Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151158
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but your grandparents threatened to disown her if she married me. | ...ama büyükannen ve büyükbaban, benimle evlenirse onu reddetmekle tehdit ettiler. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
But she defied them and we ran off together. | Ama onları atlattı ve biz birlikte kaçtık. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
We didn't know how we were gonna make it. But we did. | Nasıl yapacağımızı bilmiyorduk. Ama yaptık. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
And her folks eventually came around. | Ve neticede ailesi geri adım attı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
The point is, love is an adventure, Kenya. | Önemli olan, aşk bir maceradır, Kenya. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It's not a decision you make for others. | Başkaları için verdiğin bir karar değildir. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It's a decision you make from the heart. | Kalbinle verdiğin bir karardır. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, the boy is just white. He ain't a Martian. | Her neyse, çocuk zaten beyaz. Bir Martian olamaz. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I mean, folks carry on like we're some kind of pure race... | Yani, aileler saf bir ırkmışız gibi davranmamalılar değil mi? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
But look at us, all of us in this country. | Ama bize bak, hepimiz bu ülkedeniz. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Mutts. All of us. Nothing pure about us. | Melezler. Hepimiz. Doğal bir şeyimiz yok. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I wish I had a father like that. | Böyle bir babam olmasını isterdim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Hello, valet, can you get me a cab? Yes, ma'am. | Uşak, bana bir taksi çağırabilir misin? Evet, bayan. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Don't make love wait. Take my car. | Aşkı bekletme. Arabamı al. Arabamı al. Al, al, al. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Just be easy on the 22s. Be easy on the 22s. | Sadece 22. sokakta sakin ol. 22. sokakta sakin ol. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Max, I missed you. | Max, seni özledim. Selam Maxie. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Look, I know you must think I'm combative... | Bak, savaşçı biri olduğumu... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
neurotic, picky... And maybe I am. | ...asabi, hassas biri olduğumu düşündüğünü biliyorum. Belki öyleyim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
But the weird thing is... | Ama tuhaf olan şey... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I've never had to be anyone but myself with you... | ...senin yanındayken, asla başka biri olmak zorunda olmadım... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
say anything, try anything. | ...her şeyi söyleyebilirim, her şeyi deneyebilirim gibi hissediyorum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
And that's the life I want. | İşte bu benim istediğim yaşam. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I want an adventure with you. | Seninle bir macera istiyorum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You don't understand. We're supposed to be together. | Anlamıyorsun. Birlikte olmalıyız. Asla hayallerindeki adam olamayacağım, Kenya. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I just... I won't be the fall back guy. | Ben...Arka plandaki erkek... Hayır, konu da bu. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Dreams change. | Hayaller değişir. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Hey, when I was younger, my dream was to marry Rick James. | Hey, ben genç iken, hayalim Rick James ile evlenmekti. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You're the one I want, Brian. | Tek istediğim sensin Brian. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I love you, Kenya. | Seni seviyorum Kenya. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Oh, wait, wait. We have to go right now. There's not much time left. | Oh, bekle, bekle. Hemen gitmeliyiz, fazla zaman kalmadı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Do you know that guy with the guitar? | Şu gitarlı çocuğu tanıyor musun? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Aw, shucks! | Lanet olsun. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Look at him! Oh, my God. | Ona bak! Aman tanrım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Everybody look at the photographer! | Herkes fotoğrafçıya baksın! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I found her, Daddy! | Onu buldum baba! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
FUZZY: Holla at your boy! | Herkese selam millet! | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: I wanna make a toast. NEDRA: Yes. | Bir kadeh kaldıralım. Evet. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
NEDRA: You got a cute SUZZETTE: Honey.... | Şirin bir... Tatlım... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
CHERYL: Okay, Shante. | Tamam, Shante. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
"Ideal Black Man." | "Ideal Siyah Adam." "Ideal Black Man(IBM)" | Something New-2 | 2006 | ![]() |
"Let go, let flow." SUZZETTE: That's right. | "Bırak gitsin, bırak olsun." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
SUZZETTE: Okay, y'all. | Tamam millet. "Bırak gitsin, bırak olsun." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
NEDRA: With a well paying job. | Eğlenceli bir işi olan. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
ANSWERING MACHINE: You have one new message... | Bir yeni mesajınız var, bugün saat 9.49'da alındı. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
RASHID: Kenya, it's Rashid. Happy Valentine's day. | Kenya, ben Rashid. Sevgililer günün kutlu olsun. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Kenya, I just really want you to come to the wedding.... | Kenya, gerçekten düğüne gelmeni çok isterdim... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Brian.... Brian Kelly? Yeah. | Brian... Brian Kelly mi? Evet. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Well, she said nothing but great things about you, so.... | Senin hakkında bir şey söylemedi ama bazı güzel şeyler söyledi...Oturalım mı? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
They're all taken, so.... Here's one. Just here. | Hepsi tutulmuş, yani... İşte bir tane. Burada. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: What was Leah thinking? | Leah ne düşünüyordu? Yani, sanırım o tatlı belaydı, ama hadi. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
CHERYL: Yeah. Let's go. KENYA: We just got here. | Evet. Hadi gidelim. Daha yeni geldik. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Whoever did the landscaping.... | Bahçe tasarımını kim yaptıysa... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: Champagne. CHERYL: Thank God. | Şampanya. Tanrıya şükür. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
But then again, "Let go, let flow." Huh? | Ama öyleyse tekrar, "Bırak gitsin, bırak olsun." değil mi? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Hello. How you doing? CHERYL: How are you? | Merhaba. Nasıl gidiyor? Nasılsınız? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Listen, I just have a small backyard and I don't really have a budget, so.... | Dinle, benim sadece küçük bir avlum var ve çokta iyi bir gelirim olduğu söylenemez, yani... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Hey, you mind if I make a quick stop at the community garden? | Hey, halk bahçesinde hızlı bir duruşun senin için sakıncası var mı? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: A quick what? | Hızlı bir ne? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: You can come in if you want. | İstersen gelebilirsin. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Nice seeing you, Mijo. BRIAN: You, too. | Seni takrar görmek güzel Mijo. Seni de. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Well, Maria. Honestly? | Pekala, Maria. Dürüstçe mi? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
I.... I have to think about it. | Ben... ben bunu düşünmeliyim. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
EDWIN: Kenya? | Kenya, sana Pino raporu için küçük bir hediye getirdim. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
DARREN: Who's it from? | Kimden? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Max, Max! Get out of there! Get back in the truck. | Max, Max! Çık oradan! Kamyonete geri dön. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Yeah, yeah. I'm sorry. He must have.... He must have snuck out of the truck. | Evet, evet. Afedersin. O... Arabadan sıvışmış olmalı. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
You know, it's Saturday, you're wearing a suit and.... | Bilirsin, bu gün cumartesi, takım elbise giyiyorsun ve... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Blind date? Blind.... That is wrong! | Görücü usulü mü? Görücü... Bu yanlış! | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: How'd you get into this, anyway? BRIAN: It was my dad. | Bu arada, bu işe nasıl girdin? Babam sayesinde. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Yeah. Suit, tie, the whole thing. I.... | Evet. Takım elbise, kravat, bütün her şey. Ben... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
JOYCE: Good Lord, no! | Hay Allah, hayır! | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: Who in their right mind would go out in heat like this? | Aklı başında hangi insan bu sıcaklıkta dışarı çıkardı? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Why'd they name you Kenya? | Neden sana Kenya ismini vermişler? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: I was born there. | Orada doğdum. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: Underneath? Yes, underneath! | Altında mı? Evet, altında. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
So, what? They just.... They sew it in? Something like that. | Yani, ne? Onlar... Onlar gördüler mi? Böyle bir şey. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
CHERYL: You did what? With who? | Ne yaptın? Kiminle? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
I know. But.... | Biliyorum. Ama... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
All you are doing is just having Some good old fashioned sex. | Bütün yaptığın sadece... Biraz eski moda sex. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
BRIAN: I know you're sensitive about color. | Renkler hakkında hassas olduğunu biliyorum. Bu yüzden... yavaşça yapacağız. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: Yes. You can't tell me that white people don't have a special thing for dogs. | Bana beyaz insanların köpekler için özel bir şeyleri olmadığını söyleyemezsin. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
I mean, you have your own language. "Skiddley wags." | Yani, kendi dilin var. "Fırla wags." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
SOMMORE: Yeah. That's what I'm talking about. | Evet. Benim bahsettiğim şey de bu. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
All they say is, "The black man don't wanna work." | Bütün söyledikleri, "Siyah adam çalışmak istemeyecektir." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Then, when they do work, "They don't wanna take care of their kids." | Sonra, çalıştıkları zaman, "Çocuklarıyla ilgilenmek istemeyekler." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Then when have kids, "They don't spend no quality time with them." | Sonra çocukları olduğunda, "Onlarla iyi vakit geçirmezler". | Something New-2 | 2006 | ![]() |
Well, I've been.... I have a big account right now. So.... | Aslında ben... Şu an koca bir raporum var. Yani... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: It's beautiful. BRIAN: It's beautiful. | Harika. Harika. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
WALTER: Come on, y'all. Shake a tail feather now. | Hadi, ikinizde. Biraz kalça sallayın. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
CHERYL: Got what? | Neyi aldı? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
WALTER: That's Kenya. SOMMORE: Hi, how are you? Hi. | Bu Kenya. Selam, nasıl gidiyor? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
SUZZETTE: Girl, honey, you let go all right. | Kızım, her şeyi akışına bırak. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
He said, "Doctor, we need help." | Dedi ki, "Doktor, yardıma ihtiyacımız var." | Something New-2 | 2006 | ![]() |
No. I'll be.... Excuse me, yeah.... | Hayır. Ben... Afedersiniz, evet... | Something New-2 | 2006 | ![]() |
JOYCE: Hello. I'm Brian. | Merhaba. Ben Brian. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
What's up, baby boy? NELSON: How are you, sir? | Ne haber ufaklık? Nasılsınız efendim? | Something New-2 | 2006 | ![]() |
JOYCE: Kenya! | Kenya! | Something New-2 | 2006 | ![]() |
MAN: Bye. Bye. | Görüşürüz. Görüşürüz. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
KENYA: Seventeen years old. | On yedi yaşında. Sosyeteye yeni giren kız tanıtılıyor. | Something New-2 | 2006 | ![]() |
I don't know. I just.... I just don't think we'd be comfortable. | Bilmiyorum. Ben... Ben sadece rahat edemeyeceğimizi düşünüyorum. | Something New-2 | 2006 | ![]() |