Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151161
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's a smoke drum. What the fuck is wrong with you? | İşte duman silindiri bu. Neyin var senin, lanet olası? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l record all the information l need for my research on a smoke drum. | Duman silindirine, araştırmam için ihtiyaç duyduğum tüm bilgiyi kaydederim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l did not know that. | Bunu bilmiyordum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
ls nobody listening to me? | Hiç kimse beni dinlemiyor mu? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l have to do everything myself. | Herşeyi kendim yapmak zorundayım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
A whole day's work goes down the toilet, and l have to start all over again. | Tüm gün yaptıklarımız boşa gitti. Şimdi yeni baştan başlamalıyım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Do you have sawdust or just plain shit for brains? | Bir halta yaramaz beyninin içinde talaş mı taşıyorsun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Where the hell do you think you're going? Fine, get out of here. | Nereye gittiğini sanıyorsun sen? Peki, defol git. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Vivien. Jesus. | Vivien. Tanrım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Hold on a minute, will you? l was not raised to take that type of talk. | Biraz bekler misin? Bu tarz konuşmaları kaldıramam. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
My apologies. l'm sorry l lost my temper. | Özür dilerim. Kendime hakim olamadım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Normally it takes assistants months to learn what you picked up in a matter of days. | Senin birkaç günde öğrendiğini normalde asistanların öğrenmesi aylar alır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Ladies and gentlemen. Fellows, take the music down, will you? | Bayanlar ve Baylar. Beyler, müziği durdurur musunuz? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Ladies and gentlemen, thank you. | Bayanlar ve Baylar. Teşekkürler. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l mentioned to Gen. Cunningham the other day... | General Cunningham'a geçenlerde, Al'in... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
how proud we were that Al had chosen us... | ...ülkedeki tıp fakülteleri arasından bizi seçtiği için... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
over all the medical schools in the country. | ...ne kadar onur duyduğumuzdan bahsettim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
John, why don't you tell everyone what you said? | John, herkese ne dediğini neden kendin anlatmıyorsun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Be glad to, Walter. | Memnuniyetle, Walter. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l just got back from a month at the front. | Bir aydır cephedeydim ve yeni döndüm. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There are thousands of our boys in field hospitals... | Kuzey Afrika ve İtalya'daki sahra hastanelerinde... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
all over North Africa and ltaly... | ...binlerce evladımız var. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
who owe their lives to Dr. Blalock's work in the treatment of shock. | Ve bu gençler hayatlarını, Dr. Blalock'un şok tedavisine borçlu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l want everyone here to know how grateful we are to him... | Buradaki herkesin, ona ne kadar minnettar olduğumuzu... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Hear, hear. | Bravo! Bravo! | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Blalock, welcome. Thank you. | Dr. Blalock, hoş geldiniz. Teşekkürler. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, General. lt's great to have you here, Al... | Teşekkürler, General. Burada olman harika, Al... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
but truth be told, it's Mary we really want. | ...ama gerçeği söylemek gerekirse, asıl istediğimiz Mary. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Our new Chairman of the Department of Surgery... | Cerrahi Bölümü'nün yeni başkanı... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
my old and dear friend, Dr. Alfred Blalock. | ...eski ve iyi dostum, Dr. Alfred Blalock. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Walter. | Teşekkürler, Walter. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Mary and l welcome you all to our home. | Mary ve ben evimize hoş geldiniz diyoruz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
As do our dear children. | Tabi sevgili çocuklarımız da diyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Sadie, get them to bed, now. No! | Sadie, çocukları hemen yatır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Johns Hopkins, for my prodigal return... | Tennessee'nin taşra bölgesinde 15 yıl geçirdikten sonra... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
after 15 years in the Tennessee backwoods. | ...eve dönüşüm için, tekrar burada olduğum için... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
To find myself back here. | ...Johns Hopkins'e teşekkür ederim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dreams do come true. | Hayaller gerçekleşebilir. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You're the best surgeons in the country and l'm honored to lead you. | Sizler ülkedeki en iyi cerrahlarsınız ve ben size önderlik etmekten onur duyarım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
To use a timely reference: | Güncel bir sözle ifade edersek: | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
''We'll storm the beaches together. Shoulder to shoulder.'' | "Bu sahillere birlikte saldıracağız. Omuz omuza." | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Lay siege to the mysteries of medicine. | Tıbbın gizemlerini kuşatacağız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We'll make the kind of progress Hopkins used to be known for. | Hopkins'de alışılagelen ilerlemeyi devam ettireceğiz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l know we will accomplish great things together. | Biliyorum, birlikte büyük işler başaracağız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm looking for my next watershed discovery... | Bir sonraki çığır açacak keşfimi arıyorum... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
not to put too modest a point on it. | ...fazla alçakgönüllü davranmayacağım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's not enough for us to be great surgeons. | Çok iyi cerrahlar olmamız yetmez. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We need to be outstanding researchers. Any ideas? Anything innovative? | Seçkin araştırmacılar da olmamız gerek. Yenilikçi fikri olan var mı? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What about skin grafts? Testing what skin grips might take. | Deri nakillerine ne dersiniz? Deriyi sıkılaştıran şey test edilebilir. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lsn't skin merely packaging? No, it keeps out infection. | Deri sadece vücudu kaplamaz mı? Hayır, enfeksiyonu da engeller. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, Doctor, may l suggest something? | Afedersiniz, Doktor Blalock. Bir şey önerebilir miyim? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Please do. l'm very suggestible. Tell us your name again. | Buyurun. Önerilere açık biriyim. Adınızı tekrar söyler misiniz? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l run the Harriet Lane Clinic for children. Dr. Taussig. Yes, of course. | Harriet Lane Çocuk Kliniği'ni işletiyorum. Dr. Taussig. Evet. Elbette. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Longmire, Dr. Kelven, Dr. Cooley. | Dr. Longmire, Dr. Kelven, Dr. Cooley. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l've read about your research. | Araştırmanızı okudum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
On congenitally malformed hearts. Yes. | Doğuştan kalp hastalığı olanlar hakkında. Evet. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Boy, women and their hearts. | Tanrım. Kadınlar ve kalpleri. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Vivien, would you get Dr. Taussig a drink? | Vivien. Dr. Taussig'e içecek bir şey getirir misin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What would you like? Champagne would be lovely. | Ne içerdiniz? Şampanya harika olurdu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Let's lubricate the vein of inspiration. | İlham damarımızı alkolle şenlendirelim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Go on, Dr. Taussig, tell us more. | Lütfen, Dr. Taussig, anlatmaya devam edin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's something that up to now has been written off as untreatable. | Bugüne dek, tedavi edilemez bir hastalık olarak biliniyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
But l don't believe it has to be. l'm speaking of Tetralogy of Fallot. | Ama böyle olması şart değil. Fallot Tetralojisi'nden bahsediyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Blue babies. | Mavi bebek sendromu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Yes, these children, their hearts aren't failing... | Evet. Bu çocukların kalpleri iflas etmiyor... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
they're suffocating due to a blockage in the main artery to the lung. | ...akciğere giden ana arterdeki bir tıkanıklıktan dolayı boğuluyorlar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Pulmonary stenosis. | Pulmoner daralma. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The mortality rate is 100%. | Ölüm oranı yüzde yüz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l've watched hundreds of cyanotic children die. | Yüzlerce siyanotik çocuğun ölümünü izledim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l admitted a baby tonight who will certainly die... | Bu gece, kesinlikle ölecek bir bebeği hastaneye kabul ettim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
simply because no one has had the courage... | Çünkü bu hastalığı cerrahi olarak çözme girişiminde bulunacak... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Maybe with good reason. | Belki de geçerli bir sebepten dolayıdır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
To put it mildly, you can't operate on the heart. That's basic. | En hafif tabirle, kalbi ameliyat edemezsin, Helen. Temeli bu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We don't have clinical proof of that My point exactly. | Henüz klinik bir dayanağımız yok. Benim de anlatmak istediğim bu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's possible for us Denton, you have to stop the heart... | Bizim için mümkün... Yapma, Denton. Kalbi durdurup... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There must be a way to get more blood to the lungs. | Akciğerlere daha fazla kan pompalamanın bir yolu olmalı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l mean, l doubt we could repair a defect in the heart walls | Emin değilim, kalp duvarlarındaki bir defekti tamir edebilir miyiz... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Without causing ventricular fibrillation. | ...Ventriküler fibrilasyona neden olmadan. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
But maybe there's a way to avoid interfering with the greater circulation.... | Ama belki de büyük dolaşımı engellemekten kaçınmanın bir yolu vardır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lf we focus on the pulmonary artery. | Eğer pulmoner artere odaklanırsak. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Who on this God's earth are you? | Tanrı aşkına, sen de kimsin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Brought home some food from the party. l'm trying to get her down. | Partiden biraz yiyecek getirdim. Onu uyutmaya çalışıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Okay, girl. Now go to sleep, baby. | Pekala. Hadi uyu artık bebeğim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The girls are just getting to bed? | Kızlar bu saate kadar yatmadılar mı? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
2 ton neighbor upstairs nearly burst through the boards. | Üst kattaki 2 tonluk komşumuz neredeyse tahtaların içinden fırlayacaktı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm gonna have to fix that. Are you gonna fix the fat man? | Tamir etmem gerekecek. Şişko adamı mı tamir edeceksin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Get him to stop hollering his head off, when the girls is trying to sleep? | Kızlar uyumaya çalıştıklarında ara vermeden bağırması kesilecek mi? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Try a deviled egg. They're real good. | Baharatlı yumurtanın tadına bak. Çok lezzetli. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Seen better in Nashville. | Nashville'de daha iyilerini gördüm. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l want to go home, Viv. | Eve gitmek istiyorum, Viv. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Clara, it's our first week. | Clara, daha ilk haftamız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, and you said if we didn't like it, remember? | Evet. Ama hoşumuza gitmezse döneriz demiştin, hatırladın mı? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Our family's in Nashville. | Evet. Ailemiz Nashville'de. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We had a nice home in a good neighborhood. The schools were fine. | Güzel bir evimiz, iyi komşularımız vardı. Kızların okulu da iyiydi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Not living in this.... | Buradaki gibi yaşamıyorduk. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Try to understand. When l started at Vanderbilt... | Anlamaya çalış. Vanderbilt'de işe başladığımda... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l was a janitor. l know. | ...bir hademeydim. Biliyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Blalock saw what l could contribute, and he gave me a chance. | Dr. Blalock nasıl bir katkıda bulunacağımı gördü ve bana bir şans verdi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And when they offered him that big job in Detroit... | Detroit'te daha büyük bir iş teklif ettiklerinde... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
he didn't take it because they didn't take me. | ...beni yanında götüremediği için kabul etmedi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |