• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
reached up into the highest levels of national security... ...en yüksek seviyeye çıkarılmıştı. Southland Tales-3 2006 info-icon
led by none other than his mother in law... En çok da kaynanası arıyordu. Southland Tales-3 2006 info-icon
Nana Mae Frost... Nana Mae Frost... Southland Tales-3 2006 info-icon
wife of Republican senator Bobby Frost, Cumhuriyetçi senatör Bobby Frost'un eşi... Southland Tales-3 2006 info-icon
former prom queen and Deputy Director of the NSA. ...eski mezuniyet balosu kraliçesi ve NSA başkan vekili. Southland Tales-3 2006 info-icon
Nana Mae Frost, please acknowledge. Nana Mae Frost, giriş yapmak istiyorum. Southland Tales-3 2006 info-icon
Identification confirmed. Welcome aboard, Miss Frost. Kimlik kontrolden geçti. Hoşgeldiniz, Bayan Frost. Kimlik kontrolden geçti. Hoş geldiniz, Bayan Frost. Kimlik kontrolden geçti. Hoşgeldiniz, Bayan Frost. Kimlik kontrolden geçti. Hoş geldiniz, Bayan Frost. Southland Tales-3 2006 info-icon
Nana makes me wear these fucking things. Bu lanet şeyleri bana hep Nana giydiriyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
Do I look like a nerd? Aptala benzemiyorum, değil mi? Southland Tales-3 2006 info-icon
Welcome to Treer Plaza, tower one. Yes. Treer Plaza'ya hoşgeldiniz, 1.kat. Evet. Treer Plaza'ya hoş geldiniz, 1.kat. Evet. Treer Plaza'ya hoşgeldiniz, 1.kat. Evet. Treer Plaza'ya hoş geldiniz, 1.kat. Evet. Southland Tales-3 2006 info-icon
We know that Boxer crossed the border into California. Boxer'ın California sınırlarına girdiğini biliyoruz. Southland Tales-3 2006 info-icon
There hasn't been a single fingerprint found in the system since then. O zamandan beri sistemden tespit edilen tek bir iz bile yok. Southland Tales-3 2006 info-icon
We know someone must be hiding him. Birinin onu sakladığını biliyoruz. Southland Tales-3 2006 info-icon
What the hell was he doing in Nevada? Nevada'da ne halt ediyormuş ki? Southland Tales-3 2006 info-icon
We think he was kidnapped at a charity scavenger hunt. Sahilde ki bir "çöpçü avı"* sırasında kaçırıldığını düşünüyoruz. Sahildeki bir "çöpçü avı"* sırasında kaçırıldığını düşünüyoruz. Sahilde ki bir "çöpçü avı"* sırasında kaçırıldığını düşünüyoruz. Sahildeki bir "çöpçü avı"* sırasında kaçırıldığını düşünüyoruz. Southland Tales-3 2006 info-icon
Somebody stole one of the prototype SUVs Biri San Pedro'da ki depodan arabanın prototipini çalmış. Biri San Pedro'daki depodan arabanın prototipini çalmış. Biri San Pedro'da ki depodan arabanın prototipini çalmış. Biri San Pedro'daki depodan arabanın prototipini çalmış. Southland Tales-3 2006 info-icon
Tracking devices tell us İzleme cihazına göre... Southland Tales-3 2006 info-icon
that they crossed the border way out past Lake Mead. ...sınırı Lake Mead çıkışından geçtiler. Southland Tales-3 2006 info-icon
Get over to the computer. I can show you. Bilgisayara gidelim. Size kayıtlardan göstereyim. Southland Tales-3 2006 info-icon
All right. He's been brainwashed. Peki. Onun beyni yıkandı. Southland Tales-3 2006 info-icon
I'm sending you the surveillance footage right now. Sana görüntü kayıtlarını gönderiyorum. Southland Tales-3 2006 info-icon
This footage was taken by his abductor, Bu görüntü onu kaçıran kişi tarafından alındı. Southland Tales-3 2006 info-icon
Is that Boxer? Bu Boxer mı? Southland Tales-3 2006 info-icon
Is this the last time anybody saw him? Son görüldüğü yer burası mı? Southland Tales-3 2006 info-icon
Yes, except for these. Evet, bir de şu var. Southland Tales-3 2006 info-icon
What's that, smoke? Bu da ne, duman mı? Southland Tales-3 2006 info-icon
Somehow the vehicle caught on fire. Nasıl olduysa araba tutuşmuş. Southland Tales-3 2006 info-icon
There was somebody in there, too. Orda da biri varmış. Southland Tales-3 2006 info-icon
Baron has retrieved the charred remains of the body. Baron kömürleşmiş cesetten bir kısmını kurtarabildi. Southland Tales-3 2006 info-icon
Have they identified the body yet? Not that I know of. Peki teşhis edebilmişler mi? Bilmiyorum. Peki, teşhis edebilmişler mi? Bilmiyorum. Peki teşhis edebilmişler mi? Bilmiyorum. Peki teşhis edebilmişler mi? Bilmiyorum. Southland Tales-3 2006 info-icon
Grid nine zero two nine one. Şebeke 90290. Southland Tales-3 2006 info-icon
Venice Beach was home to the Neo Marxist underground. Venice Sahili Neo Marksist örgütlerin yuvasıydı. Southland Tales-3 2006 info-icon
They were the disciples of German philosopher Karl Marx. Onlar Alman filozof Karl Marks'ın müritleriydiler. Southland Tales-3 2006 info-icon
Here we go, just in time. İşte oldu. Tam zamanında. Southland Tales-3 2006 info-icon
This is Fortunio Balducci, his new best friend. Bu Fortunio Balducci, en iyi arkadaşı. Southland Tales-3 2006 info-icon
Drug dealer, pimp, Uyuşturucu satıcısı, pezevenk... Southland Tales-3 2006 info-icon
co producer on some new mystery project. ...bazı yeni projelerde yardımcı yapımcı. Southland Tales-3 2006 info-icon
He's been crashing with Fortunio in Manhattan Beach all week. Bütün hafta Fortunio ile Manhattan plajında sabahladılar. Southland Tales-3 2006 info-icon
They hooked up on some drug binge out in Vegas. Vegas'ta ki bir uyuşturucu alemine katıldılar. Vegas'taki bir uyuşturucu âlemine katıldılar. Vegas'ta ki bir uyuşturucu alemine katıldılar. Vegas'taki bir uyuşturucu alemine katıldılar. Southland Tales-3 2006 info-icon
Our little Krysta has promised me a marriage killer, Küçük Krysta bize bir evlilik katili sözü verdi... Southland Tales-3 2006 info-icon
maybe even an election killer. ...ya da seçim katili. Southland Tales-3 2006 info-icon
Boxer hasn't talked to his wife in a week. Boxer karısıyla bir haftadır konuşmadı. Southland Tales-3 2006 info-icon
She's on the campaign trail. Karısı şu an seçim turnesinde. Southland Tales-3 2006 info-icon
Nobody knows where he's been, Adamın nerde olduğunu kimse bilmiyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
much to the senator's dismay, and his bitch wife, Nana Mae. Ne korkak senatör ne de fahişe karısı Nana Mae. Southland Tales-3 2006 info-icon
People in Washington are already whispering. Wahington'da dedikodular almış başını gidiyor. Washington'da dedikodular almış başını gidiyor. Wahington'da dedikodular almış başını gidiyor. Wahington'da dedikodular almış başını gidiyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
Looks like the nervous breakdown of the century. Bu yüzyılın sinir bozukluğuna benziyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
Too bad it's an election year. Seçim yılı olması ne kötü. Southland Tales-3 2006 info-icon
Nothing that an eight ball, a porn star, and tattoo parlor can't handle. Bir porno yıldızı ve dövmelinin başa çıkamayacağı birşey değil. Bir porno yıldızı ve dövmelinin başa çıkamayacağı bir şey değil. Bir porno yıldızı ve dövmelinin başa çıkamayacağı birşey değil. Bir porno yıldızı ve dövmelinin başa çıkamayacağı bir şey değil. Southland Tales-3 2006 info-icon
Revelation 6:8... Vahiy 6:8... Vahiy 6.8... Vahiy 6:8... Vahiy 6:8... Southland Tales-3 2006 info-icon
"And behold, a pale horse, Bak gör işte, solgun bir at... Southland Tales-3 2006 info-icon
and he who sat on it, his name was Death. " ...ve onun üstünde oturanın adı ise Ölüm. Southland Tales-3 2006 info-icon
You know, there'd be a lot less violence in the world İnsanlarda birazcık kalp olsa, dünyada çok... Southland Tales-3 2006 info-icon
if everyone just got a little more cardio. ...daha az şiddet olurdu. Southland Tales-3 2006 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah. Evet, evet, evet. Southland Tales-3 2006 info-icon
Hey, is that a bazooka? O bir bazuka mı? Southland Tales-3 2006 info-icon
That is a heat seeking ground to air rocket launcher from Syria. O, Suriye'den ısıl görüşlü, uzun menzilli bir roket atar. Southland Tales-3 2006 info-icon
You can't afford that. Ona paran yetmez. Southland Tales-3 2006 info-icon
What exactly do you want? Sen ne istiyorsun onu söyle? Southland Tales-3 2006 info-icon
I need some 9 millimeter blanks. Bana 9 milimetrelik hedefler lazım. Southland Tales-3 2006 info-icon
What else do you need along with the blanks? Hedeften başka ne istiyorsun? Southland Tales-3 2006 info-icon
That's all, just the blanks. O kadar, sadece hedef. Southland Tales-3 2006 info-icon
Here is your UPU 9 and the blanks. İşte UPU 9'un ve hedefin. Southland Tales-3 2006 info-icon
What the fuck is this? Bu da nesi? Southland Tales-3 2006 info-icon
What, you won't take a personal check? Ne, çek kabul etmiyor musun? Southland Tales-3 2006 info-icon
No, I won't take a fucking check. Hayır, kahrolası çeki kabul etmiyorum. Southland Tales-3 2006 info-icon
Get the fuck out of my ice cream truck, you Cro Magnon bitch. Siktir git dondurma kamyonumdan seni miadı dolmuş orospu. Southland Tales-3 2006 info-icon
Say it again, man. Say it again. Tekrar söyle bakayım. Bir daha söyle. Southland Tales-3 2006 info-icon
Huh? What was that? Huh? Ne dedin? Ha? Southland Tales-3 2006 info-icon
What was that? I can't hear you. Ne dedin? Duyamadım. Southland Tales-3 2006 info-icon
What was that? Say it again, you fuck! Ne dedin? Bir daha söyle, seni piç. Southland Tales-3 2006 info-icon
Cock fucker. Sik meraklısı. Southland Tales-3 2006 info-icon
They've synthesized a narcotic. Uyuşturucuyu sentezliyorlar. Southland Tales-3 2006 info-icon
The narcotic is injected into the neck. These are human receivers. Uyuşturucu boyundan enjekte ediliyor. Bunlar insan alıcılar. Southland Tales-3 2006 info-icon
They're conducting experiments on soldiers. Askerler üstünde deney yapıyorlar. Southland Tales-3 2006 info-icon
This is a known fact, and no one will release the information. Bu bilinen bir gerçek ama kimse kanıtlarla gelmiyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
Perpetual motion machines are machines Devamlı hareket makinaları... Devamlı hareket makineleri... Devamlı hareket makinaları... Devamlı hareket makinaları... Southland Tales-3 2006 info-icon
that are supposed to disobey one of the laws... ...bir yasayı yok sayıyorlar... Southland Tales-3 2006 info-icon
They called him Ronald Taverner, Ona Ronald Taverner diyorlar. Southland Tales-3 2006 info-icon
and he was their pawn Ve bu tehlikeli politik gasp oyununda, o sadece bir piyon. Southland Tales-3 2006 info-icon
You're just reading a bunch of stuff you read off the Internet. Siz bana internette gördüğünüz şeyleri okuyorsunuz. Southland Tales-3 2006 info-icon
I always think that... You're not listening. Ben hep şunu düşün... Beni dinlemiyorsunuz. Southland Tales-3 2006 info-icon
... writes about science. This is a law of thermodynamics... ...bilim hakkında yazmak... Bu termodinamik prensiplerinde... Southland Tales-3 2006 info-icon
Ronald, they're just blanks, sweetheart. Ronald, o sadece bir hedef, hayatım. Southland Tales-3 2006 info-icon
We deduce from the other laws of physics, Diğer fizik kanunlarından çıkarım yaparak... Southland Tales-3 2006 info-icon
There's a delay in my reflection. Yansımamda bir gecikme var. Southland Tales-3 2006 info-icon
That he hit his head in the desert, and he has amnesia. Çölde kafasını vurduğunu ve hafızasını yitirdiğini. Southland Tales-3 2006 info-icon
but he refuses to release the environmental... ...ama çevresel gerçeklerin... Southland Tales-3 2006 info-icon
Well, these things... these things better look real. Bu şeyler çok daha gerçekçi görünüyor. Southland Tales-3 2006 info-icon
Bing said they're going to look real. Bing gerçekçi görüneceklerini söylemişti. Southland Tales-3 2006 info-icon
When Ronald fires, he's going to hit the squibs. Ronald ateş ettiğinde bunları o patlatacak. Southland Tales-3 2006 info-icon
You just drugged and kidnapped an UPU 2 officer. Uyuşturuldun ve bir UPU 2 polisi tarafından kaçırıldın. Southland Tales-3 2006 info-icon
Okay, that's against the law, sweetheart. Bu yasalara aykırı, hayatım. Southland Tales-3 2006 info-icon
Now, I need you to come out here and do this thing. Şimdi dışarı çık ve yap şu şeyi. Southland Tales-3 2006 info-icon
You need to become a racist cop. Irkçı bir polis olman gerek. Southland Tales-3 2006 info-icon
Come on, honey. Let's dry our tears and face our fears. Hadi, tatlım. Göz yaşlarımızı silip, korkularımızı yenelim. Hadi, tatlım. Gözyaşlarımızı silip, korkularımızı yenelim. Hadi, tatlım. Göz yaşlarımızı silip, korkularımızı yenelim. Hadi, tatlım. Göz yaşlarımızı silip, korkularımızı yenelim. Southland Tales-3 2006 info-icon
Promise me you won't get hurt. Kendinize iyi bakacağınıza söz verin. Southland Tales-3 2006 info-icon
We promise. Söz. Southland Tales-3 2006 info-icon
The Neo Marxists had taken a hostage... Neo Marksistler bir düşman yaratmıştı... Southland Tales-3 2006 info-icon
a hostage they would use ...USIDent'in işlediği suçları ifşa edecek bir düşman. Southland Tales-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151819
  • 151820
  • 151821
  • 151822
  • 151823
  • 151824
  • 151825
  • 151826
  • 151827
  • 151828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim