Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151222
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You better be right back. I'm hungry. | Geri dönsen iyi olur. Çok acıktım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Haven't eaten since last night! | Geçen geceden beri bir şey yemedim! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He talks to you. He tells you what to do. | Seninle konuşuyor. Sana ne yapman gerektiğini söylüyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| David, it's us. Listen to us, David. | David, bu biziz. Bizi dinlemelisin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Steve, hurry up! Come on! | Steve, acele et! Hadi! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm tired of this shit. | Artık bu boktan sıkıldım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| David, you know what you must do. | David, ne yapman gerektiğini biliyorsun. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You must kill this bitch, David. | O kaltağı öldürmelisin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You can do it, David. | Bunu yapabilirsin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Listen to our voice, David. Listen to my voice. | Sesimizi dinle, David. Sesimi dinle. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You must do it, David. | Bunu yapmalısın, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| She's a demon, David. She's a bitch. | O bir şeytan, David. O bir kaltak. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| She must be killed, David. She must be killed, David. | Onu öldürmelisin, David. Onu öldürmelisin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You can do it, David. You can do it, David. | Bunu yapabilirsin, David. Bunu yapabilirsin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Kill her, David. Kill her, David. | Öldür onu, David. Öldür onu, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do it! Kill her, David. Kill her, David. | Yap şunu! Öldür onu, David. Öldür onu, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Kill her, David. Pull the trigger. | Öldür onu, David. Çek tetiği. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yes, David, yes! [gunshot] | Evet, David, evet! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I gotta get going. I got my niece coming to pick me up. | Gitmem gerekiyor. Yeğenim beni almaya gelecek. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'll talk to you later. Bye. | Seninle sonra konuşuruz. Hoşça kal. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| So, what's up, David? | N'aber, David? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Nothing, Miss Carr. | Ne olsun işte, bayan Carr. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What's going on today? Anything? | Bugün neler oldu? Bir şey var mı? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Nothing? No. | Bir şey var mı? Hayır. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You look awfully thin. You eatin'? | İnanılmaz derecede zayıf görünüyorsun. Yemek yedin mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| A little bit. I'm eatin' a little bit. What are you eatin'? | Biraz yedim. Bir şeyler atıştırdım. Ne yedin? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You know, cereal. Cereal. | Bilirsin işte, mısır gevreği. Mısır gevreği. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You want some cereal? I got cereal. | Biraz mısır gevreği ister misin? Biraz getirebilirim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| No, I'm good. Thank you. Yeah? | Hayır, böyle iyi. Teşekkürler. Öyle mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| How you been? Good. I'm hanging in there. | Sen nasılsın? İyiyim. Buralarda takılıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You ain't coming over here and chitchatting. | Buraya laflamaya gelmiyorsun artık. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Don't have too many friends. | Buralarda yeteri kadar arkadaş yok. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Sam's voice] I'll be your friend, David. | Senin arkadaşın olabilirim, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Miss Carr] Why? I'm shy. | Neden? Utandım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [police radio chatter] You don't mind if that's on, do you? | Onun çalışabileceğini sanmıyordun değil mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Oh, that's a... scanner. | O bir telsiz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| So you can hear what's going on in the neighborhood. | Onun sayesinde etrafta neler olup bittiğini duyabiliyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| There's a killer out there. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. | Dışarıda bir katil var. Oh, evet, evet, evet, evet. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Killing everybody. 44 Caliber Killer? | Herkesi öldürüyor. 44 kalibrelik katil mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah, I guess. You don't mind if I smoke, do you? | Evet, sanırım. Sigara içtiğimi bile bilmiyordun, değil mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Makes me a little jittery with murderers running around. | Şu etrafta gezip duran katiller beni biraz geriyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| If she only knew, David. | Sadece o biliyorsa eğer, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Uh... I was adopted. | Evlatlık alınıştım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| David... You're adopted. Ah. | David... Sen evlatlıksın. Ah. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We are your family, David. | Biz senin aileniz, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Have you any interest in finding your parents? | Aileni bulmak için, içinde bir istek var mı? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Your real birthparents? Don't like to talk about it. | Senin esas aileni bulmakta? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Didn't want me. No, not necessarily. | Beni istemediler. Hayır, bu çokta önemli değil o zaman. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| They may have thought it was the best thing to do. | Bunun yapılacak en iyi şey olduğunu düşünmüş olmalılar. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Save your life and have a better life. | Hayatın kurtulup daha iyi bir hayatın olur. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I thought about it a couple times, but... | Bunun hakkında çok düşündüm fakat... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Have you had such a bad life? | Böyle kötü bir yaşantın oldu mu? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'll be your family, David. Hasn't been too good. | Senin ailen olabiliriz, David. Bu hiçte fena olmaz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You can be my son. | Benim oğlum olabilirsin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You know why they call me Son of Sam? | Bana neden Sam'in oğlu dediklerini biliyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| That's my neighbor's dog. | Komşumun köpeğinin ismi. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| He was the High Demon. | O büyük bir şeytandı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you know anything about demons? | Şeytanlar hakkında bir şey biliyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Never leave me alone. Never. | Beni asla yalnız bırakma. Asla. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Always...voices. | Her zaman... sesler var. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Telling me to do it. "Do it! Do it!" | Bana yap diyor. "Yap! Yap!" | Son of Sam-1 | 2008 | |
| In here... he can't make me do it. | İçeride... Bunu bana yaptıramaz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm the Son of Sam. | Ben Sam'in oğluyum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Sam can't get to me in here. | Sam burada bana ulaşamaz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| No one can. | Kimse ulaşamaz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't want to kill anymore. | Kimseyi öldürmek istemiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| But I will. | Fakat yapıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't deserve to be out there. | Dışarıda olmayı hak etmiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't deserve a free life. | Özgür bir hayatı hak etmiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You don't even know! | Bunu bilmiyorsun bile! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| They never leave me alone! | Beni asla yalnız bırakmazlar! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Every night! Every day! | Her gece! Her gün! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| This is not mine anymore! | Bu artık ben değilim! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I want to live! I want to live! | Yaşamak istiyorum! Yaşamak istiyorum! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| They won't let me! They won't let me! | Beni bırakmazlar! Beni bırakmazlar! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What do you want to do for me? | Benim için ne yapmak istiyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Nothing that they already haven't done to me! | Hiçbir şey, zaten onlar bana bir şey yapamazlar! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't deserve life. | Yaşamayı hak etmiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I am the Son of Sam. | Ben Sam'in oğluyum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You are obviously a very sick man. | Sen apaçık hasta bir adamsın. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| But I do love your eyes. | Fakat gözlerine bayıldım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We're gonna plead insanity. | Deliliği mazeret olarak sunacağız. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We'll meet again when you're a little bit more composed. | Biraz daha sakinleştiğinde seninle tekrar buluşuruz. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| One more thing, Miss Klein. | Bir şey daha bayan Klein. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What? I wanna see a priest. | Ne var? Bir rahip ile görüşmek istiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Why do you want to see a priest? You're Jewish. | Neden bir rahip görmek istiyorsun ki? Sen bir Musevi’sin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I wanna find Jesus. "Find Jesus"? | İsa'yı keşfetmek istiyorum. "İsa'yı keşfetmek mi"? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I wanna be saved. You want to be saved? | Bağışlanmak istiyorum. Bağışlanmak mı istiyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Okay. I think we can handle that. | Tamam. Sanırım bunu halledebilirim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Thank you, Miss Klein. | Teşekkürler bayan Klein. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You are a true son of Satan, David. | Sen Şeytanın gerçek bir oğlusun, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You are in our family now. [gasping] | Şu anda ailemizde bulunuyorsun. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You are loved, David. Love? | Sen sevildin, David. Sevilmek mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You followed the voices, right? Love? | Sesleri takip ettin, değil mi? Sevgi mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Love, David. You are loved, David. | Sevgi, David. Sen sevildin, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We heard about everything in the newspapers. | Gazetede yazanları duyduk. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You did well, David. Did you feel the power? | Çok yi bir iş çıkardın, David. Gücü hissedebildin mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Woman] In the name of Satan. | Şeytanın adıyla. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| In the name of Satan. In the name of Satan. | Şeytanın adıyla. Şeytanın adıyla. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| In the name of Satan. [David laughing] | Şeytanın adıyla. | Son of Sam-1 | 2008 |