• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151119

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l got the urge to renovate. l'd have it fixed before you moved in. Yenileme isteği duydum. Sen tasınana kadar hallederim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
You want a drink? Sure, some water. İçecek birşey? Evet, su. Someone Like You...-1 2001 info-icon
We don't share a bathroom, do we? l never use the bathroom. Banyoyu paylaşmayacağız ya? Hayır. Ben hiç kullanmıyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
So how'd you find this place? Burayı nasıl buldun? Someone Like You...-1 2001 info-icon
My ex girlfriend worked in an emergency room. Eski kız arkadasım acil serviste çalışıyordu. Someone Like You...-1 2001 info-icon
When someone died she'd check their address, see if it was rent control. Biri ölünce, evleri kiralık mı diye adreslerini kontrol ederdi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
You lived with somebody? Yeah. Sen biriyle mi yaşadın? Evet. Someone Like You...-1 2001 info-icon
For a while. So what do you think? Bir süre. Ne düşünüyorsun peki? Someone Like You...-1 2001 info-icon
l think l must be out of my mind. Aklımı kaçırmış olduğumu. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Morphine for the pain. Acıya morfin. Someone Like You...-1 2001 info-icon
lt was right after she moved out. O terkettikten hemen sonraydı. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l just took an ax and started hacking away at it. Bir balta alıp duvara savurmaya başladım. Someone Like You...-1 2001 info-icon
As if l thought opening up that wall might make it easier to breathe. Onu acmak nefes almamı kolaylaştırırmış gibiydi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l don't smoke. Sigara içmem. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Whoa, girl. Aman kızım. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Put your shoes on, we're going downstairs. Ayakkabılarını giy, aşağı iniyoruz. Someone Like You...-1 2001 info-icon
What's downstairs? You'll see. Aşağıda ne var? Görürsün. Someone Like You...-1 2001 info-icon
JANE: There are two realities: İki gerçek var: Someone Like You...-1 2001 info-icon
First, we're in love and it's incredible, it's perfect. Birincisi, aşığız ve bu inanılmaz, mükemmel. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Then poof! ''Sorry, Jane, doesn't work for me anymore.'' Sonra puf! ''Üzgünüm Jane, artık beni tatmin etmiyorsun. '' Someone Like You...-1 2001 info-icon
How's that possible? You were living a fantasy. Bu nasıl olur? Bir fantezi yaşıyordun. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Romance, true love, soul mates. lt's all bullshit. Romantizm, gerçek aşk, eş ruhlar. Hepsi yalan. Someone Like You...-1 2001 info-icon
None of it exists. Trust me, l speak from experience. Hiçbiri yoktur. İnan bana, tecrübe konuşuyor. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Man, she really did a number on you, didn't she? Vay, sana büyük bir kazık atmış, değil mi? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Don't shit on my broken heart... Sen çarpık bir romantik ateizm. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...because you've converted to a warped brand of romantic atheism. . . .markasına geçtin diye benim kırık kalbimle alay etme. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Oh, man, whoo. lt's called self preservation. Vay be. Buna kendini koruma denir. Someone Like You...-1 2001 info-icon
ln other words, you narcotize yourself with casual sex. Bir başka deyişle, kendini gecelik ilişkilerle uyuşturuyorsun. Someone Like You...-1 2001 info-icon
That implies l avoid reality when, in fact, l embrace it. Bu, gerçekten kaçtığım anlamına gelir. Oysa gerçeği kucaklıyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Casual sex is very liberating. l'll bet. Gecelik ilişki özgürlüktür. Eminim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l almost feel sorry for her. What for? Ona neredeyse acıyorum. Neden? Someone Like You...-1 2001 info-icon
l make no pretenses. lf she puts me up on a white horse, it's her choice. Numara yapmıyorum. O beni beyaz ata bindirirse, bu onun seçimi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
We're all grownups here, Jane. Hepimiz yetişkiniz Jane. Someone Like You...-1 2001 info-icon
JANE: I lay awake that night wondering which was worse: O gece uyumadım, hangisi daha kötü diye düşündüm: Someone Like You...-1 2001 info-icon
Guys like Ray who blinded you with charms and promises. Cazibe ve vaatleriyle seni kör eden Ray gibileri mi? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Or the Eddies who went right for your pants. Yoksa dosdoğru donuna el atan Eddie'ler mi? Someone Like You...-1 2001 info-icon
In the end, it didn't matter. The truth was... Sonuçta fark etmedi. Gerçek şu ki... Someone Like You...-1 2001 info-icon
...they were all cast from the same mold. ...hepsi aynı kalıptan çıkmıştı. Someone Like You...-1 2001 info-icon
But the question remained. Ama soru hala geçerliydi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
One day by the river, I found my answer. Bir gün nehir kıyısında cevabı buldum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l told them dumbasses it'd never work. You can't fool a bull. O geri zekalılara işe yaramaz dedim. Boğa kandırılamaz. Someone Like You...-1 2001 info-icon
He knows where he's been. He won't go back. Aynı kapıya iki kez gitmez. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Hell, l got 93 cows. Only one of them got 'nads. Why? 93 tane hayvanım var. Sadece biri erkek. Neden? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Because that son of a bitch can knock up the whole herd. Çünkü bu piç kurusu bütün sürüye yeter. Someone Like You...-1 2001 info-icon
But once he's done, the party's over. Ama işi bitince parti de biter. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l gotta go to Ed Hickey's place and trade him for a new one. Ed Hickey'ye gidip onu bir başkasıyla değiştirmeliyim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
There ain't a chance he'll touch any of them cows again. Bu ineklerin hicbirine bir daha dokunması ihtimali yok. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l figured it out. l'm the Old Cow. l don't get it. Çözdüm. Ben Eski İneğim. Anlamıyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Remember laughing at the graffiti on the subway? Metroda güldüğümüz duvar yazısını hatırlıyor musun? Someone Like You...-1 2001 info-icon
''l love the toilet you sit on?'' ''l hate banging the same woman.'' ''Tuvaletine bayıldım'' mı? ''Aynı kadını düzmekten bıktım. '' Someone Like You...-1 2001 info-icon
lt was true, a window into their Schizophrenic behavior. Davranışları belki bu yüzden. Sizofrenik davranısları. Someone Like You...-1 2001 info-icon
The New Cow Theory and ''l hate banging the same woman.'' Same thing. Yeni İnek Teorisi ve ''Aynı kadını düzmekten bıktım. '' Aynı şey. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Men can't commit because, eventually, we all become Old Cows. Erkekler bağlanamıyor, çünkü er ya da geç hepimiz Eski İnek oluyoruz. Someone Like You...-1 2001 info-icon
We're identified as already serviced, so they seek less familiar females. Biz ''servisi yapılmış''lar oluyoruz ve yeni dişiler aramaya başlıyorlar. Someone Like You...-1 2001 info-icon
The whole novelty thing? Neophilia, to be precise. Yenilik arzusu mu? Tıptaki adıyla neofili. Someone Like You...-1 2001 info-icon
What do you think? l think it's always about you. Ne düşünüyorsun? Bence sorun hep sende. Someone Like You...-1 2001 info-icon
You fall for a guy, men are worthy of heroic worship. Aşık oluyorsun, erkek tapılası kahraman oluyor. Someone Like You...-1 2001 info-icon
You're dumped, they're commitment phobic asses. Terk ediliyorsun, bağlanma özürlü pislik oluyor. Someone Like You...-1 2001 info-icon
The entire universe doesn't revolve around your romantic status. Bütün evren senin romantik durumunun etrafında dönmüyor. Someone Like You...-1 2001 info-icon
You're in love. Sen asıksın. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l'm almost in love. Almost. Oh, honey, why didn't you tell me? Neredeyse aşığım. Neredeyse. Hayatım, neden söylemedin bana? Someone Like You...-1 2001 info-icon
You're having a spectacular mope. Oh, my God! Müthis bunalımını bozmak istemedim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
We met at a work party a couple of weeks ago. lt's just incredible. Birkaç hafta önce ofis partisinde tanıştık. İnanılmaz birşey. Someone Like You...-1 2001 info-icon
And he's so and And l'm so and O öyle çok. . . Ben de öyle çok. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
JANE: I appreciated Liz's intoxication over her seeming good fortune... Liz'in aşk sarhoşluğuna ve iyi kısmetine sevinmeme rağmen... Someone Like You...-1 2001 info-icon
...but I refused to be derailed. ... yolumdan sapmayı reddettim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Now armed with my New Cow Theory, I became voracious for information. Yeni İnek Teorisi'yle silahlanmıştım ve bilgiye açtım. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Hey! What's this? Hey! Bu ne? Someone Like You...-1 2001 info-icon
''Amygdala, a.k.a. erotic nose brain.'' Give it back! ''Amigdal; erotik burun beyin. '' Geri ver! Someone Like You...-1 2001 info-icon
''An organ in the nasal cavity connecting smells to memories. ''Burun boşluğunda, kokuyu hafızaya ileten organ. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Banana slugs, actually hermaphrodites... Sümüklü böceklerden çift cinsiyetli olanlar. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...while mating, the males chew each other's penises off.'' . . .çiftleşirken, erkekler birbirinin penisini çiğner. '' Someone Like You...-1 2001 info-icon
l worry about you, l really do. Senin için gerçekten endişeleniyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
JANE: Despite my conviction, there was the occasional setback. Sağlam inancıma rağmen, arada bir gerileme oluyordu. Someone Like You...-1 2001 info-icon
l want my erotic nose brain removed. Pardon? Erotik burun beynimi çıkarın. Efendim? Someone Like You...-1 2001 info-icon
My amygdala, the organ in the nasal cavity that processes scent... Amigdalım, burun boşluğunda kokuyu işleyip hafızaya ileten. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...which connects to memory. l'd like it extracted. . . .organım. Çıkarılmasını istiyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Why voluntarily make yourself anosmatic? Neden bilerek koku alma duyunuzu yok edeceksiniz? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Let me see if l can explain this. l had this boyfriend. Anlatmaya çalışayım. Bir erkek arkadasım vardı. Someone Like You...-1 2001 info-icon
And he smelled really, really good. Like soap... Çok, ama çok güzel kokardı. Yeni yıkanmış çamaşır. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...fresh laundry and vanilla. . . .sabun ve vanilya gibi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Every time l smell those smells, l'm reminded of how happy we were... Bu kokuları her alışımda, beni sebepsiz yere bırakmadan önce. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...before he dumped me for no reason. And l get very sad. . . .ne kadar mutlu olduğumuz aklıma geliyor ve çok üzülüyorum. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Then l get angry, and before l know it... Sonra çok sinirleniyorum ve. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...l'm in the throes of an emotional breakdown! . . .kendimi ruhsal cöküntü içinde buluyorum! Someone Like You...-1 2001 info-icon
So l was thinking, Doctor Kline, if l could short circuit my nose... Düşündüm ki Dr. Kline, burnuma kısa devre yaptırırsam. . . Someone Like You...-1 2001 info-icon
...l'd have a chance to live a seminormal life someday. . . .bir gün yarı normal bir hayat sürme şansım olur. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Couldn't sleep? No. Uyuyamadın mı? Hayır. Someone Like You...-1 2001 info-icon
This happen to you a lot? Yeah. Sık sık olur mu bu? Evet. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Just like eating worms. Yeah. Solucan yemek gibi. Evet. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Talent. These are good. Yetenek. Bu çok iyi. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Head back. Başın geriye. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Good. Good. Güzel. Güzel. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Cold dumplings, my favorite. Soğuk köfte, en sevdiğim. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Way to go, Tomcat. Two points. Tomcat? Aferin Tomcat. İki puan. Tomcat mi? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Cheerleader. What? Amigo kız. Ne? Someone Like You...-1 2001 info-icon
l was a cheerleader. You were? Amigo kızdım. Sen mi? Someone Like You...-1 2001 info-icon
Paul G. Blazer High. Pride and joy of Cincinnati. Paul G. Blazer Lisesi. Cincinnati'nin gurur kaynağı. Someone Like You...-1 2001 info-icon
State champs, 1989. Go, Cats. Go, Cats. Şampiyon, 1 989. Haydi Cats. Haydi Cats. Someone Like You...-1 2001 info-icon
Well, show me. Go on. No. Göster haydi. Olmaz. Someone Like You...-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151114
  • 151115
  • 151116
  • 151117
  • 151118
  • 151119
  • 151120
  • 151121
  • 151122
  • 151123
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim