Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151674
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sha Sharon? | Sha Sharon? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| What is it, Randy? Do you have any Oh, Randy! | Ne var Randy? Sen hiç ... Oh, Randy! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Will you look at that? Is that the biggest crap you've ever seen or what? | Görüyor musun? Şimdiye kadar gördüklerinin en büyüğü değil mi? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Flush the toilet for Christ's sake! Come on! That's pretty impressive! | Çek şu sifonu Allah'ın cezası. Yapmaa! Bu çok etkileyici! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hey Stan! Stan, look at this. Randy! | Hey Stan! Stan, şuna bak. Randy! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Look what your old man made. No way! | Babanın yaptığına bir bak. Hadii bee! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Huh? Never seen one that big, have you? No, never. | Huh? Bu kadar büyüğünü hiç görmedin değil mi? Hayır, asla. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Gross, Dad, sick! | Kocaman, baba, hasta! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| All right, will you flush the toilet now?! I'll try, but I don't think... | Tamam, şimdi sifonu çekecek misin? Deneyeceğim, ama gideceğini san... | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Wait a minute. I gotta call Jimbo first. Why?! | Bekle bir dakika. Önce Jimbo'yu aramalıyım. Niyee?! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| He's gotta see this. | Bunu görmeli. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| No, we are flushing the toilet right now No! | Hayır, şimdi sifonu çekiyoruz, hemen. Hayır! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Jimbo has to see it so when I tell the guys how big it was, they'll know I'm not lying! | Jimbo bunu görmeli ki, herkese bunu anlattığımda yalan olmadığını bilebilsinler. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Oh, for the love of God, Randy! Sharon, this is important! | Oh, Allah aşkına, Randy! Sharon, bu çok önemli! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Stan, go call your Uncle Jimbo. I'm gonna stand guard. | Stan, git ve Jimbo amcanı ara. Ben korumada bekleyeceğim. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hey guys! Hey Randy. | Hey millet! Hey Randy. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Are you feeling better? Yeah, I'm totally fine now. | Daha iyi hissediyor musun? Evet, şimdi tamamen iyiyim. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You guys shoulda seen the crap Randy took last night! | Siz Randy'nin dün gece sıçtığı boku görecektiniz!! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It was honestly, the biggest crap anyone has ever taken. Ever. | Dürüstçe söylüyorum, şimdiye kadar hiç kimse bu kadar büyüğünü yapmamıştır. Hiç.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Well I don't know about ever... | Eee, hiç derken bilemiyorum.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| I'm telling you this thing was the size of a freaking football. | Size söylüyorum, bu manyak şey futbol topu büyüklüğündeydi. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| I guess it was pretty big. | Sanırım biraz büyüktü.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| A football? That's amazing. I've never heard of one that big. | Futbol Topu mu? Bu inanılmaz. Bu kadar büyüğünü de hiç duymamıştım. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Oh, my brother took a crap once, that was enormous. | Oh, bir keresinde kardeşim yapmıştı, koskocamandı. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It was the biggest in the history of the world, I think. | Bana göre dünyanın gelmiş geçmiş en büyük bokuydu. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It wasn't bigger than mine was. | Benimkinden daha büyük değildir. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Oh no, seriously, this crap was a monster! | Oh hayır, cidden, o bok tam bir canavardı! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Mine... mine was bigger. | Benimki... benimki daha büyük. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Oh my freaking Lord. | Oh korkuların efendisi. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| That did not seriously come out of your ass. Oh yes, it did. | Bu şey cidden senin götünden çıkmış olamaz. Oh evet, çıktı. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Go ahead and check it for splits. It's one solid piece. | Devam edin ve kıvrımlara bakın. Büyük ve tek parça. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| That uh, a little bigger than your brother's there, Gerald? | Bak bakalım kardeşininkinden de büyük müymüş, Gerald? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It's... other worldly. | Bu şey.. başka dünyadan. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Randy, have you called the people from the Guinness Book of World Records? I mean... | Randy, Guinness Rekorlar Kitabını aradın mı? Yani ... | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| this might seriously be the biggest crap in history! | bu muhtemelen tarihteki en büyük bok olmalı! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| That's why I gotta make sure to keep it safe. | Bu yüzden tamamen korunduğundan emin olmalıyım. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Randy Marsh! Aw crap! | Randy Marsh! Aw bok! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| What the hell do you think you're doing keeping that thing in our house?! | O iğrenç şeyi evimizde tutarken neler düşünüyordun? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| The guys agree, Sharon: it could be a record holder. | Millet de hemfikir, Sharon: muhtemelen bir rekor bu. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Why are men so obsessed with how big their crap is?! | Neden siz bir bokun ne kadar büyük olduğuna bu kadar kafayı taktınız? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Guinness World Records America. How can I help you? | Guinness Dünya Rekorları Amerika. Nasıl yardımcı olabilirim? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| The biggest crap? | En büyük bok?? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| We actually don't keep track of that record, sir. | Aslında biz böyle bir kayıt tutmuyoruz efendim. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Because we don't want to. | Çünkü istemiyoruz. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap | Bakın, en büyük bok için bir çok kişiyi aradık ama.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| and we simply can't handle all the measuring and verification. | en büyük bokun boyut ve doğrulamasını yapamıyoruz. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich. | Bunun için Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You're welcome. Jeez, another one. | Rica ederim. Tanrım, başka bir tane daha. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Guinness World Records America. | Guinness Dünya Rekorları Amerika. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Yes, hello. My name is Randy Marsh and I believe I took the world's biggest crap. | Evet, merhaba. Adım Randy Marsh ve dünyanın en büyük bokunun benimki olduğuna inanıyorum. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich. | Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Their number is listed on their Web site. | Numaraları internet sitesinde mevcut. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Herr President, take a look at this. It is a crap sent to us from the United States. | Sayın Başkan, şuna bir bakın. Birleşik Devletlerden geldi. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Has it been checked for accuracy? | Doğruluğu kontrol edildi mi? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It appears to be legitimate, based on the photo. | Fotoğrafa bakılırsa doğru olmalı. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| We estimate that the crap is over eight and a half Courics! | Tahmini büyüklüğü 8,5 Couric! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| We'd better get on a plane. Right away. | En iyisi uçağa atlayıp gitmeliyiz. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hm, enshnusen? | Hm, enshnusen? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Verron snusunarich. | Verron snusunarich. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh? | Bu şey için birincil diyetiniz ne oldu Bay Marsh? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Mostly P.F. Chang's. General Tsao's Chicken. | Genelde P.F. Chang's. General Tsao's Chicken. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| And a lot of Aunt Jemima's Frozen Sausage Biscuits in the morning. | ve çok miktarda Jemima Teyzenin Dondurulmuş Sosisleri, sabahları da bisküvi. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| I believe I detect some cabbage as well? Oh yes, I had a lot of kim chee. | Sanırım birazda lahana tespit ettim. Oh evet çok miktarda da kim chee. (bir uzakdoğu yemeği) | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You have got to be kidding me. | Benimle dalga geçiyor olmalısınız. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| These guys are from Zurich, Sharon! They're Europeans! | Bu herifler Zurih'ten, Sharon! Onlar Avrupalı! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| It is a tremendous crap, Mr. Marsh. For the love of God! | Bu muazzam bir bok, Bay Marsh. Allah aşkına! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Your crap officially weighs, 8.6 Courics. Courics? | Bokunuzun boyutları resmi olarak 8.6 Couric. Couric? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| The standard measuring unit for human feces. | İnsan dışkıları için standart bir ölçülendirme. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| One Katie Couric is approximately two and a half pounds of excrement. | Bir Katie Couric (Amerikalı bir gazeteci) yaklaşık olarak 2,5 pound (1,25 kg) boka tekamül ediyor. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| The current record is a crap weighing 7.5 Courics. | Şu anki rekor 7,5 Couric çekiyordu. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| But that means... That's right. | Ama bu demek ki.. Evet doğru. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You are the new world's champion! Really?! | Yeni dünya şampiyonusunuz! Gerçekten mi?! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| You mean, really?! | Yani gerçekten mi?! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hey Stan! Hey Sharon! Hey everybody! | Hey Stan! Hey Sharon! Hey millet! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Well, I guess we'd better call the old champoin... | O zaman sanırım en iyisi eski şampiyonu aramalıyız... | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| and let him know his record has just been broken. | ve rekorunun kırıldığını söylemeliyiz. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| He has won twenty two Grammy's, countless humanitarian awards... | 22 Grammy Ödülü ve, sayısız hayırsever ödülü sahibi.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden Globe... | ve şimdiye kadar Akademi Ödülü, Altın Küre.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| and the Nobel Peace Prize. Ladies and gentlemen, Bono! | ve Nobel Barış Ödülünün hepsini alan tek kişi. Baylar ve bayanlar, Bono! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Thank you. Thank you so much for this newest award, it means so much. | Teşekkürler, teşekkürler bu en yeni ödül için.. anlamı çok büyük. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Excuse me. I must be getting another award. | Affedersiniz, başka bir ödül olmalı. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Yes? Yes, Bono. | Evet? Evet, Bono. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Sir, we wish to inform you that your record for biggest crap has just been broken. | Efendim en büyük bok ile ilgili olan rekorunuzun az önce kırıldığını bildirmek için aradık. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| What?! That's impossible! How big was it? | Ne?! Bu imkansız! Ne kadar büyük? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| We are here to honor the first American... | Burda toplanmamızın nedeni, "şimdiye kadar sıçılan en büyük bok"... | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| to bring home the distinguished EFSM medal for biggest crap ever taken. | ünvanı ile EFSM madalyasının ilk defa Amerika'ya getirilmesi. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hey look, Sharon, it's the President! Hey Sharon! | Hey bak, Sharon, bu Başbakan! Hey Sharon! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| To present the award I give you the dean of the EFSM, Sir Orloff Broloff. | Ödülün verilmesi için EFSM dekanı Sayın Orloff Broloff'u davet ediyorum. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Thank you, Senator. For over a hundred years, the European Fecal Standards and Meas | Teşekkürler Senator. 100 yılı aşkın bir süredir, Avrupa Dışkısal Standartlar ve Ölçü.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Herr Broloff! Herr Broloff! | Herr Broloff! Herr Broloff! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Das shpoitenhoff? | Das shpoitenhoff? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Ah ladies and gentlemen... | Eee baylar ve bayanlar.. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| I understand we have just received a special video taped announcement from Bono! | Şu anda Bono'dan özel bir video görüntüsü almış bulunmaktayız. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Bono? Cool! | Bono? Cool! | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Could we play the tape on the big screen, please? | Görüntüyü büyük ekranda oynatabilir miyiz lütfen? | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Hello everyone! I, am Bono. | Herkese merhaba! Ben Bono. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| For years it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa. | Yıllardır Afrika'nın gözönüne alınmasını sağlamak benim için bi onur olmuştur. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| And today, I have very exciting news. | ve bugün çok önemli haberlerim var. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Last night, at twenty past eight, I took a crap weighing nine and a half Courics. | Dün gece 20:08 de, 9,5 Couric büyüklüğünde bir bok sıçtım. | South Park More Crap-1 | 2007 | |
| Bono?! | Bono?! | South Park More Crap-1 | 2007 |