• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151679

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The dark ancient god Cthulhu has called for a press conference. Antik Kötülük Tanrısı Cthulhu, basın toplantısı için çağrıldı. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The old one told reporters in a statement released this morning Bu sabah yayınlanan bir bildiride, heyecan verici haberleri olduğunu söyledi. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, today we are pleased to announce the Bayanlar ve baylar, bugün, Cthulhu ve Rakun'un... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Cthulhu's track record for complete dominance and interdimensionary rule is Cthulhu'nun tam hakimiyeti ve boyutlar arası gösterdiği egemenlik tartışılmaz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
And anybody else using that name for their benefit is breaking the law. Kendi çıkarları için bu adı kullanan herkes, yasaları çiğniyor demektir. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Oh, what's that? O nedir? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
There is another group using our trademarked name? Hakları saklı olan ismimizi kullanan başka bir grup mu var? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Well, I guess we have the right to banish them to a dark oblivion, don't we? O zaman onları karanlık tarafa sürgün etmeliyiz, değil mi? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu r'lyeh wgah'nagl fhtagn. Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu r'lyeh wgah'nagl fhtagn. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The old one has awakened! Yüce olan uyandı! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
A lot of us have waited a long time for this day! Çoğumuz, bu gün için uzun zamandır bekliyoruz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Well, for all our South Park Cthulhu cult members, old and Eski veya yeni, bütün South Park Cthulhu... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
new, it is time to par tay! ...Tarikatı üyelerimiz için parti zamanı! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
There must be clubs like this all over the world. Dünya'nın her yerinde toplanan birlikler falan herhalde. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
We know some of these people. Bazılarını tanıyoruz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
There's Mr. Adler from shop class. Atölye dersinden Bay Adler. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
And those two geeky computer guys. Şu iki bilgisayar kurdu. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Oh my God. Look. Back row. Tanrım! Arka sıraya bakın! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Aren't those the goth kids? Gotik çocuklar değil mi onlar? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
I'm so freaking stoked that Cthulhu'nun bütün bu uyum manyaklarını ezecek olmasından o kadar mutluyum ki. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Yeah. I just hope he puts an end to the Disney channel. Evet. Umarım şu sikik Disney Kanalı'na da bir son verir. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Dude, why would the goth kids worship Cthulhu? Gotik çocuklar neden Cthulhu'ya tapıyor ki abi? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Unrelenting despair and a thousand years of darkness sounds pretty goth. Sürekli çaresizlik ve binlerce yıllık kötülük kulağa çok gotik geliyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Now let us read from the Necronomicon! Necronomicon'u okuyalım! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
"That is not dead, which can eternal lie." Ölümsüz olan, ebediyete kadar yaşar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
"And with strange aeons..." Gün gelir, ebediyet... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
even death may die! ...ölümün bile canını alır! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
In strange aeons even death may die. Gün gelir, ebediyet ölümün bile canını alır! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
What does that mean, Human Kite? Bu ne anlama geliyor, İnsan Uçurtma? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
I'm not sure, Toolshed. Emin değilim, Hırdavatçı. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Could it be a riddle, Mysterion? Bilmece olabilir mi, Mysterion? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mysterion is so... mysterious. Mysterion çok mistik. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
A horrific scene of destruction, despair and terror here in New Orleans. Umutsuzluk ve dehşetin korkunç manzarası, New Orleans. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
And still, there is no sign of Captain Hindsight. Kaptan Pekbilir'den hala bir haber yok. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Rumor has it, he got sick of it Dedikodular, her şeyden sıkılıp bütün güçlerini sildiği yönünde. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Where are you Captain Hindsight? Neredesin Kaptan Pekbilir? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Perhaps, he shouldn't have gotten back in that chair. Belki de o sandalyeye geri dönmemeliydi. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Do you think the dark lord Cthulhu is gonna make us still go to school? Sence Karanlıkların Efendisi Cthulhu zamanında da okul olacak mı? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
No, ass munch. Tabii ki hayır, am budalası. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Cthulhu just wants chaos, bedlam and madness. Cthulhu sadece kaos ve çılgınlık istiyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Good. Cuz if I had to go to pe class again, I was gonna kill myself. İyi bari. Eğer tekrar beden eğitimi dersine girmek zorunda kalırsam intihar edecektim. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Who the f'n h is that? Bu ne şimdi? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
'That is not dead which can eternal lie'? "Ölümsüz olan, ebediyete kadar yaşar." South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
"And with strange aeons even death may die." Gün gelir, ebediyet ölümün bile canını alır! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
It means Cthulhu is going to get rid of all the posers and Cthulhu bütün numaracılardan kurtulup, her şeyi karanlık ve havalı yapacak, demek. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
It's gonna be like a Nine Inch Nails concert that goes on forever. Hiç bitmeyen Nine lnch Nail konseri gibi olacak. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Yeah, so go back home and put your underwear back on the Evet. Eve git ve donunu pantalonunun içine geri sok, numaracı. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
You're going to tell me everything you know. Bildiğiniz her şeyi söyleyeceksiniz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Nobody is stopping Cthulhu now! Cthulhu'yu şu raddeden sonra kimse durduramaz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
All will be sadness! Keder hakim olacak. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Life will become death and I will watch the crimson blood leak from your neck! Yaşam ölüme dönüşecek ve ben de boynundan akan kıpkırmızı kanı izleyeceğim. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Dude, that little kid is hardcore goth. Bu çocuk feci gotik birader. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Hardcore goth. Feci gotik. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The child is right, you know. Çocuk haklı. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Cthulhu sees all. Cthulhu her şeyi görür. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Hears all. Her şeyi işitir. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The dark lord wants us to dispense of this one, kids. Karanlıkların Efendisi bunu bizim halletmemizi istiyor, çocuklar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Give us a hand. Yardımcı olun. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
What? Dude, I don't wanna kill anybody. Ne? Ben birini öldürmek istemiyorum. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
We're dark lord minions now, wuss. Karanlıkların Efendisinin köleleriyiz biz, ödlek. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
What'dya think we'd be doing? Ne yapacağımızı sandın? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Ugh, what evs. Her neyse. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
All you! Hepinizi sikeyim! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Lick my balls. Taşaklarımı yalayın. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Suck it bitches! Girsin size orospular! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Just hold still and it will be over quickly! Öylece dur, hemen biter. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Let him go, zzzzzztt! Onu bırakın! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Coon and friends ho! Rakun ve Arkadaşları! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mosquito! Sivrisinek! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Tupperware! Tupperware! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Human Kite! İnsan Uçurtma! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mint Berrrry Crunchhhhh!!! Naneli Kütürtlen! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Let him go, dude, or else we'll totally tell our parents on you. Bırak gitsin, yoksa sizi ailemize söyleriz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Sorry, kids. Üzgünüm, çocuklar. Biraz geciktiniz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Oh my God they... they killed Kenny! Aman Tanrım! Kenny'i öldürdüler! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Dude, Kenny! What'dya run away for? Kenny! Neden kaçtın? Adamlara karşı koymalıyız! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Yeah come on get your costume on, lazy ass! Evet, giysene kostümünü, tembel. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
I like girls with big fat titties really big fat titties South Park 1107 Yaşayan Evsizlerin Gecesi çeviren: <beeblebrox> South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Aw, dude, he smells like Kenny's house. Get out of here! Ahbap, Kenny'nin evi gibi kokuyor. Defol buradan! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
They don't have food or shelter. We have to do something. Yiyecekleri ve barınakları yok. Bir şeyler yapmalıyız. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Well dude, what are we supposed to do? Yeah, what are we supposed to do? Peki, ahbap, sence ne yapmalıyız? Evet, ne yapalım? South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad Toplanın ve Eric Cartman'ın evsizin üzerinden, kaykayla,... South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
He won't make it. Başaramayacak. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
so that we'd still have homeless, but we could use them, on our cars. böylece yine evsizlerimiz olur ama onları arabalarımızda kullanabiliriz. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
All right, enough! Yeter artık! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me! Evsizler canavar değildirler, sizin ve benim gibi insandırlar! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... Neden evsiz insan sayısının arttığını bilmiyorum... South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Spare change? Bozuk para? South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Spare any change? Bozuk para var mı? South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
I don't know. There's a bunch outside my house too. Bilmiyorum. Benim evin önünde de birkaç tane var. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Spare any change, sir? No! Fuck off! Bozuk paranız var mı, efendim? Hayır! Siktir git! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Spare some change? No, sorry, I don't have any change. Bozuk paranız var mı? Hayır, üzgünüm, bozuk param yok. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Got any change? No, sorry. Bozuk paranız var mı? Hayır, üzgünüm. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Can you spare some change? Bozuk para verir misiniz? South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
I don't have any change. Bozuk param yok. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Spare some change? Leave me alone I don't have any change! Bozuk paranız var mı? Beni rahat bırakın, bozuk param yok! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
All right, God bless you, sir. Tamam, Allah razı olsun, efendim. South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Oh, now I feel bad. Here! Şimdi kötü hissediyorum işte! Alın! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Change? Change? Bozuk para? Bozuk para? South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
Stay away! Stay away! Yaklaşmayın! Yaklaşmayın! South Park Night of the Living Homeless-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151674
  • 151675
  • 151676
  • 151677
  • 151678
  • 151679
  • 151680
  • 151681
  • 151682
  • 151683
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim