Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151335
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If I were a cop, I'd call that motive. | Eğer polis olsaydım, bunu bir niyet sayardım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Thank God you're only a doctor. | Çok şükür ki sadece doktorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We'll see what Wendy says when she comes out of detox. | Bakalım detokstan çıktığında Wendy ne diyecek. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe I'll bounce my theory off of Jax, | Belki de bu teorimi Jax'e anlatmalıyım, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
see where he lands on it. | Bakalım o ne diyecek. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That's how you'll{\re gonna} win back his heart, | Bu şekilde mi onun kalbini geri kazanacaksın? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
accusing his mother of trying to murder his ex wife? | Annesini, eski karısını öldürmeye çalışmakla suçlayarak mı? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Come on, you are smarter than that. I am not trying to win back anybody. | Yapma, sen bundan daha zekisin. Ben hiç kimseyi geri kazanmaya çalışmıyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
No? Then why'd you come back to Charming? | Öyle mi? öyleyse neden Charming'e geri geldin? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Because of the job. | İş yüzünden. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Which one, doctor or detective? | Hangisi, doktorluk mu deektiflik mi? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You still think you can just say | Hala bu kasabada her istediğini söyleyebileceğini | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
or do anything you want in this town, don't you? | ve yapabileceğini sanıyorsun değil mi? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Everything comes round, Gemma. No one is untouchable. | Herşey geri teper, Gemma. Kimse dokunulmaz değil. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You want to touch me, sweetheart? | Bana dokunmak mı istiyorsun tatlım? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That make you happy? | Bu mu seni mutlu edecek? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You're an idiot, it's not gay. I've been shaving my shit for years. | Sen bir aptalsın, bu 'gay'ce değil. Orasını yıllardır traş ediyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It's totally gay. Whatever. | Tamamen gay işi. Herneyse. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
He spotted the smashed front end. | Öndeki ezikliği farketti. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Cops run those bogus plates, | Polisler bu dandik hurdayı kullanıyorlar, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
they're gonna search that SUV from top to bottom. | SUV'yi baştan aşağıya arayacaklar. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We got two dead bodies in there, man. | Orada iki ölü beden var dostum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Lodi's got a sky team. | Lodi'de hava ekibi var | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We'll never get away knowing this piece of shit. | Bu işten kaçarak sıyrılamayacağız. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Get back here! | Buraya gelin! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Come on, piggie! Come on! | Gelsene domuzcuk! Gelsenee! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Run, prospect, run! | Koş, çırak, Koş! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Get in, you faggots! | Atlayın içeri sizi ibneler! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Run, baby! | Koş, bebek! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Run, boys! Get in! | Koşun çocuklar, girin içeri! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Bye, copper! Bye! | Güle güle aynasız! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I haven't had a chance to talk to you much since you got out of the joint. | Hapisten çıktığından beri seninle doğru düzgün konuşma fırsatımız olmadı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Not much to say. You know what it's like. | Söylicek pek bir şey yok. Nasıl olduğunu biliyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Takes a while to adjust. Yeah. | Alışmak için vakit gerekiyor. Evet. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Hear Donna's having a rough time of it. | Donna'nın zor bir zaman geçirdiğini duydum | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Think it was easier for her when I was inside. | Ben içerdeyken onun için daha kolay olduğunu düşünüyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
She knew what to do then. | Ne yapacağını biliyordu.. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Gets that way. | Olur öyle. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes the people we love just don't know the right move. | Bazen sevdiğimiz insanlar doğru hamlenin ne olduğunu kestiremez. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Crippled by all the shit they're afraid of. | Korktukları şeyler yüzünden sakat kalırlar. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Donna's not crippled. | Donna sakat kalmış değil. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
She's pissed. | Kızgın. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
How about you, Ope? You pissed? | Peki sen, Ope? Kızgın mısın? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I mean, guys get locked up, | Demek istediğim, insan tutuklandığında, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
they resent the loss of freedom, | Özgürlüğün kaybı yüzünden içerler, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
start doubting the choices they made, | Doğru veya yanlış, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
the right and wrong of it all. | Tüm tercihlerinden Şüphe etmeye başlar. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I got no resentments. | Herhangi bir gücenmem yok. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
{\Yo,}Uncle Jimmy called. | Uncle Jimmy aradı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I just got a heads up about a hijack zone. | Saldırı yeri hakkında bir uyarı aldım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Where? Coleman off ramp. | Neresi? Coleman rampası. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Think we should go in the back way, take 101 instead. | Sanırım 101'den geçip arka taraftan gitmeliyiz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You sure you guys know where the hell you're going? | Siz çocuklar ne yaptığınızın farkındasınız değil mi? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You sound like my wife. | Karım gibi konuşuyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Okay, bring it forward. | Tamam, öne doğru getirin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Little more... little more. | Biraz daha... biraz daha.. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That sounded nasty. | İğrenç bir ses çıkardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Someone call Greenpeace, you're saving a Mexican whale. | Biri Greenpeace'i arasın, Bir meksika balinası kurtarıyorsunuz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Shamu. | Haydi, Shamu. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Get the blood. Come on! | Kanı al. Haydi! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Make it look real. | Gerçek gibi görünsün. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You ain't icing a cake, prospect. | Bir keki süslemiyorsun, çırak. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It's a crime scene. Let's go. | Bu bir olay mahalli. hadi gidelim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's do it. | Hadi, yapalım şunu. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What a beautiful thing! | Ne kadar güzel bir şey böyle! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
All right, plant the gun, I'll leave the message. | Tamam, silahı koy, ben mesajı bırakacağım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's go! | Hadi, gidelim! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Circuit City, kiss my guinea ass. | Circuit City, gineli kıçımı öpebilirsin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I could move this whole load for you in two days. | Tüm bu malzemeyi senin için iki günde dağıtabilirim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Good. 50 50? | Güzel. 50 50? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Just throw me ten percent. | Sadece yüzde on daha ver. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It's my little gift to you. | Bu benim sana küçük bir hediyem. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We had a little setback with the business. | İşlerle ilgili bir terslik yaşadık | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we heard rumors. | Evet, söylentileri duyduk.. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Wetbacks, right? Yeah. | Wetbacks (meksikalı/kaçak) değil mi? Evet. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It might be a minute before we're up and running. | Tekrar toparlanıp, işler hale gelmemiz çok kısa sürecektir. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I'd appreciate if you and some of the other crews | Eğer sen ve diğer tayfalar başka bir dağıtıcı bulmak yerine, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
would be a little patient, give us some time to get on our feet | Biraz sabırlı olup tekrar ayağa kalkmamız için bize zaman tanırsa | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
before you found another distributor. | Bundan memnuniyet duyarım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We might need to go elsewhere in the short term, | Kısa vadede başka bir yere gitmemiz gerekebilir, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
but I'll let the boys know. | Ama çocukların bilmesini sağlayacağım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
They don't any big gun business with anyone except the Sons. | Sons dışında kimseyle büyük silah işi yapmayacaklar. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, Jimmy. Yeah. | Teşekkürler Jimmy. Yeah. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Make it fall off the truck, boys. | Kamyonu boşaltın çocuklar. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You knew all this was going down? | Tüm bunların olacağını biliyor muydun? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Well, I had it in the works but I wasn't sure till I got the call. | Aklımda bir şeyler vardı ama telefon gelinceye kadar emin değildim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What about your deal with Unser? We're supposed to protect the cargo. | Unser'le olan anlaşma ne olacak? Kargoyu korumamız gerekiyordu. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Chief Unser needed a wake up call. | Şerif Unser'in uyandırma çağrısına ihityacı vardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We needed a goodwill gesture. | Bizim de iyi niyet jestine ihtiyacımız vardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It'll all work out. | Her şey olması gerektiği gibi. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You wanted in, right? | Dahil olmak istedin değil mi? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I did. | Evet, istedim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute. You see what I see? Aye. | Dur bi saniye, gördüğümü sen de görüyor musun?? Evet! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That's that douchebag that cut us off. | Bu bizim önümüzü kesmiş olan ezik herif | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Been a very long night, brother. | Uzun bir gece oldu kardeşim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Come on, won't take long. | Haydii, fazla uzun sürmeyecek. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Pass me one of those Hostess dumb dicks. | Bana şu şeylerden versene bir tane! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Don't ever cut me off again, shithead. | Bir daha asla benim önümü kesmeye kalkma bokkafalı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
My store! This is my store! What are you doing?! | Dükkanım! Burası benim dükkanım! Ne yapıyorsun?! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you come at me now, asshole! | Şimdi gelsene göt herif! | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |