• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151584

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
creme fraiche. Taze krema. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hi there, I'm Amanda. Merhaba, ben Amanda. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What are you up to? Nasılsınız? Merhabalar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I just thought I'd give the hotline a try. Yardım hattını bir deneyeyim dedim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What are... what are you doing? Ne yapıyorsunuz? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm making a pan roasted chicken. Tavada kavrulmuş tavuk yapıyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Pan roasted! Tavada kavrulmuş! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Like seared on the stove and then put in the oven? Ocakta kavurup fırına koyulanlardan mı? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I've just taken the chicken out of the pan. Tam da tavuğu tavadan çıkarıyordum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's so moist. Sulu sulu. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm gonna let it rest now, about five minutes. Beş dakika kadar dinlendireceğim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oho, there's lots of browned bits stuck to the bottom of the skillet. Tavaya yapışmış bir sürü kavrulmuş küçük parça var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You gonna deglaze that fucking pan? O siktiğimin tavasının yağlarını çözecek misin? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh I'm going to deglaze it. Tabii çözeceğim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You wanna help me? Yardımcı olmak ister misin? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
If I was there I would. Orada olsam yardımcı olurdum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'd take some, red wine, Biraz kırmızı şarap alırdım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
about a quarter cup, Çeyrek bardak kadar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
then get a wooden spoon. Bir de tahta kaşık. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
And I'd deglaze the fuck out of that pan. Bütün kalmış yağların amına koyardım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I gotta wooden spoon right here. Burada tahta kaşık var zaten. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's pretty hard. Çok zor iş. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yeah, you gonna put some onion in while you're deglazing? Yağları çözerken soğan da koyacak mısın? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Was thinking about shallots actually. Arpacık soğanı koyayım diyordum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh yeah, shallots won't overwhelm the chicken's natural flavors. Tabii, arpacık soğanı tavuğun tadını korur. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Fuck yeah. Çok sikici. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy marsh! Randy Marsh! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Your time on food network hotline has expired. Yemek Kanalı Yardım Hattı'ndaki zamanınız dolmuştur. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
To add more time say 'creme fraiche.' Daha fazla süre için "taze krema" deyiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I don't know what to do, Sheila. Ne yapacağımı bilemiyorum, Sheila. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's like he's a different person. Sanki başka bir adam oldu. Ne yapacağımı bilemiyorum, Sheila. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Last night I walked in on him in the bathroom, Geçen akşam tuvalete girdiğimde... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Sharon, I'm so sorry. Sharon, çok üzgünüm. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It just makes me feel unwanted, you know? Bu, bana istenmediğimi hissettiriyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I mean, am I not attractive anymore? Yani, artık çekici değil miyim? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I mean, I don't exercise anymore at all. Artık pek egzersiz yapmıyorum gerçi. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Well, if it will make you feel better about yourself, Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa çalışmalısın Sharon. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Like I have time to go to a gym every day. Sanki her gün salona gidecek zamanım var da. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
There are plenty of things you can buy Evde antrenman yapman için alabileceğin tonla alet var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Have you heard of the shake weight? Titreşimli dambılı duydun mu? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Help you find anything? Yardımcı olabilir miyim? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes I was interested in the shake weights. Evet, titreşimli dambıllara bakmıştım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Biggest seller the past four months! Geçtiğimiz dört ayın en çok satanı! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What model are you looking at? Hangi modele bakmıştınız? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I didn't realize there were different models. Farklı farklı modeller olduğunu bilmiyordum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Well you got your standard, your deluxe. Standart, üst model, büyükten küçüğe modellerimiz var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
but if you're really looking for a workout Ama esaslı bir antrenman yapmak istiyorsanız Koca Jim'i denemelisiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That woman over there is trying it out. Şuradaki kadın deniyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I think I'll start with the smaller, white ones. Sanırım küçük, beyaz olanlarla başlayacağım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Smaller white ones, yes, ma'am. Küçük beyazlar, tabii efendim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Standard or voice assist model? Standart mı yoksa ses destekli model mi? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Well, I don't know... Yani, bilemiyorum... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I would definitely recommend the voice assist. Ses destekli olanı kesinlikle öneririm. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It has recorded voice commands to help motivate you in your workout. Çalışırken sizi motive edecek ses kayıtları var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are doing excellent! Harika gidiyorsun. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Great work! Güzel. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now switch arms! Diğer kol. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Wow! Good job! Çok güzel. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are amazing! Mükemmelsin. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are very attractive. And interesting. Çok çekici ve eşi bulunmaz birisin. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Thank you, shake weight. Teşekkürler titreşimli dambıl. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Come on now, almost finished! Devam et, neredeyse bitti. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Almost done! Neredeyse bitti! Evet, güzel! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Your workout is finished! Çalışma bitti. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Here is some cab fare. Taksi ücretini al. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now going to sleep mode. Uyku moduna geçiliyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You guys have no idea how much it sucks. Ne kadar iğrenç olduğu hakkında bir fikriniz yok! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
My dad is obsessed. Babam takıntılı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Every day it's booby flay this, Hergün Booby Flay buraya, Gordon Ramsay oraya. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
This morning he was pretending to read playboy, Bu sabah Playboy okuyormuş gibi yapıyordu ama içine Bon Apetit dergisi saklamıştı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Well, hearing you bitch about your dad Babanın kahpeliklerini dinlemek çok ilgi çekici Stan. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I hope you do it the entire lunch period. Umarım bütün öğle arasında devam edersin. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hello there, children! Merhaba çocuklar! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Aw, what? Ne?! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
How's it goin? Nasıl gidiyor? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
No! Dad, no! Hayır baba! Olmaz! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
The school was hiring and I got the job. Okul eleman arıyordu ve ben girdim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Isn't that great? Güzel değil mi? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Dad, you're a geologist! Baba, sen yerbilimcisin! Gerçek işin ne olacak?! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I quit! Bıraktım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now, what I have for your starters today Bugün aperatif olarak ıstakoz köpüklü patates rendeli deniz kabuğu var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
And we're gonna top that with some nice creme fraiche. Üstünü de biraz taze krema ile süsleyeceğiz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Lobster foam? Istakoz köpüğü mü? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It says very clearly on the lunch schedule Yemek listesinde bugünün pizza günü olduğu açıkça belirtilmiş! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes, and so this is my take on a pizza. Evet, bu da benim pizzam. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's an Asian slaw on flatbread, Asya tarzı lahana salatalı bazlama ve üstünde parmesanlı sarımsaklı zeytinyağı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm gonna tell mom. Anneme söyleyeceğim! Hemen işine geri dön. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Stan there is nothing wrong with a man following his passion! Stan, tutkularının peşinden gitmenin yanlış bir tarafı yok! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oooh yeah. Evet. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Mom? Anne? Anne! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You gotta do something. Bir şeyler yapmalısın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Dad's trying to be our new school chef. Babam okulun yeni şefi olmaya çalışıyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh I know. Biliyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
He tried out all his recipes here and left me with the mess. Bütün tarifleri burada denedi ve dağınıklığı bana bıraktı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
This is a workout reminder. Çalışma hatırlatıcısı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Time for a workout. Çalışma zamanı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
This thing is so great. Bu şey mükemmel. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It reminds me when I haven't worked out in a while. Bir süre çalışmayınca hatırlatıyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Work it. Böyle devam et. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Harder. Daha güçlü. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151579
  • 151580
  • 151581
  • 151582
  • 151583
  • 151584
  • 151585
  • 151586
  • 151587
  • 151588
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim