Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151585
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Mom, dad's food sucks | Anne, babamın yemekleri iğrenç ve... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Sorry, Stan, but I need to start doing things for myself. | Üzgünüm Stan, ama artık kendim için bir şeyler yapma zamanı geldi. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are independent and strong. | Özgür ve güçlüsün. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I spend all my time trying to take care of everybody else. | İnsanlarla ilgilenmek için bütün zamanımı harcıyorum. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Switch arms. | Kol değiştir. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I don't need to look good to keep your father interested in me. | Baban benimle ilgilensin diye güzel görünmek gibi bir çabam yok. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I'm just going to do it for me. | Bunu kendim için yapıyorum. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are so motivated and charming. | Çok alımlısın ve motive oldun. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| It is time to take your pulse. | Nabzını ölçmenin vakti geldi. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Insert finger. | Parmağını bastır. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Do not stop your arms. | Çalışmayı bırakma. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Good. | Güzel. Çalışmayı bırakma. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Get your finger up there a little more. | Parmağını biraz daha tut. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Your pulse is 145. | Nabzın 145. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Who says that school cafeteria food | Kim demiş okul yemekhanesinin yemeklerinin sağlıklı ve lezzetli olamayacağını? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Today we're gonna be making the students my tasty baked ziti | Bugün öğrencilere fesleğenli ve taze mozzarellalı lezzetli ziti yapacağız. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| It's all right here, right now on cafeteria fraiche. | Burada, şimdi, Yemekhane Taze'de. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Fraiiiiche. | Taazeee. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Cafeteria fraiche. | Yemekhane Taze. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Alright, now for my baked ziti we are gonna start off | Ziti yapmak için tavaya sızma zeytinyağı dökmekle başlayacağız. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Get that all over there. | Her tarafına yayılsın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| It's all slick. | Oldukça kaygan. Islak ve kaygan. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Can we get some food please? | Yemek alabilir miyiz? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now, olive oil does have a low smoke point, | Zeytinyağı düşük bir dumanlanma noktasına sahiptir... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| so keep the heat low and keep in fraiche. | ...bu yüzden kısık ateşte ve taze tutun. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's so fucking hot. | Acayip taşaklı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Look at that crust is perfect. | Şu ekmek kıtırının harikalığına bak. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Dad you aren't ever going to be a celebrity chef! | Baba, asla ünlü bir şef olamayacaksın! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Quiet on set, please! | Sette sessizlik, lütfen! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| No dad. That's enough. | Hayır baba. Bu kadarı fazla. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You need to be focusing on getting mom back! | Annemi geri getirmeye odaklanman lazım! Nereden? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh, this is so nice. | Ne kadar da harika. Buna gerçekten ihtiyacım varmış. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are so lovely and elegant. | Çok güzel ve zarifsin. Kendini adadığın her işi yapabilirsin. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh thanks, shake weight. | Sağ ol, titreşimli dambıl. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are a go getter. | Azimli birisin. Kuvvetli ve kendinden eminsin. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Tell me again about the women who you do not like. | Hoşlanmadığın kadınlardan biraz daha bahset. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Well, Linda Stotch is a real gossiper, | Linda Stotch gerçek bir dedikoducu... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and Tammy Bretz at work is just a know it all. | ...ve iş yerinden Tammy Bretz çok bilmişin önde gideni. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh you are so witty and alarmingly insightful. | Çok esprili ve oldukça anlayışlısın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| How about a quick workout? | Şipşak bir antrenmana ne dersin? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| A workout? | Antrenman mı? Şimdi mi? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just a quickie. | Hemencecik. Yapabilirsin. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I don't really like working out in public. | Halk içinde antrenman yapmaktan pek hoşlanmıyorum. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi ama. Yapabilirsin. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's it! | İşte bu. Güzel. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Keep it up! | Devam et. Sıcağı hisset. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Harder! | Daha güçlü. Daha hızlı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are amazing! | Harikasın. Diğer kol. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh, that's it. | İşte bu. Evet! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are getting really good at this. | Gerçekten iyi yapmaya başladın. Her şeyi yapabilirsin. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Harder. | Daha güçlü. Daha hızlı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I said faster! | Daha hızlı dedim. Daha da hızlı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Do it. | Yap şunu. Neredeyse bitti. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Home stretch. | Son düzlük. Evet! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Your workout is finished. | Antrenman bitti. Taksi paran. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now go into sleep mode. | Şimdi uyku modu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| We really think this is gonna work, Stan. | Bunun gerçekten işe yarayacağına inanıyoruz Stan. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| All we have to do | Tüm yapmamız gereken, babanı bok gibi yemek yaptığına inandırmak. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| He's not going to listen to us. | Bizi hayatta dinlemez. Çoktan denedik. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| He won't listen to us, | Belki bizi dinlemez, ama Gordon Ramsay'i dinleyecektir. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's stupid, cartman. | Çok malca, Cartman. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| He does kind of look like him, dude, | Ona gerçekten benziyor kanka... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and Kenny thinks cartman's Gordon ramsay impersonation is really good. | ...ve Kenny, Cartman'ın Gordon Ramsay taklidinin iyi olduğunu düşünüyor. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Yeah, it's really good! | Evet, gerçekten iyi. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Let's hear it, cartman. | Biraz konuş bakalım, Cartman. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Right. | Doğru. Basit, gösterişsiz. Değil mi? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Wake up! | Uyan! Aman! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Fuck me! | Siktirtme! Şef misin lan sen yarrağım!? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hi, right, Gordon, yeah. | Merhaba, tabii, Gordon, evet. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Making a nice, simple beef Wellington. | Wellington usülü güzel, basit bir et yemeği yapalım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You're fucking taking the piss yeah? | Benimle taşak mı geçiyorsun, yarrağım? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Fuck me you can't cook! | Senin de yaptığın yemek mi amcık? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You guys, my dad is retarded | Çocuklar, babam gerizekalı olabilir ama o kadar da değil. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hey Stan, have you seen my... | Stan, şeyimi gördün... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| oh my God, it's Gordon ramsay! | Aman Tanrım, Gordon Ramsay bu! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Stan do you know who that is in there? | Stan oradakinin kim olduğunu biliyor musun? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's the Gordon ramsay. | Gordon Ramsay o. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Uh yeah, dad he'd like to talk to you. | Evet baba, seninle konuşmak istiyormuş. Benimle mi? Amanın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You have not worked out in seven hours. | Yedi saattir antrenman yapmıyorsun. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh God, not right now. | Tanrım, şimdi olmaz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi ama. Başla. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Where is that sleep mode button? | Şu uyku modu düğmesi nerede? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Cannot go to sleep mode. | Uyku moduna alamazsın. Önce antrenman yapman lazım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on, just really fast. | Hadi, çok hızlı olacak. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi ama. Çok sürmez. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just a quick workout. | Şipşak bir antrenman. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi. Lütfen. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Alright, fine. | Pekâlâ, tamam. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's it. | İşte bu. Güzel. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on, get into it. | Hadi, al içine. İşte bu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now switch arms. | Şimdi diğer kol. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are so attractive and you have interesting things to say. | Çok çekicisin ve söyleyecek ilginç şeylerin var. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi. Neredeyse bitti! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Faster. | Daha hızlı. Daha hızlı yap. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now going to sleep mode. | Şimdi uyku modu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| What the fuck kind of cook do you think you are? | Ne tarz bir aşçı olduğunu düşünüyorsun lan sen? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You are having a laugh, hay? | Gülüyor musun lan sen? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hay, you've got your fucking head up your ass, don't you! | Boklu götün havalara kalktı, değil mi? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Yes, chef! | Evet, şef! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Give up you wanka! | Vazgeç seni otuzbirci! Bir bok bile pişiremezsin! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 |