Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151369
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, kids, seat belts. | Emniyet kemelerinizi takın, çocuklar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I love you kids, bye. | Sizi seviyorum çocuklar, hoşça kalın. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you coming right home? | Direk eve mi geleceksin? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, why? I want to come back | Evet, ne oldu? Geri gelip Gemma'ya... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and help Gemma clean up. Why don't you just stay? | ...temizlikte yardım etmek istiyorum. Neden direk kalmıyorsun? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I can take the kids home and put them in bed. | Çocukları ben eve götürür, yataklarına yatırırım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, baby. You welcome. | Teşekkürler bebeğim. Bir şey değil. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You got some cash? Gemma needs powder for the dishwasher. | Yanında para var mı? Gemma'nın bulaşık deterjanına ihtiyacı var. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Love you back | Ben de seni. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Good night, babies. Good night, Mommy. | İyi geceler, canlarım. İyi geceler anne. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Sorry to bother you on this occasion, | Seni bu özel günde rahatsız ettiğim için üzgünüm... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but I got some information that probably shouldn't wait. | ...ama elimde acele sana vermem gereken bir bilgi bar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Hey, listen, if it's about that Niner Mayan shooting in Oakland... | Dinle, eğer Niner Maya olayını duyduysan... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
No, it's about Opie. | Hayır, bu Opie'yle ilgili. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I know ATF's been hanging him out as a rat, | ATF'in onu bir muhbirmiş gibi göstermeye çalıştığını biliyorum... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but that ain't the case. He's not working for them. | ...ama olay öyle değil. Opie onlar için çalışmıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The wire's on him, | Üzerinde dinleme cihazı vardı... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but not to his knowledge. | ...ama haberi yoktu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The witness is somebody that lived in the building | Görgü tanığı, Hefner'ın öldürüldüğü binada oturan... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
where Hefner got killed. | ...bir apartman sakiniydi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That's who fingered Bobby Elvis. | Bobby Elvis'in suçlu olduğunu gösteren oydu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
How do you know this? Hale. | Bunu nereden biliyorsun? Hale söyledi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
He's been privy to all of it. | Bunları kendine saklıyordu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I just thought you should know that, | Eğer sadakat konusunda şüphelerin varsa... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
in case you were having doubts about loyalty and such. | ...bunları bilmen gerekir diye düşündüm. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I appreciate that. | Evet, bilgi için minnettarım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Tell Jax I'm glad his boy's come home. | Jax'e oğlu eve geldiği için mutlu olduğumu söyle. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You all right, baby? | İyi misin, bebeğim? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's all right, sir, I let them in. | Önemli değil, efendim. Onları ben içeri aldım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Guy walking his dog saw a black SUV roll up on the truck. | Köpeğini yürüyüşe çıkarmış bir adam siyah bir arazi aracının yaklaştığını görmüş. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Shot her through the back window. | Arka camdan onu vurmuş. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Did they see the guy? Was he black? They couldn't say. | Adamı görmüşler mi? Zenci miymiş? Bilmiyorlar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Unless Donna's been living some kind of double life, | Donna çifte bir hayat yaşamadığı takdirde... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm thinking this brutality was meant for Opie. | ...bu pisliğin hedefinin aslında Opie olduğunu düşünüyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Some scumbag made a tragic mistake. | Hayvanın biri trajik bir hata yapmış. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I guess that's a pretty fair guess. | Evet, bu oldukça iyi bir tahmin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Come on, this isn't the way to remember her. | Hadi, onu böyle hatırlamak istemezsin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I told you this shit would go bad. This blood's on you. | Sonucunun böyle olacağını sana söylemiştim. Kan senin elinde! | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Back off, Hale. | Geri çekil, Hale. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
How's Opie doing? | Opie'nin sorunu nedir? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You should go home, Mom. | Eve gitmelisin, anne. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I can take care of my son. | Kendi oğluma bakabilirim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's time for me to do this, Mom. | Bunu yapma zamanım geldi, anne. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
{\fad(500,500)}Episode 112: The Sleep of Babies | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 12: Bebeklerin Uykusu | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}The meeting's all set. Oakland, 2:30. | Buluşma ayarlandı. Saat 2:30'da Oakland'da. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}The tracker on Opie's pickup is working, | Opie'nin kamyonetindeki izleme cihazı çalışıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}but we're not getting anything from the bug or the cell. | Ama herhangi bir dinleme cihazı aktivitesi yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Check his truck when you can. He might've been smart enough to sweep it. | Kamyonetini kontrol edin. Temizlik yapacak kadar akıllılık etmiş olabilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}The pretrial for Hefner's murder starts tomorrow. | Hefner cinayetinin ön duruşması yarın. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}US Attorney'll have to release the name of the witness. | Savcı tanığın ismini açıklamak zorunda kalacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}So, Sam Crow will know that Opie isn't the snitch, | Yani, Sam Crow Opie'nin muhbir olmadığını bilemeyecek,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}and we can start making our case tying him to Hefner's killing. | ...biz de onu Hefner cinayetine bağlama davamıza başlayabileceğiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)} and then we can arrest his shaggy ass. I know she's here. | ...sonra o kıllı kıçını içeri atabileceğiz. Burada olduğunu biliyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}I want to see her! | Onu görmek istiyorum! | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}It's okay. | Sorun değil. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}You hurt my wife... | Eşime zarar veriyorsun... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}You lock up one of my brothers for a crime he didn't commit. | İşlemediği bir suçtan ötürü kardeşlerimden birini içeri atıyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Our retainer with Rosen's good for one more week, | Rosen'ın avukatına ayırdığımız ödenek bir hafta daha idare eder,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}we're gonna have to pony up some serious up front cash. | ...ciddi derecede para sökülmek zorunda kalacağız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}We have every dime in the warehouse rebuild. | Bütün paramızı deponun yeniden inşa edilmesine aktarmış durumdayız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}I talked to Alvarez. | Alvarez'le konuştum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,180)}The Mayans want guns. They want them right away. | Mayalar silah istiyorlar. Hem de hemen. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,180)}We ain't got nothing to sell. Irish don't start shipping till next month. | Elimizde satacak mal yok. İrlandalılar önümüzdeki aya kadar teslimat yapmayacaklar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}If we don't jump on this deal, we lose it. | Eğer bu anlaşmayı yapmazsak, kaybeden biz olacağız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}I'm just trying to help Bobby here. | Burada Bobby'ye yardım etmeye çalışıyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}I get that, but ATF are still camped out in Unser's office. | Anlıyorum, ama ATF hala Unser'ın ofisine kurulmuş durumda. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)} You really want to take that risk? We can do this smart. | Gerçekten de bu riski almak istiyor musun? Bu işi kurnazca halledebiliriz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}We set up two locations in Oakland, right? | Oakland'da iki tane buluşma yeri ayarladık değil mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}We pick up the money from one, we drop off the guns at the other. | Birinden parayı alır, diğerine de silahları teslim ederiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-2 | 2008 | ![]() |
Well Gina, listen to me, I'm fine all right. I landed on my feet. | Beni dinle, iyiyim diyorum. Artık ayaklarım yere basıyor. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
I got a great new place, I'm there right now actually. | Kendime yaşayacak harika bir yer buldum. Şu anda oradan konuşuyorum seninle. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Umhmm. Aw, it's in a great neighborhood. Lots of natural light. | Çevresi de çok güzel. Bolca güneş ışığı alıyor. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Listen I gotta go, I'm on the other line okay? | Kapatmalıyım, diğer hattan arıyorlar, tamam mı? | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Say hi to the new boyfriend for me. Bye. [beep] | Yeni erkek arkadaşına selam söyle. Hoşça kal. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Tony, sorry about that, it was the ex. | Tony, kusura bakma, eski sevgilim aradı da. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Poor thing just can't move on, you know what I mean? | Zavallı şey bensiz yapamıyor, anlatabiliyor muyum? | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
All right look Tony, Tony, calm down, listen. | Tony tamam, sakin ol, beni dinle. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Just give me until the end of business tomorrow | Yarın iş çıkışına kadar izin ver... | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
and I'll have your $2,000, okay. | ...o zamana kadar 2.000 dolarını bulacağım, oldu mu? | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Well that's just really mean. | Emin ol bulacağım. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
All right... look, look, look, I'm picking up these antique toy soldiers, | Bu aralar, antika asker figürlerini arıyorum... | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
their mint, they're worth way more than $2,000, trust me. | ...değerleri 2.000 dolardan bile fazla, güven bana. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I'm at the dentist, can I call you back? | Diş hekimindeyim, seni sonra arayayım mı? | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Tony! Hey, you're here... Why didn't you...uh... | Tony! buradasın. Neden... | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
That's a really great shirt you're having. | Tişörtün gerçekten çok güzelmiş. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Just give me till the end of tomorrow. Noon. | Bana yarına kadar süre ver. Yarın öğlen son. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Ok, noon, yeah... | Tamam, öğlen olsun. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
This is the guy I was talking about. Ron Snuffkin. | Bahsettiğim adam işte buydu. Ron Snuffkin. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Watch me. | İzleyin. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
He's a creep! Exactly, he's perfect. | Acayip bir tip. Haklısın, harika. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
We're working too hard. Let's just put an ad on Craig's list. | Niye bu kadar zorluyoruz ki. İnternete ilan verelim daha iyi. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Wanted. Father for three boys. Bam, we're done. | "3 erkek çocuğa baba aranıyor." Tak, hemen bulundu. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Good idea! A foot race between t he pervs and child services. | İyi fikir! Sonra sapıklar ve yetimhaneler sıraya girsin. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Bam! We're screwed. I liked my "Bam" better. | Tak! Mahvolduk. Benimki daha iyiydi. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
It's an excellent choice. I'm seeing butt crack. | Mükemmel bir seçim. Kıçı da kırık gibi. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Are we this desperate? Shoe lace untied. | Bu kadar mı kötü durumdayız? Bağlamayı unutmuşum da. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we are. We've been over a hundred people, now. We need a dad today. | Maalesef öyle. O kadar adama baktık. Bugün bir baba bulmamız gerek. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Let's just spread out and watch him. | Hadi ayrılıp davranışlarını izleyelim. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Oh, sorry I'm late, folks. I have some good news. | Geç kaldığım için kusura bakmayın. İyi haberlerim var. | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |
Just got the new BowFlex in. Something to think about, ma'am? | Formda kalmak için yeni ürünler geldi. Hanımefendi, siz düşünür müydünüz? | Sons of Tucson-1 | 2010 | ![]() |