Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, I've seen it. Is it good in there? | Evet bulundum. Kırlar güzel miydi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Yes, it's good. | Evet, güzeldi. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I wish I could come to the open field. | Bende kırlara gitmek isterim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I guess I'll die without seeing it. | Sanırım hiç göremeden öleceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Was it God who made the open field? | Kırları tanrı mı yaratmış? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Must be. | Öyle olmalı. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And where's God made? In God's house? | Tanrı nerede yaratmış, evinde mi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
If you feed the roach for a long time, | Eğer bir kara fatmayı uzun bir süre beslersen, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
can it grow as big as a horse? | bir at kadar büyüyebilir mi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
If you feed him real good, it will. | Eğer onu gerçekten iyi beslersen, olabilir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You sure can feed a mouse to be a horse, right? | Bir fareyi beslersen at olur, değil mi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I guess you can. | Sen yapabilirsin sanırım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I wish I could feed a mouse to be as big as a horse, | Bir fareyi beslemek isterdim, bir at gibi büyük olsun, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
harness him with a can't and go to a wide field. | ve ona koşumları takıp kırlıklara gitmeyi dilerdim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I would've taken all my menagerie there and let them out. | Tüm hayvanlarımı da yanıma alıp onları kırlara salardım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Enjoy the freedom, house dwellers! | Özgürlüğün tadını çıkarın ev hayvanatları. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The music is here. Help me up, quick. | Haydi müzik başladı. Yardım et bana, çabuk! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It's the clerk fly fighting. | Bak, sinek katip kavga ediyor. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Feed him as big as a horse. | Besle onu bir at kadar büyüsün. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Are you leaving already? I'll come again. | Gidiyor musun? Yine gelirim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You're not lying? No. | Yalan söyleme? Hayır. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Let's be friends, alright? | Arkadaşız, değil mi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Alright. | Arkadaşız. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Where will you keep the mouse? | Yakaladığın fare nerede? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Over there, in the jar. | Yukarda, kavanozun içinde. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
On rainy evenings, my grandmother would hold very interesting parties. | Yağmurlu akşamlarda büyükannem çok ilginç partiler yapardı. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Near him reclineth Ivan the Warrior, | Hemen yanı başında Savaşçı İvan boylu boyunca uzanmış | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Sword and its sheathing rotted to dust, | Kılıcı, kınında tozlanmış | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Chain mail and armor eaten by rust, | Zincir zırhı ve çelik zırhları pastan çürümüş, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
All of his garments gone to decay. | Giysileri tümüyle çürüyüp kaybolmuş. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Powerless he to move from that place, | O hareket edemeyecek kadar güçsüz, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
To lift a hand, or even to stand. | Ellerini kaldıramayacak hatta ayakta duramayacak kadar güçsüz. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And this, I wist, be a punishment, | Ve bu onun cezası olmalı. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That he harkened to such evilness, | Yaptığı kötülüklerin bir bedeli, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That he bent his will to another's will. | İradesi kırılınca o başka biri olabilir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That's a wonderful thing! | Ve bu harika bir şey. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It must be written down by all means. | Tümüyle yazıya dökülmeli. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It is so... Russian, you see... | İşte bu... fazlasıyla Rus, bilirsiniz... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
How very true it is! | Ne denli gerçek olduğunu! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Well, go ahead and write it down. | Tamam, gidip yazıya dökelim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
No sin in that. I know lots of others like it. | Bunda bir yanlış yok. Ben ancak diğerleri kadar biliyorum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Just this one. It is so very Russian! | Diğerleri gibi değil. Bu fazlasıyla Rus tarzı! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It's wrong to let someone else act as your conscience. | Başkalarına bırakmak yanlış, vicdanınızla hareket etmelisiniz. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Come for me? No. | Benim için mi geldin? Hayır. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Then what? Nothing special. | O zaman, neden? Özel bir şey değil. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Well, sit down. | Tamam, otur. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
We'll just sit and say nothing, all right? | Sadece oturacak ve hiçbir şey konuşmayacağız, tamam mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Here, look. | İşte oraya bak. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That grandmother of yours is a wonderful woman. | Büyükannen harika bir kadın. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Ah, what a land! | Ah, ne ülke ama! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And this be a punishment, | Ve bu bir ceza olmalı, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That he bent his will to another's will! | İradesi kırıldığında başka biri olabilir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Remember that, brother! | Bunu hatırla, kardeşim! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Can you write? No. I only can read. | Yazı yazabilir misin? Hayır sadece okuyabilirim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Learn. | Öğren. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And once you learn, | Ve öğrendiğin zaman öncelikle, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
put down what your grandmother recites. | büyükannenin anlattıklarını yazıya dök. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That's very important, brother. | Bu çok önemli, kardeşim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What are you making in your room? | Odanda ne yapıyorsun? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A certain thing, brother. What thing? | Bazı şeyler, kardeşim. Ne gibi şeyler? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Better let's not talk any more. | Bu konuda daha fazla konuşmamak daha iyi. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You've ruined everything! Get out! | Her şeyi mahvettin! Çık dışarı! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
We don't need such tenants! Get out of here! | Bir kiracıya ihtiyacımız yok! Defol buradan! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
We don't want such tenants! | Senin gibi kiracı istemiyoruz. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Well, goodbye, brother. I'm leaving. | Hoşçakal kardeşim, ben gidiyorum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Your mother's coming. The room is needed for your mother. | Annen geliyor. Annenin odaya ihtiyacı var. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Who said so? Your grandfather. | Kim dedi? Büyükbaban. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
He's lying. There's another room for my mother. | Yalan söylüyor. Annem için başka bir odamız var. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Don't be angry. I would've gone away anyway. | Kızma. Ben zaten uzaklara gidecektim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Remember my telling you not to visit me? | Sana söylediklerimi unutma ve sakın beni ziyarete gelme? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Did I hurt your feelings then? Yes. | Seni üzdüm mü? Evet. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I didn't mean to. | Bunun için söylemedim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I knew they would scold you, and me too, | Eğer seninle arkadaşlık edersem onların beni de | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
if you started making friends with me. | seni de azarlayacaklarını biliyordum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I knew that long ago. That's how it is, brother. | Uzun zamandır biliyordum. Bu nasıl olur, kardeşim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Why doesn't anybody like you? | Neden hiç kimse senin gibi değil? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Because I'm not like them, understand? | Çünkü ben onlar gibi değilim, anladın mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Remember what your grandmother said: | Büyükannenin dediklerini hatırla: | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Never bend your will to another's will. | Boğun eğmezsen, başkaları gibi olmazsın. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You have to know how | Bir şeyleri elinde nasıl tutacağını | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
to take hold of things, understand? | bilmelisin, anladın mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It's very difficult to know how to take hold of things, of life. | Hayatta bir şeyleri nasıl elinde tutacağını bilmek çok zordur. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Goodbye, boys! | Güle güle, çocuklar! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Goodbye, Alexei Maximovich! | Hoşçakal, Alexei Maximovich! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Oh God, am I more sinful than the others? What for? | Tanrım, ben diğerlerinden daha mı günahkarım? Neden? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Oh, what people! | Ah, nasıl insanlar! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Why are you so worried, father? | Neden bu kadar endişelisin, papa? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The money's gone. The landowner is bankrupt. | Paracıklarım gitti. Toprak sahibi iflas etti. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The Lord knows what He's doing. | Tanrım, ne yaptığını bilir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Sure he knows. Punishing us at the brink of the grave. | Kesinlikle biliyor. Mezarın eşiğinde bizi cezalandırıyor. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
No joy, no peace. | Ne bir huzur, ne bir sevinç veriyor. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Mark my words, beggars we'll die! | Söylediklerimi aklında tut, dilenciler gibi ölürüz artık. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What of it? So we'll be beggars. | Ne olur ki? Dilenci oluruz bizde. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You can sit home and I'll go out with the cup. | Sen burada otur, ben bir kupa alıp çıkarım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Nobody'll refuse me, we'll not go hungry. | Hiç kimse beni geri çevirmez, asla aç kalmayız. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You fool! You blessed little fool! | Seni sefil! Seni kutsanmış küçük sefil! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The only person left to me! | Bana kalan tek kişi sensin! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You'd be willing to lose everything, | Herşeyi kaybedebilirim, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
simpleton that you are! | sen yanımda ol yeter! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Just remember | Hatırla, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |