Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151366
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to know what to do. | ...için bir dakika düşünmek gibi olacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You can have a minute. | Sana bir dakika verebilirim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Here, take the other end. | Gel, diğer ucundan tut. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Hanging a banner? | Bu yazıyı astığımı mı? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
With me and Tara. | Tara ve benle ilgili. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
And what am I doing? | Ne yapıyormuşum? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Using me... | Jax'i ve onu incitmek için... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
to hurt her and Jax. | ...beni kullanıyor olman. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Asking me if I still love him, do I want my family together? | Onu hala sevip sevmediğimi, ailemi geri isteyip istemediğimi sorman? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That was all about pushing her out of the picture. | Bütün bunlar Tara'yı bu olayın dışına itmek içindi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't change anything. | Bir şey değiştirmez ki. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Still meant everything I said. | Hala daha söylediklerimin arkasındayım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What do you care what my motives are? | Kendi sebeplerim seni niye ilgilendirsin ki? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You still get the thing you want the most... | En çok istediğin şeye her türlü sahip olacaksın,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and so do I. | ...ben de olacağım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I was okay with you slipping me enough crank to kill a horse. | Bir atı öldürecek kadar uyuşturucu içiyorken sana hak veriyordum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Because of what I did to Abel, I deserved that, | Abel'a yaptıklarım yüzünden bunu hak ettim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but I am not the same person I was two months ago. | Ama iki ay önce olduğum kişiyle şu an uzaktan yakından alakam yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I can't be a part of this. | Bunun bir parçası olamam. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You're playing with people's lives, Gemma. | İnsanların hayatlarıyla oynuyorsun Gemma. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm protecting the innocent. | Masumları koruyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
If I step on a few toes in the meanwhile, so be it. | Bu amaç için birkaç kişinin üstüne basmam gerekirse, öyle olsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, you really believe that, don't you? | Yüce isa, buna gerçekten inanıyorsun değil mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Putting down that needle for a few weeks | O şırıngayı birkaç haftalığına kullanmamış olman... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
somehow gives you the right to judge me? | ...sana beni yargılama hakkını mı veriyor yani? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You better take a good, long look, sweetheart, | Olaya şöyle uzun ve geniş bir açıdan bak, tatlım,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
'cause you are burning a hole | ...çünkü git gide, olmak için yanıp tutuştuğun... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
through the very thing you can't wait to become. | ...şeye doğru ilerliyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Maybe that's why you hate yourself so much. | Belki de bu yüzden kendinden bu kadar nefret ediyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Sooner you accept that, | Bunu ne kadar erken kabullenirsen,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
sooner you put down this holy crutch. | ...bu kutsal değnekten de o kadar erken kurtulursun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
is just a guy who cuts my lawn. | ...sadece bahçemdeki çimleri biçen bir adam. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
If you need anything, I just want you to ask Agent Yost, | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, seninle beraber kalacak olan... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
who will be staying with you. Okay? When does the trial begin? | ...Ajan Yost'a söylemeni istiyorum, tamam mı? Mahkeme ne zaman yapılacak? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We don't know exactly, but soon. | Tam olarak bilmiyoruz ama en yakın zamanda. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Is it going to take a long time? I'm not sure. | Uzun sürecek mi? Emin değilim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look, don't worry, okay? We have sheriffs on the street. | Endişelenme, olur mu? Sokakta duran şeriflerimiz varç | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I have my people staying with you. | Adamlarım seninle kalıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It'll all be over before you know it, all right? | Sen daha fark etmeden her şey sona ermiş olacak, tamam mı? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You think this a bad idea. | Bunun kötü bir fikir olduğunu düşünüyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Clay made the deal with the Mayans | Clay, savaşın Charming'e sıçramaması için... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
to make sure the war didn't reach Charming. | ...Mayalar'la anlaşma yaptı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's bigger than that, man. | Bu olay sandığından çok daha fena, dostum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Let's just get this done. | Hadi gidip halledelim şu işi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Hang on. If you think I'm walking into something... | Bekle. Burnumu bir şeylere soktuğumu düşünüyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look at the last few months, man. | Geçtiğimiz şu birkaç aya baksana. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Our warehouse gets blown up. | Depomuz havaya uçuruldu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Mayans try to kill Clay. Bobby's in jail. | Mayalar, Clay'i öldürmeye çalıştı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We got ATF trying to stick RICO up our ass. | Başımızda RICO yasasından bizi içeri tıkmaya çalışan bir ATF var. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
How much longer you think this club's got? | Sence bu kulübün daha ne kadar zamanı kaldı? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We're better than this, man. | Göründüğümüzden çok daha iyisiyiz aslında, dostum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
My old man. | Babam... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He saw the nightmare coming. | ...kabusun yaklaşmakta olduğunu görmüş. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He was smart, Ope, way smarter than me. | O zekiydi, Ope. Benden çok daha zekiydi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He had ideas about where to take the club. | Kulübün geleceğiyle ilgili fikirleri vardı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Legitimate ways to earn. | Para kazanmanın yasal yollarını düşünüyordu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He knew | Sam Crow'un... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
that Sam Crow has got to change to survive. | ...ayakta kalabilmesi için değişmesi gerektiğini biliyordu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Clay'll never walk away from running guns. | Clay, silah kaçakçılı işinden asla caymaz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He's made that very clear. | Bunu gayet açık bir şekilde belirtti. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
A few more years... | Birkaç yıl sonra... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He won't be able to turn the throttle, and you'll be 1. | ...artık motora gaz verememeye başlayacak ve kulübün başına sen geçeceksin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
And Bobby and Tig? | Peki ya Bobby ve Tig? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Pushing them in a new direction? | Yeni düzene onları alıştırmak? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Two immovable objects. | İki adet yerinden oynamaz nesne. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Irresistible force. | Karşı koyulmaz güç. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It could happen. | Yapabilirsin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Donna's here. Thanks. | Donna geldi. Teşekkürler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Probably best not to greet her with two bags of guns. | Karşısına iki çuval silahla çıkmasam iyi olacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry to bother you. No, it's all right. What's up, baby? | Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Hayır, sorun yok. Nasılsın, bebeğim? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Your mom wants to take the kids to Funtown and then to dinner. | Annen çocukları Lunapark'a götürüp, akşam yemeği ısmarlamak istiyormuş. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want to say yes until I talked to you. | Sana sormadan izin vermek istemedim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Mom's volunteering to spend time with the kids? | Annem çocuklarla vakit geçirmek için kendi iradesiyle gönüllü mü oluyor? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I guess she had a good time with them. | Sanırım onlarla iyi zaman geçirdi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You really should talk to her, Ope. | Onunla mutlaka konuşmalısın, Ope. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I think she's just finding excuses to stay around until she sees you. | Sanırım yapmaya çalıştığı şey seninle görüşene kadar... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
She can take the kids. | Çocukları götürebilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It means we'll have the house to ourselves for a while. | Bu, evin bir süre için bize kalacağı anlamına geliyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Jax is having a party for Abel. It's a homecoming thing. | Jax, Abel için bir parti veriyor. Eve gelişini kutlama olayı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You don't have to go, | Sen gelmek zorunda değilsin,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but I got to swing by and drop off a gift. | ...ama benim bir uğrayıp hediye bırakmam gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I want to go. | Gelmek istiyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Abel coming home is a big deal. Our family should be there. | Abel'ın evine gelmesi önemli bir olay. Ailemiz orada olmalı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We should. | Olmalıyız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'll tell Mary to bring the kids home before dinner. | Mary'ye çocukları akşam yemeğinden önce eve getirmesini söyleyeceğim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
BAILOUT MY KIDS WE NEED FOOD | PARAM YOK ÇOCUKLARIM AÇ | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You really doing this for your kids? Yes, ma'am. | Bunu gerçekten çocukların için mi yapıyorsun? Evet, bayan. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Got two boys. | İki oğlum var. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Uncle Sam cut off my aid. | Hükümet para yardımını kesti. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You look pretty able bodied to me. | Bana elin ayağın tutuyor gibi geldi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
There's got to be something better you can be doing | Elinde karton tutup yalvarmak yerine yapabileceğin... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
than holding up clever signs and begging. | ...daha iyi şeyler olmalı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Hard for me to hold down a job, ma'am. | Çalıştığım yerlerde kalıcı olmakta zorlanıyorum, bayan. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Account of the mental illness. | Zihinsel bir hastalık nedeniyle. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Tend to fly into rages, | Nedensiz olarak ani... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
no apparent reason. | ...öfke nöbetlerine meyilliyim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Since when is that a mental illness? | Ne zamandan beri bu dediğin zihinsel hastalık kategorisine giriyor? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Don't shoot this into your arm. | Sakın bununla koluna vurmaya şırınga alma. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That's kind and generous. | Çok hoş ve cömertsiniz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Abel will help my little boys. | Abel, çocuklarıma yardım edecek. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |