• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We heard you on the radio. Seni radyodan duyduk. Babamla konuşayım biraz. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Your father is a little tired. Baban birazcık yorgun. Uyuyor. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Mother, let me talk to Father. Anne, telefonu ona ver de konuşayım. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Father. Baba. Efendim? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I saw Salah today. Bugün Salah'ı gördüm. Biliyorum. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Nazareth beat Maccabi Tel Aviv, Nazaret, Maccabi Tel Aviv'i yendi ve yarıfinale yükseldi. Duymadın mı? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Of course I did. Duydum tabii ki. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I heard you, son. Seni duydum, oğlum. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
How will this end, Father? Sonumuz nasıl olacak, baba? Eve dön. Allah seni korusun. Evine geri dön. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Don't worry. Meraklanma. Yakında döneceğim Allah'ın izniyle. Her şey yoluna girecek. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
take care of yourself. ...kendine çok iyi bak. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
It's cold. Su soğuk. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Who was that? Kiminle konuştun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
He'll be okay. İyi olacak. İnşallah iyi olacak. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
So why are you sad? O zaman neden üzgünsün? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
You're my friend, aren't you? Benim arkadaşımsın, değil mi? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I'm your friend. Öyleyim. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
It's Abed. You ready? Ben, Abed. Hazır mısın? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
In an hour at precisely 8:00, the entrance to the market. Saatin 8 olmasına bir saat kaldı. Pazara gireceksin. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
8:00? 8 mi? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
No screw ups. You remember last year? Aklından bile geçirme. Geçen yılı hatırlamıyor musun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
This time it won't pass. Bu sefer geçemeyeceksin. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Tarek, don't change your mind. Tarek, fikrini değiştirme. İki gün önceki konuşmamızı hatırla, sen bizimsin. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I'm not for you or anyone. Ben kimsenin değilim! Saat 8'de, pazara girilecek. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Good morning, Maradona. Günün aydın olsun, Maradona. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Shalom. Selamün aleyküm. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Have a good time, Maradona. İyi eğlenceler, Maradona. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
He's on his way to the market. I'm following. Pazara doğru gidiyor. Takipteyim. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Tarek, I've been waiting a long time. Tarek, ne zamandır seni bekliyorum. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Mr. Katz, Bay Katz, lütfen uzaklaşın buradan. Uzaklaşmamı mı istiyorsun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I've been shopping here for 40 years. You go away. Ben, kırk yıldır bu pazardayım. Sen uzaklaş. Yapamam. Yaparsın. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
The suspect is wearing a brown jacket... the third stall on the right. Şüphelinin üstünde kahverengi bir ceket var. Sağdan üçüncü tezgâhın orada durmakta. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Mr. Katz, please leave. Bay Katz, lütfen gidin buradan. Neden bunu yapıyorsun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Go away. I'm not going anywhere. Gidin! Hiçbir yere gitmiyorum. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I'm with you now wherever you go. Şimdi sen neredeysen, ben de oradayım. Katz... Ne yapacaksın? Öldürecek misin beni? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
You're not going to kill me, I know. No. Beni öldürmeyeceksin, biliyorum. Hayır. Buradaki tüm insanları mı öldürmek istiyorsun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
No. Hayır. Kimi öldürmek istiyorsun? Bunu ne için yapıyorsun? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
It won't help him. It will kill him too. Bu, ona yardım edemez. Bu yaptığın, onu da öldürür. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Look at me. Look at me. Bana bak. Bana bir bak. Hayattasın. İyisin. Canlısın. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
I'm not alive. I'm dead. Ben hayatta değilim. Öldüm. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Yakir would do the same for you. Yakir de senin için aynısını yaptı. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Tarek, when good people die Tarek, iyi insanlar öldüğünde, etrafındaki insanlar da ölmüş olur. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
The suspect has something under his shirt. Permission to open fire? Şüphelinin gömleğinin altında bir şey var. Ateş açma izni istiyorum? Tekrarlıyorum. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Why are you doing this? It won't help him. It'll just kill him. Bunu neden yapıyorsun? Ona bu şekilde yardım edemezsin. Onu sadece öldürmüş olursun. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Look, we'll get out of this. Your father will too. Trust me. Bak, bu işten kurtulacağız. Baban da aynı şekilde. Güven bana. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
You know, I had a neighbor in Romania... Mrs. Popescu. Biliyorsun, Madam Popescu Romanya'da kapı komşumdu. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
They said she never got out of bed in 60 years. Altmış yıl yataktan kalkamadığını söylediler. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
66. What? Altmış altı. Ne? Altmış altı yıl. Evet, evet. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
He's moving his hand to his sleeve. Elini gömleğinin koluna götürüyor. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Asking again, permission to fire? Tekrarlıyorum, ateş izni istiyorum? Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Come on, kid. Let's go home. Permission to fire. Haydi, evlât. Eve gidelim. İzin verildi. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
What's this? Don't shoot. Don't shoot. Bu da ne? Ateş etmeyin, ateş etmeyin! Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Don't shoot. Don't shoot. Don't shoot. Ateş etmeyin. Kesin ateşi! Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
A suicide bomber at the entrance to the Carmel market. İntihar bombacısı Carmel pazarına giriş yaptı. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
With us is Chief Inspector Shmulik Dotan, Central District commissioner. Yanımda Başkomiser Shmulik Dotan var. Kendisi Merkez İlçe komite üyesi. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Chief Inspector Dotan, we were very lucky today, Başkomiser Dotan, bugün çok şanslıydık, tabii buna şans denirse. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
We're still investigating the incident. Bu olayı hâlâ araştırmaktayız. En yakın zamanda sonuçlara ulaşacağız. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Meanwhile, what we do know... Bu arada şu ana kadar öğrendiğimiz, sabah 8'de... Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
Apparently one of the bullets blew up the belt he was wearing. Anlaşılan, kurşunlardan bir tanesi taktığı kemeri patlatmış. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
For reasons we don't know yet, Henüz bilinmeyen nedenlerden ötürü normalde sıklıkla... Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
there were no shrapnel injuries, as we usually see, ...görülen şarapnel yaralarına rastlamadık, sadece şoka ve travmaya girmiş kurbanlar vardı. Sof Shavua B'Tel Aviv-1 2008 info-icon
THE SILENCE SESSİZLİK Sokout-1 1998 info-icon
O, my God, Rabbim... Sokout-1 1998 info-icon
while this bee is going home, ...bu arı evine dönerken... Sokout-1 1998 info-icon
may nothing happen to it. ...onu kötülüklerden koru. Sokout-1 1998 info-icon
Don't let it get lost. Yolunu kaybetmesine izin verme. Sokout-1 1998 info-icon
Khorshid, dear! Yes? Hurşid, tatlım! Evet? Sokout-1 1998 info-icon
The landlord just came by. Biraz önce gelen ev sahibiydi. Sokout-1 1998 info-icon
He says we have to pay the rent Kirayı ödememiz gerektiğini söyledi... Sokout-1 1998 info-icon
or he'll throw our things in the street. ...yoksa eşyalarımızı sokağa atacakmış. Sokout-1 1998 info-icon
How many days Ay sonuna... Sokout-1 1998 info-icon
till the end of the month? ...kaç gün kaldı? Sokout-1 1998 info-icon
Come buy some bread. Buyrun, ekmekler. Sokout-1 1998 info-icon
Buy my bread. Benimkilerden alın. Sokout-1 1998 info-icon
It's cheap. Ucuz ekmekler. Sokout-1 1998 info-icon
It's not expensive. Pahalı değiller. Sokout-1 1998 info-icon
I have warm bread. Sıcak ekmeklerim var. Sokout-1 1998 info-icon
80 soum. 80 soum. Sokout-1 1998 info-icon
How much is yours? Seninkiler ne kadar? Sokout-1 1998 info-icon
How much is it? Bu ne kadar? Sokout-1 1998 info-icon
It's dry. Bu bayat. Sokout-1 1998 info-icon
How much is yours? 70 soum. Seninkiler ne kadar? 70 soum. Sokout-1 1998 info-icon
It's too soft. Bunlar çok taze. Sokout-1 1998 info-icon
Buy my fresh bread. Taze ekmeklerimden alın. Sokout-1 1998 info-icon
It's very cheap. Bunlar çok ucuz. Sokout-1 1998 info-icon
120, but 100 to you. 120, ama sana 100'e olur. Sokout-1 1998 info-icon
Mother, she has a pretty voice. Anne, onun hoş bir sesi var. Sokout-1 1998 info-icon
My bread is good. Benim ekmeğim iyidir. Sokout-1 1998 info-icon
The girl with the pretty voice has good bread. Sesi güzel olan kızın, ekmeği de güzel. Sokout-1 1998 info-icon
Madam, my bread is good. Hanımefendi, benim ekmeğim iyidir. Sokout-1 1998 info-icon
See for yourself. Her bread's good. Kendiniz bakın. Onun ekmeği iyi. Sokout-1 1998 info-icon
Come back and buy my bread. Gitmeyin, ekmeklerimden alın. Sokout-1 1998 info-icon
Mother, her bread's dry, but she had a pretty voice. Anne, onun ekmekleri bayattı, ama güzel bir sesi vardı. Sokout-1 1998 info-icon
Buy my pomegranates. Narlarımdan alın. Sokout-1 1998 info-icon
Buy my apples. Elmalarımdan alın. Sokout-1 1998 info-icon
Mother, they're too sharp. Anne, bunlar çok ekşi. Sokout-1 1998 info-icon
You're Saadat! Sen Saadetsin! Sokout-1 1998 info-icon
Your skin is peachy. Cildin şeftali gibi. Sokout-1 1998 info-icon
Hello, ma'am. Hello, Saadat. Selam hanımefendi. Selam Saadet. Sokout-1 1998 info-icon
If I buy your cherries, Eğer kirazlarından alırsam... Sokout-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151012
  • 151013
  • 151014
  • 151015
  • 151016
  • 151017
  • 151018
  • 151019
  • 151020
  • 151021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim