Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151221
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can you give me your confession? I need to hear it. | Bana itirafını yapar mısın? Bunu duymalıyım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Thirteen victims. Six murdered. | On üç kurban. Altı cinayet. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| One paralyzed and one blind. | Bir kötürüm ve bir kör. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you feel any remorse for these killings? | Bu ölümler için herhangi bir vicdan azabı duyuyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| So you're here to pay for your mistakes. | Hatalarının bedelini ödemek için buradasın. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You're sorry. | Üzgünsün. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Why did it take you 13 people to come to that conclusion? | Bu sonuç için neden on üç tane insanın canını aldın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Some voices in my head. | Kafamın içinde bazı sesler var. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It's always easy to blame the devil, isn't it? | Her defasında bunun için şeytanı kötülemek kolay bir yoldur, değil mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Everybody has a devil. | Herkesin bir şeytanı vardır. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Why did you listen to yours? | Neden kendininkini dinledin? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I understand, Miss Klein. | Anlıyorum, bayan Klein. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Man] I have a new presentation for the council. | Kurul için yeni bir sunum hazırladım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| A new demon to do our bidding | Dünyada emirlerimizi yerine getirecek... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| out in the world. | ...yeni bir şeytan var. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He comes to us as David Berkowitz. | David Berkowitz adıyla bize gelecek. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Will we see him? Our son. Son of Satan. | Onu görecek miyiz? Oğlumuz. Şeytanın oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Will we see him? We will see him. | Onu görecek miyiz? Onu göreceğiz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Son of Satan. We will see him. | Şeytanın oğlu. Onu göreceğiz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] Your brother. | Kardeşin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I always wanted a brother. | Her zaman bir kardeş istemişimdir. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| So you brought our new demon here. | Bu yüzden yeni şeytanımızı buraya sen getireceksin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Son of Satan. | Şeytanın oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Man] Sit, David. | Otur, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you come here of your own free will, David? | Buraya kendi özgür iradenle mi geldin, David? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Are you ready to do our bidding? | Bize hizmet etmeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Are you ready to receive Satan? | Şeytanı kabul etmeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Receive Satan. | Şeytanı kabul ediyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] Say it. | Bunu tekrar et. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm ready to receive Satan. | Şeytanı kabul etmeye hazırım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Once I remove this blindfold, you are beholden to us forever. | Bir defa bu göz bağını kaldırırsam sonsuza dek bize minnettar kalırsın. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you understand? I do. | Anladın mı? Anladım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Daughter of Satan, remove his blindfold. | Şeytanın kızı, onu göz bağını ortadan kaldır. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Daughter of Satan. This is your brother. | Şeytanın kızı. Bu senin kardeşin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| This is David. This is David. | Bu David. Bu David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We are your family now. | Bizler senin aileniz şimdi. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| David. You belong. | David. Üyemizsin artık. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Worshippers] David. David. | David. David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Brother. David. David. | Kardeş. David. David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] We are your true power. | Bizler senin gerçek gücünüz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We are your power. | Bizler senin gücünüz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We give you power. | Sana güç veririz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I can hear. Join us. | Duyabiliyorum. Bize katıl. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] You hear what? I hear Satan. | Ne duyuyorsun? Şeytanı duyuyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] Yes. | Evet. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Man] He talks to you and tells you. | O sana söylüyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He tells you messages. | Sana bir mesaj iletiyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] And feel his power. Feel it pervade. | Gücünü hisset. Gücün yayıldığını hisset. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Suck it in. Suck it in. | İçine çek onu. İçine çek onu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Suck in his power. You are his son. | Gücünü içine çek. Onun oğlusun. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He loves only you. He loves only you. | Sadece seni seviyor. Sadece seni seviyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He loves only you. | Sadece seni seviyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Son of Satan. Son of Satan. | Şeytanın oğlu. Şeytanın oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You are the son of Satan. You are the son of Satan. | Sen şeytanın oğlusun. Sen şeytanın oğlusun. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I wasn't all by myself. | Tamamıyla tek başıma değildim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I was in a cult. There were these other people around. | Bir ayinin tam ortasındaydım. Etrafta başka insanlarda vardı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| My head was... | Kafamın içi... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| filled... with these thoughts. | ...bu düşüncelerle doluydu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Every night, every day. | ...her gece ve her gece. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Right here, right here. Right here, right here. | Hemen burada, hemen burada. Hemen burada, hemen burada. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Every night. Every day. | Her gece. Her gün. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I have nothing to say. | Söyleyeceğim başka bir şey yok. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I belong here. | Buraya aidim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Out there, nobody's safe. | Dışarıda kimse güvende değil. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Especially with them out there. | Özelliklede, dışarıda onlarla birlikteyken. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I belong here. I belong here. | Buraya aidim. Buraya aidim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| The others will make me do it again. | Onlar bunu bana tekrar yaptıracak. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You made it. | Bunu başardın. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm here. Are you ready? | Buradayım. Hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You really think you can do this, David? | Bunu gerçekten yapabileceğini düşünüyor musun, David? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah. You're ready to commit? | Evet. Suç işlemeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It's real easy, David. | Bu gerçekten çok kolay, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Just listen to the voices. They'll tell you what to do. | Sadece sesleri dinle. Sana ne yapman gerektiğini söyleyeceklerdir. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Now, David... | Şimdi, David... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| someone's gonna be here in a couple of minutes. | ...birkaç dakika içinde buraya birisi gelecek. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I think the voices will tell you what to do. | Sesler sana ne yapman gerektiğini söyleyecektir. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Just wait till I step out, all right? | Sadece ben uzaklaşıncaya kadar bekle, tamam mı? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| All right. Just go hide for me. | Pekâlâ. Şimdi git benim için saklan. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Voices will tell you what to do. | Sesler sana ne yapman gerektiğini söyleyecek. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Are you even gonna look at me? | Bana artık cevap bile vermiyor musun artık? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| God, what is going on with you? | Tanrım, senin neyin var? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm sorry about last night. | Geçen gece için üzgünüm. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I know I told you I was gonna be there. | Sana orada olacağımı söylediğimi biliyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Something came up. What are you gonna do? | Bir durum ortaya çıktı. Ne yapacaktın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I waited for you all fucking night. | Tüm gece boyunca seni bekledim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You didn't care. This is really starting to piss me off. | Umursamadın bile. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you know how lucky you are to have me? | Bana sahip olduğun için ne kadar şanslı olduğunu biliyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah, baby. I know how lucky I am to have you. | Evet, bebeğim. Biliyorum. Sana sahip olduğum için çok şanslıyım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Then why don't you make it up to me? Show me that you care! | O halde neden bunun bana karşılığını vermiyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Are you even listening to me? Fuck! | Beni dinlemedin bile değil mi? Si..r! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| All right, baby, all right. Relax. I'll tell you what. | Pekâlâ, bebeğim, pekâlâ. Sakin ol. Bak sana ne diyeceğim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We were supposed to go out last night for dinner. | Geçen gece yemek için seninle çıkmamız gerekiyordu. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| All right, baby. Look. | Pekâlâ, bebeğim. Bak. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm gonna go get cleaned up. You wait here for me, okay? | Bunu telafi edeceğim. Benim için burada bekle, tamam mı? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't think I can do this anymore. | Bunu artık yapabileceğimi pek sanmıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'll be back in five minutes. Let's talk about it over dinner, all right? | Beş dakika içinde geri dönmüş olurum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It'll be sweet. Relax. It'll all be good. | Bu çok iyi olacak. Rahat ol. Her şey çok iyi olacak. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You just wait right here. | Sen sadece burada bekle. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| All right, baby. It's all right. | Pekâlâ, bebeğim. Tamam. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Just wait for me, baby. I'll be right back. | Sadece beni bekle, bebeğim. Hemen geri döneceğim. | Son of Sam-1 | 2008 |