• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, Jason, look out! He's behind you! Watch your back! Hey, Jason, dikkat et! Tam arkanda! Arkanı kolla! Solarbabies-1 1986 info-icon
Violation! Who saw it? I didn't. Faul var! Kim gördü ki? Ben görmedim. Solarbabies-1 1986 info-icon
Okay, then. No rules! İyi o zaman. Kural yok! Solarbabies-1 1986 info-icon
He's open! He's open! Crunch him! Crunch him! Önü açık! Önü açık! İndir onu! İndir onu! Solarbabies-1 1986 info-icon
Stop Gavial! Get him! Gavial'i durdur! Yakala! Solarbabies-1 1986 info-icon
Free ball! Free ball! Top boşta! Top boşta! Solarbabies-1 1986 info-icon
Skate, Petey! Jason! Kay Petey! Jason! Solarbabies-1 1986 info-icon
Jason! Over here! Get the ball! Jason! Buraya! Topu tut! Solarbabies-1 1986 info-icon
Watch his legs! Move it! Bacaklarına dikkat et! Kımılda biraz! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, Metron, you're in the clear! Hadi Metron, önün açık! Solarbabies-1 1986 info-icon
Go for it! All right! Yap şunu! Oldu işte! Solarbabies-1 1986 info-icon
You got it! Başardın! Solarbabies-1 1986 info-icon
Break left, Jason! Come on, defense! Sola dön Jason! Hadi savunmaya! Solarbabies-1 1986 info-icon
Gavial! Come on, Gavial! Gavial! Hadi Gavial! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, Terra! Jason! Hadi Terra! Jason! Solarbabies-1 1986 info-icon
Nice speed! Nice speed! Come on, Jason! Devam et! Devam et! Hadi Jason! Solarbabies-1 1986 info-icon
Go! Go, get them! Skate! Hadi! Yakala! Kay! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, keep it tight. Quick, over here! Hadi, sıkı tut. Çabuk, buraya at! Solarbabies-1 1986 info-icon
Scramble! E Cops! Uçun! E Polisler! Solarbabies-1 1986 info-icon
This is E Police. E Polis konuşuyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on! Let's go! Hadi! Kaçın! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, let's get out of here! Move it! Hadi, çabuk kaçın! Fırla! Solarbabies-1 1986 info-icon
Let's accelerate! Hareketlenin biraz! Solarbabies-1 1986 info-icon
You are in orphanage perimeter violation. Yetimhane sınırını ihlal ediyorsunuz. Solarbabies-1 1986 info-icon
You are surrounded. Hold for immediate restraining action. Etrafınız sarıldı. Karşı koymaya çalışmayın. Solarbabies-1 1986 info-icon
You are warned, perimeter violators. Sınır ihlalcileri, son uyarıdır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Scatter! Use the cave! Scatter! Mağaraya gir! Solarbabies-1 1986 info-icon
Stun weapons have been authorized. Sersemletici silah kullanımı serbest. Solarbabies-1 1986 info-icon
You are warned and reordered to hold positions. Olduğunuz yerde kalmanızı emrediyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Tug, watch out! Tug, dikkat et! Solarbabies-1 1986 info-icon
Skate! Come on! Kayın! Hadi! Solarbabies-1 1986 info-icon
Gavial! Gavial! Solarbabies-1 1986 info-icon
You are warned and reordered to hold position. Olduğunuz yerde kalmanızı emrediyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
You are surrounded. Etrafınız sarıldı. Solarbabies-1 1986 info-icon
Scorpions. Akrepler. Solarbabies-1 1986 info-icon
You have had special treatment, favors, Size, özel muamele gösterildi... Solarbabies-1 1986 info-icon
training by experts from my maiming squads. ...bizzat özel timimdeki uzmanlar tarafından eğitildiniz. Solarbabies-1 1986 info-icon
Do you deny that? No, Strictor Grock. Bunu inkar mı ediyorsunuz? Hayır, Cezalandırıcı Grock. Solarbabies-1 1986 info-icon
And yet you allow yourselves to be trashed Ve el yapımı patenleriyle, kuş beyinli patenciler tarafından... Solarbabies-1 1986 info-icon
by left brain rollers using homemade gear? ...kendinizi aşağılatıyor musunuz? Solarbabies-1 1986 info-icon
Strictor, if we just had... Cezalandırıcı, biraz daha... Solarbabies-1 1986 info-icon
Cut your breath before you betray your putrid thinking! Ağzından pisliklerin dökülmeden kes o sesini! Solarbabies-1 1986 info-icon
Without me, you're nothing, you don't exist. Bensiz, yoksunuz, hiçsiniz. Solarbabies-1 1986 info-icon
You're an extension of me. Siz benim bir ürünümsünüz. Solarbabies-1 1986 info-icon
If you are defeated then I am defeated, and that cannot be. Siz yenilirseniz, ben yenilmişim demektir ki, buna izin vermem. Solarbabies-1 1986 info-icon
Where'd he go? Down one of the mine shafts. Nereye gitti? Maden ocağının içine. Solarbabies-1 1986 info-icon
Forget about him. Boş verin onu. Solarbabies-1 1986 info-icon
You did it. You fixed my ears. Yaptın. Kulaklarımı düzelttin. Solarbabies-1 1986 info-icon
Bo... d... hi? Bo... d... hi? Solarbabies-1 1986 info-icon
Bodhi! Bodhi! Solarbabies-1 1986 info-icon
I can hear! Duyabiliyorum! Solarbabies-1 1986 info-icon
I can really hear! Gerçekten duyabiliyorum! Solarbabies-1 1986 info-icon
Where's Daniel? He always beats us back. Daniel nerede? Her zaman geride kalır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, what if they caught him? Not a chance! Ya onu yakaladılarsa? Mümkün değil! Solarbabies-1 1986 info-icon
Let's move or we'll miss roll check. Çabuk olun yoksa kontrolü kaçıracağız. Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on! First call. First call. Hadi! İlk çağrı. İlk çağrı. Solarbabies-1 1986 info-icon
Water privileges will be announced at free schedule assembly. Su hakkına sahip olanlar, serbest görev tanımında açıklanacaktır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on! Fall in. Fall in! Hadi! Dökülün. Dökülün! Solarbabies-1 1986 info-icon
Dorm unit commanders, start your head count. Yurt komutanları, sayıma başlayın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Staffers, ready your group. Görevciler, gruplarınızı hazırlayın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit 12. I don't know! Birim 12. Bilmiyorum! Solarbabies-1 1986 info-icon
Hurry it up, unit 12! Acele et Birim 12! Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit seven! Birim 7! Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit four. Birim 4. Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit eight. Birim 8. Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit nine. Birim 9. Solarbabies-1 1986 info-icon
You better be quiet now. I'll be back as soon as I can. Sessiz olsan iyi olur. Hemen dönmeye çalışacağım. Solarbabies-1 1986 info-icon
Do you like air? I mean, do you breathe? Havayı seviyor musun? Yani, nefes alıyor musun? Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, better not take a chance. O zaman işimizi şansa bırakmayalım. Solarbabies-1 1986 info-icon
The following units are scheduled for water privileges. Unit three. Söyleyeceğim birimler, su hakkı sırasına alınmıştır. Birim 3. Solarbabies-1 1986 info-icon
Unit six. Birim 6. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey! Hey! Unit 12. Hey! Hey! Birim 12. Solarbabies-1 1986 info-icon
Water privileges denied. Su hakkı kabul edilmemiştir. Solarbabies-1 1986 info-icon
Remember, behavior determines existence... Unutmayın, davranış varoluşu belirler... Solarbabies-1 1986 info-icon
Get back, get back! Yerine geç, yerine geç! Solarbabies-1 1986 info-icon
Programming assembly has been called. Toplanma programı çağrısı yapılmıştır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Appear with enthusiasm for programming assembly. Şevkle, toplanma programına katılın. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's my drinking ration. İçme payımdan. Solarbabies-1 1986 info-icon
You like it here. Burayı seviyorsun. Solarbabies-1 1986 info-icon
That's the difference between us. I don't like quiet. Aramızdaki fark bu. Sessizliği sevmem. Solarbabies-1 1986 info-icon
Why do you let them go beyond the walls? Neden duvarları geçmelerine izin veriyorsun? Solarbabies-1 1986 info-icon
It's good for morale. Moralleri yerine geliyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
It lets them feel they're getting away with something. Bir şeyler götürdüklerini hissetmelerini sağlıyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
And after all, there is no chance of escape. Ve ayrıca, kaçma ihtimalleri hiç yok. Solarbabies-1 1986 info-icon
The nearest uncontrolled water is 100 miles away. En yakın kontrolsüz su, 160 km uzakta. Solarbabies-1 1986 info-icon
I want them punished for it. All of them? Cezalandırılmalarını istiyorum. Hepsinin mi? Solarbabies-1 1986 info-icon
I saw only Solarbabies. Sadece Solarbabies'i gördüm. Solarbabies-1 1986 info-icon
Were they winning? Kazanıyorlar mıydı? Solarbabies-1 1986 info-icon
Odd name for a skateball team, don't you think? Bir paten takımı için garip bir isim olduğunu düşünmüyor musun? Solarbabies-1 1986 info-icon
"Solarbabies." "Solarbabies" Solarbabies-1 1986 info-icon
Soft. No menace. Yumuşak. Tehdit yok. Solarbabies-1 1986 info-icon
Why do you suppose they chose it? Sence neden seçmiş olabilirler? Solarbabies-1 1986 info-icon
They don't seem to need anything more menacing, do they? Belki de tehdit edecek bir şey bulamadıkları içindir, değil mi? Solarbabies-1 1986 info-icon
They always seem to win. Hep kazanıyorlar gibi görünüyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
But you needn't worry. They'll be properly punished. Ama merak etme. Nizami olarak cezalandırılacaklar. Solarbabies-1 1986 info-icon
They called themselves "Eco warriors." Kendilerine "Eko savaşçılar" diyorlardı. Solarbabies-1 1986 info-icon
"Eco," taken from what? "Eko" ismini nerden almışlardı? Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, if they took it, they should give it back. Hey, eğer aldılarsa, geri de vermeliler. Solarbabies-1 1986 info-icon
Tutor Nover, Öğretici Nover... Solarbabies-1 1986 info-icon
I would like to see Jason, Metron, Rabbit, Terra and Tug …Jason, Metron, Tavşan, Terra ve Tug'ı derhal... Solarbabies-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151016
  • 151017
  • 151018
  • 151019
  • 151020
  • 151021
  • 151022
  • 151023
  • 151024
  • 151025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim