Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151069
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you have the campaign or not? Yes. | Kampanyayı hazırladın mı hazırlamadın mı? Hazırladım. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Wait a minute. I have to use the bathroom. | Bir saniye bekle. Banyoya gitmem gerek. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The itsy bitsy spider climbed up the water spout | Ufak tefek örümcek oluktan yukarı çıktı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Out came the rain and washed the spider out. | Yağmur boşaldı oluktan ve örümceği dışarı attı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
"G�mez Home Style Jalape�os: | Gómez ev usulü Jalapenoları. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
A tradition preserved... | Bir konserve geleneği... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
and preserves with tradition." | ...konservelenerek korunuyor. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
When did you get back? I never left. | Ne zaman geri geldin. Hiç gitmedim ki. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You know, I thought writing commercials was a job for idiots, | Biliyormusun, reklamcılık çok aptal bir meslek sanırdım... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
but it's fun. | ...ama eğlenceliymiş. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
It has its drawbacks. Like what? | Kötü yanları da var. Ne gibi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Like putting up with the boss. | Katlanman gereken bir patron gibi. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Don't be silly. We all have a boss to put up with. | Saçmalama. Aynı dert her meslekte var. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
But there are bosses... and then there are bosses. | Ama patron var, patroncuk var... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Why don't you make yourself more comfortable? | Neden daha rahat bir şeyler giymiyorsun? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I'm not as easy as you think. | Ben senin bildiğin kızlardan değilim. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
No, of course not. | Hayır, tabii. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
When did you come out? I never went in. | Banyodan ne zaman çıktın? Girmedim ki. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Here's the campaign singing the praises | İşte Gómez ev usulü Jalapenoları'na övgüler düzen kampanyamız... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
of G�mez Home Style Jalape�os, plus lots of slogans | ...artı bir sürü slogan. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Never keep a woman waiting. | Bir kadını asla bekletme. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Out came the rain and washed the spider out... | Yağmur boşaldı oluktan ve örümceği dışarı attı... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Sylvia, you really look great in black. | Sylvia, siyah sana ne kadar da çok yakışıyor. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Would you please knock it off? | Tomás, şunu keser misin artık? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I'll just knock this off and we're set. | Hemen kesiyorum ve kaldığımız yerden devam ediyoruz. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Let's do this some other time. It's getting a little tedious. | Aslında başka zaman mı yapsak? Biraz uzun sürdü de. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You animal! | Seni hayvan! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You're not on the pill? It's not that. | Doğum kontrol hapı almadın mı? Mesele o değil. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I think I brought some. | Bende olması lazım. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Con... dom. | Kon... dom. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
How glor... ious! Gloria! | Muhteşem ya! Gloria! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
... and washed the spider out | ...ve örümceği dışarı attı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Tomorrow. Let's wait till tomorrow. | Yarın. Yarına kadar sabretsek. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The best of both worlds! | İşte bu 'iki alemin de en iyisi'. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Real royal flavor. "Real" and "royal" get it? | Gerçekten asil bir tat. Gerçek ve asil, anladın mı? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Jalape�os! | Jalapeño! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I have to use the bathroom. | Banyoya gitmem gerek. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Yes, Mateo. Sylvia is hot. | Evet Mateo. Sylvia baya ateşli. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Awaken | Uyan artık, | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Sweet love of my life | Hayatımın tatlı aşkı, | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
What a peaceful morning. | Ne huzurlu bir sabah. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You're all ready to go! | Gitmeyi mi düşünüyorsun? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Forgive me for disturbing your dreams | Hayallerini yıktığım için kusura bakma, | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
But I couldn't help myself | Ama kendimi tutamıyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
This bastard is just a myth! | Bu it herifin hayatı yalan! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Where are you going? To get the paper. | Nereye gidiyorsun? Gazete almaya. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Don't leave. I have to read my horoscope. | Gitme. Falımı okumam lazım. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Weren't you in the bathroom? I can't go without the paper. | Banyoda değil miydin sen? Gazete olmadan banyoya giremem ki. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
So where is it? | Peki gazete nerede? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I lent it to my neighbor. He lends me his lawnmower. | Yan komşuma vermiştim. Bazen o da bana çim biçme makinesini verir. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
What are you Houdini? Disappearing, reappearing! | Kimsin sen Mandrake mi? Birden kayboluyor, sonra yeniden ortaya çıkıyorsun! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You left me high and dry. Why did I even come? | Beni işin ortasında bırakıp gittin. Ben neden geldim ki buraya zaten? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You're all show and no action. I'm leaving! | Sen de laf çok ama icraat yok! Ben gidiyorum. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
These Japanese guys are great! | Bu Japonlar müthiş adamlar. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
It's Dr. Mateo and his wife! | Doktor Mateo ve karısı merdivenden çıkıyor! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Let me out! Don't tell them I was here! | Çıkmama izin ver! Burada olduğumdan onlara sakın bahsetme! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Not a word. Now let me out! | Bir kelime bile etmem. Bırakta çıkayım. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Mateo, who's this woman? | Mateo, bu kadın kim? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I don't know. A patient. | Bilmiyorum. Bir hasta olmalı. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Dr. Mateos! | Doktor Mateos! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
What's she doing here? | Ne işin var senin burada? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
In flagrante. That one I know. | Anlaşıldı. Bayan misafirim. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Doctor, can you see me on Friday? | Doktor, muayeneyi Cuma günü yapamaz mısınız? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I don't know. Speak to my secretary. | Bilmem. Sekreterimle konuşun. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Give him an inch and he'll take a mile. Did you water my plants? | Bu adama elini veren kolunu da kaptırıyor. Çiçeklerimi suladın mı? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Of course. What are you doing here? | Tabii suladım. Siz neden buradasınız? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The air conditioning broke down, so they moved the conference here. | Havalandırmada sorun çıkmış, o yüzden konferansı buraya aldılar. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Did you feed my fish? | Balıkları yemledin mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
They wouldn't eat. Right, Gloria? | Yemediler. Değil mi Gloria? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
They're not your fish and this isn't your apartment. | Bu ev de balıklar da senin değil öyle mi? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You little shit! | Sahtekar herif! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You'll never do this to me again. | Bunu bana bir daha sakın yapma! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Please forgive me, Doctor. | Affedin beni doktor. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
I'm so ashamed, ma'am. | Size karşı çok mahcubum bayan. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
The campaign. What? | Kampanya... Ne? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Don't forget the campaign. | Kampanyayı unutma. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Some mariachis came to serenade, | Birkaç mariyaçi serenat yapıyordu... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
and a dog barked nonstop. | ...ve bir köpek durmadan havlıyordu. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
He had his boss in my apartment and another woman in his. | Benim daireme patronunu kendi dairesine de başka bir kadını atmış. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
His boss left satisfied, if a bit angry. | Patronu giderken biraz kızgın ama son derece memnundu. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
But he only managed to just penetrate the other woman. | Ama o daha çok diğer kadını halletmek istiyormuş. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Twice. | İkisi birden! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
When Teresa and I arrived, | Teresayla eve girdiğimizde... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
we caught the corpus delicti singing in our bed. | ...kurbanı bizim yatağımızda keyif yaparken yakaladık. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Who's his boss? | Patronu kim? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
A patient of mine. Mrs. Gold. Just imagine! | Benim bir hastam. Bayan Gold. Düşünsene! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
And the other woman? Some girl who writes slogans. | Ya diğer kadın? Slogan yazan bir kızmış. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Hello? | Merhaba! Merhaba. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Tom�s, do you happen to know a certain Sylvia? | Tomás, Sylvia diye birisini tanıyor musun? | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Sylvia Silva, the nurse. | Sylvia Silva, hemşire. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Don't play dumb with me, | Bilmiyormuş gibi yapma... | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
you little shit! | ...pis herif! | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
You're fired! | Kovuldun! Güle güle. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
PHYSICIAN'S COPY | DOKTOR NÜSHASI | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
TEST RESULTS | TEST SONUÇLARI | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
HIV AIDS | HIV AIDS | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
NEGATIVE | OLUMSUZ | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
PATIENT'S COPY | HASTA NÜSHASI | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
Go pick a peck of pickled peppers. | Şu biber turşusundan bir ısırık alın. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |
That's real royal flavor. | Gerçekten asil bir lezzet. | Solo con tu pareja-1 | 1991 | ![]() |