• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151472

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am saying that I will pretend to work here. Çalışıyormuş gibi görüneceğim diyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
All you need to do is signing this paper. Yapman gereken tek şey şu kağıdı imzalamak. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Work starts 17:00, endss 02:00 İşbaşı 17:00, paydos 02:00 Soul Kitchen-1 2009 info-icon
But this is wrong. I am closing at 12. Bu yanlış ama. Ben 12'de kapatıyorum Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Doesn't matter. No matter what is written there. Farketmez. Orada yazanın önemi yok. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
My hero. Aren't we brothers? Aslanım. Biz kardeş değil miyiz? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
How do I move motorcycle? Good morning chief. Morning. Motorsikleti nasıl nakledeyim? Günaydın şef. Günaydın. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Haa, one more thing, don't mention about the prison to anybody. Haa, bir de, kimseye hapisten falan bahsetme. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why? there will be rumors. Niçin? Laf olur. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am leaving. Ben kaçıyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ah... One more thing. Can you give me twenty bucks? Ah... Bir şey daha vardı. Bana bir yirmi kağıt verebilir misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Was it your Brother? You can say. Kardeşin miydi? Öyle diyebilirsin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
My brother will work here for a while. Kardeşim bir süre burada çalışacak. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't understand... How is the meaning of hiring one more waiter? Anlamadım... İşe bir garson daha almanın ne anlamı var? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He is happy to work just for unemployment money. Çocuk işsizlik parasına talim ediyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He needs job. İşe ihtiyacı var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He is taking unemployment money and wearing suits, isn't he? İşsizlik parası alıp takım elbiseyle geziyor öyle mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why this dishwashers are so heavy? Bulaşık makinaları ne zamandır böyle ağır? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It was bought from Greece, that's why. Yunanistandan geldiği için. O yüzden. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
One.. Two.. Go! Bir.. İki.. Hadi! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We are really weak for this. You are! Bu iş için çok güçsüzüz. Sen çok güçsüzsün. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Chief, is this a good idea? Şef, sence bu iyi bir fikir mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will beat you. Ben senin hakkından gelirim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos? Zinos? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Chief, are you alright? Şef, herşey yolunda mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What happened? Lucia can you come here? Ne oldu? Lucia biraz gelir misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Who will cook the food? I will. Yemeği kim yapacak? Ben yaparım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You cannot. You should go to Doctor. I cannot go fucking doctor. Sen yapamazsın. Doktora gitmelisin. Lanet doktora gidemem ben. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Wait a minute. Why can't you go to doctor? Bir dakika. Doktora niye gidemezsin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't have insurance, that is because! Hey Zinos! Sigortam yok da ondan! Hey Zinos! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Stick a rod to your ass. Kıçına sopa bağla. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He, he. Pay your rent first, old man. He, he. Sen önce kirayı öde ihtiyar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos, will you pay our shifts? Zinos, yapılmayan mesaimiz ödenecek mi şimdi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will take care of them. Okay? İcabına bakacağım. Tamam mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos? I can see you. Zinos? Seni görebiliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is unbelievable. It is like science fiction. İnanılmaz bir şey. Bilim kurgu gibi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I can't see your face, sit please. Yüzünü göremiyorum ama. Otur lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I can't sit. My back is fucked. Oturamam. Sırtım ayvayı yedi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Is it because of running at work? I don't know. Koşturmaktan mı oldu? Bilmiyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It hurts. Ağrıyor ama. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ahh. poor thing. Ahh. Zavallım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can you see me now? Yes. Şimdi görebiliyor musun? Evet. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
If your back is serious, you should go Anna Sırtında cidden sorun varsa Anna'ya git. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Who is Anna? Physiotherapist. Anna kim ki? Fizik tedavi uzmanı. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Wait, I will send you a link. Send it. Dur, sana bir link yolluyorum. Yollayıver. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Eee? Eee? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You became an oversea journalist now? Şimdi yurtdışı muhabiri mi oldun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am touching a plastic screen, not your face. Yüzüne değil, bir plastik parçasına dokunuyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Better then nothing. Hiç yoktan iyidir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I know what is better. Neyin daha iyi olduğunu biliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come close. Yaklaş. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will move to Shanghay, to you. Shanghay'a, sana taşınacağım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What about your restaurant? Lokantan ne olacak peki? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will hire a manager. Bir işletmeci bulurum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We will see. Görelim bakalım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am buying all of these. Bunların hepsini alıyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Good morning captain. What's up? Günaydın kaptan. Ne var? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am looking for Zinos Kazantsakis He is sick. Zinos Kazantsakis'i arıyorum Hasta o. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Sick? Ok then. Hasta? Tamam o zaman Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Who is the owner of this place? Sick one. Buranın sahibi kim? Hasta olan. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Take care chief! Rastgele şef! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Do you have prescription? Reçeten var mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
No. Did you see a doctor? Hayır. Doktora göründün mü? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I fear. Korktum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ah. This is the end. Okay. Ah. Burası son durak. Okey. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It can be hernia. Fıtık olabilir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is bad? Kötü müdür? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
If it is, yes it is bad. Sorun gerçekten buysa kötüdür. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
How can we know? Nasıl bilebiliriz? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
MR can show it, but doctor need to write prescription. MR'da belli olur, ama doktorun yazması lazım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I can show you some moves, can be relaxing. Sana iyi gelecek bir kaç egzersiz gösterebilirim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is your job? Cook. Mesleğin ne? Aşçıyım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You can't work as a cook in this situation. Bu durumda aşçı olarak çalışamazsın. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Standing for a long time can be harmful. Uzun süre ayakta durmak hata olur. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Sitting too. Oturmak da öyle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You need to walk a lot. Always in motion Bolca yürümelisin. Daima hareket halinde olmalısın. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't lift heavy things. 1 Kilo maximum. Ağırlık kaldırmamalısın. En fazla bir kilo. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Okay? Okay. Okey? Okey. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Dancing can help to decrease your pain Dans etmek ağrıyı azaltabilir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Dance? Hmm m. Dans mı? Hmm m. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
A real Roman coffeehouse. Gerçek bir Roman kahvesi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
They will destroy to come. Dükkânı yıkarcasına gelecekler. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Tell me chief. Do you want to hire this place? Söylesene usta. Mekânı kiralamak ister misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I know everything about restaurants so that.. Restoranlar hakkında öyle bilgiliyim ki... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...I am aware of that I don't want to manage a restaurant. ...restoran işletmek istemediğimi de çok iyi biliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hawaii steak. Hawaii bifteği. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Meatball. Köfte. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fish in oven. Fırında balık. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Spaghetti with cream sauce. Spinach with cream sauce. Krema soslu spagetti. Krema soslu ıspanak. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fried Potatoes with cream sauce. Krema soslu kızarmış patates. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I won't cook this shit. Bu boku pişirmem ben. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You were looking for a job. İş arıyorsun sanıyordum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Whore is who you are looking for. Senin aradığına orospu denir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am a cook. Ben aşçıyım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I see. Door is there. Anlıyorum. Kapı orada. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey, wait a second. Hey, bir saniye bekle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't like these foods either, but people like them. Yemeklerim benim de hoşuma gitmiyor ama insanlar seviyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
They don't have a taste. They have a hole in the stomach. İnsanlar ağızlarının tadını bilmiyorlar ki. Karınlarında delik var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
And they fill this hole with shit O delikleri de pislikle dolduruyorlar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
System's working like this. Sistemin çarkları böyle dönüyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151467
  • 151468
  • 151469
  • 151470
  • 151471
  • 151472
  • 151473
  • 151474
  • 151475
  • 151476
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim