Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The best of both worlds. | Her iki dünyanın en iyisi. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The true conquest. | Gerçek fatih. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I'll give you chilies, you bastard! | Sana acı biberi göstereceğim, piç! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
As Don Wolfango said, I've got a toothache in my heart. | Don Wolfango'nun dediği gibi, kalbimde bir dişağrısı var. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Shit! | Hay anasını... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Takeshi's asking if you've been to Osaka. | Takeshi Osaka'yı gördünmü diye soruyor. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Why did you drag me here with these damn Japs? | Neden beni bu aptal Japonlarla buraya getirdin? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You wanted to see me, | Sen benimle görüşmek istedin, benim de ... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
and I've got to go sightseeing with these doctors from the conference. | ...konferans için gelen bu doktorları gezdirmem gerekiyordu. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
And they aren't fools. Takeshi is a genius. | Aynı zamanda onlar aptal değil. Takeshi bir deha. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
He invented an electronic contraceptive device. | Elektronik bir doğum kontrol cihazı geliştirdiğini biliyor musun? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Audaces fortuna iuvat, man. Who taught you all that bullshit? | Bu adamlar birer harika dostum. Sana bu saçmalığı kim anlattı? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The Jesuits. Why? Just wondering. | Cizvitler, neden? Merak ettim. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Mateo, I'm in bad shape. It's not just losing my job. | Mateo, çok kötü durumdayım. Sadece iş yüzünden değil. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Something's gotten to me. You need some dough? | Bana birşeyler oldu. Parasız mı kaldın? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Don't be a jerk. | Saçmalama. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
It's Clarisa. | Sorun Clarisa. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Tell me about her. | Bana ondan bahsetsene. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Neighbors can be trouble. | Komşular sorun çıkarabilir. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I know. But I'm in a daze. I can't stop thinking about her. | Biliyorum. Ama büyülendim. Onu düşünmeden duramıyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I think I'm in love. | Galiba ona aşık oldum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You, in love? Tell me another fairy tale. | Sen mi aşık oldun? Bana masal anlatma. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She's a stewardess. I don't know what airline. | Hosteslik yapıyor. Hangi firmada bilmiyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She's engaged to a pilot and moved in with him. I don't know his name. | Bir pilotla nişanlandı, birlikte yaşıyorlar. Ama adını bilmiyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
They're getting married next month. | Gelecek ay evlenecekler. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Married? | Evlenecek mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Yes. If you want to know more, ask Teresa. | Evet. Gerisini Teresa'ya sor. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You coming to the Ballet Folkl�rico? Spare me. | Ballet Folklórico'ya gelecek misin? Hayır, boşver. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Come on. It's great. | Haydi. Çok güzel. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Airplanes are kind of cool, aren't they? | Uçaklar ne kadar farklı, değil mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Claustrophobia? Yes. | Klostrofobi mi? Evet. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I felt like opening the door and jumping. | Kapıyı açıp atlıyormuşum gibi... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The man I loved was cheating on me. | Sevdiğim adam beni aldatıyordu. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I was depressed, working on a DC 10. | Depresyondaydım, bir DC 10'da çalışıyordum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The ocean, the clouds... | Okyanus, bulutlar... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
the plane soaring through the vast sky. | ...uçsuz bucaksız gökyüzünde süzülen uçak. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I swear I felt like jumping. | Yemin ederim düştüğümü sandım. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Luckily, the captain called me it was Carlos! | Şans eseri, kaptan beni çağırdı o Carlos'tu! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
If Mateo ever cheats on me, I'll kill him! | Mateo beni aldatsaydı, onu öldürürdüm. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I'll kill the bastard! | Kesin öldürürdüm! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
At last, Teresa I'm in love! | Sonunda Teresa, aşık oldum! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
If at first you don't succeed, try, try again. | Sabreden derviş, muradına ermiş. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
No, Teresa, this is true love. | Hayır, Teresa, bu gerçekten aşk. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Tell me about Clarisa. | Bana Clarisa'dan bahset. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She's an angel sent to show me the error of my ways. | O hatalarımı düzeltmem için gönderilmiş bir melek. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She has an inner beauty. Have you seen her eyes? | Derin bir güzelliği var. Gözlerini gördün mü? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
They're like | Sanki... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She would be a true conquest. | Onu elde etsem başka bir şey istemem. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
By the way, can you lend me your thermom | Bu arada, termometreni... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I think you two have met. | Sanırım tanışıyorsunuz. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Clarisa Negrete... | Clarisa Negrete... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Tom�s Tom�s. | ...Tomás Tomás. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Pleased to meet you. The pleasure is mine. | Seni gördüğüme sevindim. O zevk bana ait. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Get me that thermometer, would you? | Termometreni bana verebilir misin? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You're a stewardess, right? | Hostessin, değil mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Flight attendant. | Uçuş görevlisi. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Ah, flight attendant. | Ah, uçuş görevlisi. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Beautiful night, isn't it? | Hava ne güzel değil mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Yes, beautiful. | Evet, çok. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I believe this is yours too. | Sanırım bu da senin. Hayır...evet! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
If you'll excuse me. See you later. | Kusuruma bakmayın. Görüşürüz. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
No one undresses the naked. Lend me your robe. | Seni bir gün de giyinik görsem... Bornozunu bana versene. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Ah, to be young and foolish. | Ah, şu gençlik. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
She must think I'm sick. | Kesin sapığın biri olduğumu düşünmüştür. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You are sick, aren't you? | Zaten hastasın, değil mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Shit! | Hay anasını...! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Not yet. Listen, I'm sorry about yesterday and this morning. | Daha okumadım. Bak, dün gece ve bu sabah olanlar için özür dilerim.. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Someone took my robe. | Birisi bornozumu almış. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
To each his own. | Herkes kendininkini kullanmalı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Please don't think I'm crazy, | Ne olur deli olduğumu falan düşünme... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
or that I like to cover up with sensational headlines. | ...yada bunu unutturmaya çalıştığımı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Adam used a fig leaf. | Adem bile vücudunu bir yaprakla örtüyordu. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Need help? | Yardım edeyim mi? Teşekkürler. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Are you in a hurry? Not quite the Concorde, but yes. | Acelen mi var? Concorde kadar değil, ama evet. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I just wanted to see if maybe | Sadece, söylemek istedim ki... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You caught me at a very bad time. | Beni çok kötü bir anımda yakaladın. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Wait until you've flown without air conditioning. | Klimasız bir uçakta uçmadığın için bilmiyorsun. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps when | Belki... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Clarisa, I swear I'm not usually like this. | Clarisa, yemin ederim normalde böyle değilim. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I mean, I am, but | Yani, demek istediğim... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Look, I'm flying Oaxaca M�rida Canc�n Mexico City today. | Bak, bugün Oksaka Merida Cancun Meksika arası uçuyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
We'll talk when I get back, okay? Sure. | Döndüğümde konuşalım, tamam mı? Tabii. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Do I look all right? Great. | Nasıl görünüyorum? Mükemmel. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
It's a captain's hat. See you. | Kaptanın şapkası. Görüşürüz. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Here. | Bunu da al. Teşekkürler. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Have a good flight. | İyi uçuşlar. Teşekkürler. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Excuse me, miss. I've brought my fecal samples. | Afedersiniz bayan. İdrar örneğimi getirdim. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Just leave them. | Oraya bırakın. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
They came out great. | Ağzına kadar doldurdum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
That's what they all say. | Hep öyle derler zaten. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Hello? Tom�s? Mateo. | Efendim? Tomás? Ben Mateo. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Do me a favor. Take Takeshi and Koyi sightseeing. | Bana bir iyilik yap. Koyi ve Takeshi'ye etrafı gezdirsene. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I can't. I'm busy. | Olmaz. İşim var. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Come on, just this once. | Haydi dostum, bir kerecik. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I can't. I've got things to do. | Yapamam. İşlerim var. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Hold on a minute. | Bir dakika beklesene. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Nolens volens. Like it or not, show them around town. | İstesen de, istemesen de. Hoşuna gitse de gitmese de, onlara şehri gezdireceksin. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You owe us, and we've had it up to here with sushi. | Bize borçlusun, biz de hakkımızı bu suşicilerle kullanmak istiyoruz. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
But they don't speak Spanish. Use sign language. | Ama İspanyolca bilmiyorlar. İşaretlerle anlaşırsın. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I don't have a car. | Arabam yok ki. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |