• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mum, it's Lawrence, (they argue) Anne, benim, Lawrence. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Lawrence! You alwaYs get so violent! Lawrence! Hep böyle pislik yapıyorsun! Son of Rambow-5 2007 info-icon
What? (engine starts) Ne? Son of Rambow-5 2007 info-icon
What? Look, l can't even,,, Ne? Bak, yerimden bile... Son of Rambow-5 2007 info-icon
Get out of mY car, Arabamdan inin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(TV) ..the winner of our young fiImmakers competition. ...genç filmciler yarışmamızın galibi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We present you with this, on behaIf of the judges and the BBC, Jüri ve BBC adına tüm içten tebriklerimizle birlikte size... Son of Rambow-5 2007 info-icon
with our very hearty congratuIations. Thanks very much for that super fiIm. ...bu ödülü takdim ediyoruz. Bu süper film için çok teşekkür ediyoruz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Jan wiII be presenting the ''Screen Test''... Jan sizlere "Deneme Filmi"ni takdim edecek... Son of Rambow-5 2007 info-icon
You should be thankful for what Your mother's cooked for You, Annenin pişirdikleri için ona minnettar olmalısın. Son of Rambow-5 2007 info-icon
MY mother wouldn't let me get down till l'd finished everything on mY plate, Annem tabağımdaki her şeyi bitirmeden sofradan kalkmama izin vermezdi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You know what happens if You don't teach him properlY, Eğer onu adam etmezsen ne olacağını biliyorsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) Hurray! Heyyo! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(distorted audio) ..caII my brother a scab. ...abime asla pislik demeyin! Son of Rambow-5 2007 info-icon
At Ieast he's there for me. At Ieast he cares about me. En azından benim yanımda! En azından beni senden daha... Son of Rambow-5 2007 info-icon
I'm gutted it took me this Iong to work it out, gutted I feII for it! Çok yazık, bunu ancak şimdi anlayabildim, sana kandım! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Lawrence is better than aII you Iot... Lawrence hepinize bin basar... Son of Rambow-5 2007 info-icon
This belongs to You, Bu senin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
ls it broken? Bozulmuş mu? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Cheer up, son, You're going home, Neşelen, evlât. Eve gidiyorsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
ExactlY, Ne demezsin! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Here we are, then, İşte geldik. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Better find out, Anlamaya çalışalım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(man over PA) Ladies and gentIemen, tonight's showing of YentI Bayanlar ve baylar, Yentl’in bu geceki gösteriminden... Son of Rambow-5 2007 info-icon
shaII be preceded by a speciaI short fiIm. ...önce özel bir kısa film izleyeceğiz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We're sure you wiII enjoy it. (appIause) Kesinlikle çok hoşunuza gidecek. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Sit there, Şuraya otur. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(dramatic theme music) And don't move, Ve kımıldama. Son of Rambow-5 2007 info-icon
They took my father, Trautman. They drew first bIood. Babamı kaçırdılar, Trautman. İlk kanı onlar akıttı. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We're gonna need guns. Loads of reaIIy massive guns. Silaha ihtiyacımız var. Bir sürü büyük silaha. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII Iaugh) (WiII) Let's go! Hadi gidelim! Son of Rambow-5 2007 info-icon
It's a fIying dog! Uçan bir köpek! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Let's spIit up. Ayrılalım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
OK. (yeIIs) Tamam. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) They're firing at us! Take cover! Ateş ediyorlar! Siper al! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII) OK! Tamam! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Zey caII me ze WoIf. I need to find my dad. Benem adim Kurt. Babamı bulmalıyım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
I heIp you to find your daddy man. Babacığını bulmana yardım edeceğim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
I am the eviI scarecrow! Prepare to die! Ben Zalim Korkuluğum! Ölüm vaktiniz geldi! Son of Rambow-5 2007 info-icon
What? You kiIIed the WoIf! Ne oldu? Kurt’u öldürdün! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(dubbed over) He was a traitor. I couId see it was a trap, O bir haindi. Bize korkulukla birlikte... Son of Rambow-5 2007 info-icon
set by the eviI scarecrow. Good work! I can't thank you enough. ...tuzak kurdular. İyi iş çıkardın! Çok sağ ol! Son of Rambow-5 2007 info-icon
You save your father. I'II get the chopper so we can escape. Sen gidip babanı kurtar. Gidip helikopteri getireceğim, kaçalım gidelim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We need to Ieave here right now, before the eviI scarecrow finds us! Zalim Korkuluk bizi bulmadan önce buradan kaçmalıyız! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Er,... you win, Son of Rambo. Do me one favour before you go. Şey... sen kazandın, Rambo’nun oğlu. Gitmeden önce bana bir iyilik yap. Son of Rambow-5 2007 info-icon
TeII my brother I was thinking of him. I didn't know you had a brother. Kardeşime onu düşündüğümü söyle. Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Er, yes. CoIoneI Trautman, he's my brother. Şey, var. Albay Trautman, benim kardeşim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
teII him I'm sorry... that I haven't been there for him and that, yeah? ...üzgün olduğumu söyle... ihtiyacı olduğunda yanında olamadım, anladın mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
And say that I know we haven't been much of a famiIy and aII that, but... Pek sıkı bir aile olamadığımızı bildiğimi ama onun da hayatta... Son of Rambow-5 2007 info-icon
but he's aII I've got, too. ...sahip olduğum tek varlık olduğunu söyle. Son of Rambow-5 2007 info-icon
God bIess you, EviI Scarecrow. Yeah, aIright. Tanrı seni korusun, Zalim Korkuluk. Tamam. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Let me die in peace, wiII you? Şimdi huzur içinde ölmeme izin verir misin? Son of Rambow-5 2007 info-icon
(Will) O my God, I've come to say thank you for your Iove today. Yüce Tanrım, bize olan sevgine şükürler olsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Thank you for my famiIy and aII the friends you give to me. Bana bahşettiğin ailem ve arkadaşlar için sana şükürler olsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Guard me in the dark of night, and in the morning, send your Iight. Gecenin karanlığında ve gündüzleri beni koru, ışığını gönder. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Amen. (audience cheers and appIauds) Âmin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Hello, Lee Carter, Merhaba, Lee Carter. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(Iaughs) MY brother is the worst actor ever, Abim gördüğüm en kötü oyuncu. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(Iaughs) He is pretty bad, Oldukça kötü. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Yeah, He's even worse than that bloodY French kid, Evet. Şu hıyar Fransız çocuktan bile daha kötü. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(coughs) We'd better go, Hadi gidelim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Yeah, Tamam. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Son of Rambo? Yes, Colonel? Rambo’nun oğlu? Efendim, Albay? Son of Rambow-5 2007 info-icon
This has been mY best daY of all time, Bugün hayatımda geçirdiğim en güzel gündü. Son of Rambow-5 2007 info-icon
I But if I had your face Ama yerinde olsaydım Son of Rambow-5 2007 info-icon
I Then I couId make it safe and cIean Her şey temiz ve düzgün olurdu Son of Rambow-5 2007 info-icon
I Oh, if onIy I was sure Ah, keşke emin olabilsem Son of Rambow-5 2007 info-icon
I That my head on the door was a dream Kapıdaki kafam bir hayal miydi Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) By the way, you speIt the titIe sIightIy wrong. Bu arada, filmin adını yanlış yazmışsın. Son of Rambow-5 2007 info-icon
There's no Win Rambo. (WiII) Oh. OK. Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) It was stiII good, though. Ama yine de fena değil. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Get in the car. Get in the car! Bin arabaya! Bin arabaya! Son of Rambow-6 2007 info-icon
I'm saying it might be in your interest to listen... Bu belki ilginizi çekebilir... Son of Rambow-6 2007 info-icon
What? You know damn well what! Ne oldu? Ne olduğunu çok iyi biliyorsun! Son of Rambow-6 2007 info-icon
for the attention of "She Who Must Be." ..."İtaat Ettirici"nin ilgisini çeker belki. Son of Rambow-6 2007 info-icon
He's got St. Vitus' Dance, that one, I tell you. Bu çocukta kesin Kora hastalığı var, yerinde duramıyor. Son of Rambow-6 2007 info-icon
Is this where you live? Yeah, this is my house. Burada mı yaşıyorsun? Evet, burası benim evim. Son of Rambow-6 2007 info-icon
Come on. Get off! Ow! Hadi. Çekilin! Son of Rambow-6 2007 info-icon
Keep it in a straight line, woman! This is why I won't let you drive! Düzgün götürsene şunu be kadın! Son of Rambow-6 2007 info-icon
What's the dog thingy? That's the flying dog. Bu köpekli şey ne? Uçan köpek. Son of Rambow-6 2007 info-icon
which is kind of skill, 'cause it's mostly just me and Lawrence. ...epey işimize yarıyor, çoğu zaman burada ben ve Lawrence oluyoruz. Son of Rambow-6 2007 info-icon
Come on, then! Oi, you! Come back! Haydi bakalım! Hey, sen! Geri gel! Son of Rambow-6 2007 info-icon
rather than leaving me on my own, covered in ketchup all day! Ketçapa bulanmış şekilde seni bekledim durdum! Son of Rambow-6 2007 info-icon
St. Mary's is just down the road, and they're all Catholic. St Mary hemen yolun aşağısında üstelik hepsi de Katolik. Son of Rambow-6 2007 info-icon
Gonna miss your scabby little friend? Inside now! Küçük pis arkadaşını özleyecek misin? İçeri girin! Son of Rambow-6 2007 info-icon
�cause the place is turning into a shit hole? ...çünkü mekân pislik çukuruna döndü! Son of Rambow-6 2007 info-icon
... and I know ze tree. ...ağaci bilirim. Son of Rambow-6 2007 info-icon
I feel ze evil. Feel ze evil? Kötiliği hissediyorum. Kötiliği hissediyorum? Son of Rambow-6 2007 info-icon
Come back to us... He's moving. He's moving. Kendine gel... Kımıldıyor. Kımıldıyor. Son of Rambow-6 2007 info-icon
Bye! Au revoir! Bye. Güle güle! Elveda! Güle güle. Son of Rambow-6 2007 info-icon
He's been a very brave little boy, Mr. Carter. Çok cesur bir çocuk, Bay Carter. Son of Rambow-6 2007 info-icon
... call my brother a scab. ...abime asla pislik demeyin! Son of Rambow-6 2007 info-icon
tell him I'm sorry... that I haven't been there for him and that, yeah? ...üzgün olduğumu söyle... ihtiyacı olduğunda yanında olamadım, anladın mı? Son of Rambow-6 2007 info-icon
but he's all I've got, too. ...sahip olduğum tek varlık olduğunu söyle. Son of Rambow-6 2007 info-icon
There's no "W" in Rambo. Oh. OK. Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. Son of Rambow-6 2007 info-icon
[man's voice] Listen to the voices. Sesleri dinle. Son of Sam-1 2008 info-icon
Yes, David. Yes, David. Son of Sam. Evet, David. Evet, David. Sam'in oğlu. Son of Sam-1 2008 info-icon
Son of Satan. Son of Sam. Şeytanın oğlu. Sam'in oğlu. Son of Sam-1 2008 info-icon
What's up? Hey. How's it going? N'aber? Selam. Nasıl gidiyor? Son of Sam-1 2008 info-icon
Got any, you know, blow for me? Beni uçuracak bir şeylerin var mı? Son of Sam-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151214
  • 151215
  • 151216
  • 151217
  • 151218
  • 151219
  • 151220
  • 151221
  • 151222
  • 151223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim