Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150982
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...come by and tell you that I love you. | ...ne kadar sevdiğimi söylemekti. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| God loves you to the max. | Sen Tanrı'nın sevgili kulusun. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| LILA: Is your mom gone? Mm hm. | Annen gitti mi? Evet. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Sorry, breakfast is a little cold. | Kusura bakma, kahvaltı biraz soğumuş. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's okay. Thank you. | Önemli değil, teşekkür ederim. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Hurry up, eat fast, get dressed. | Acele et, hızlı ye ve hemen giyin. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| We'll be late for school. | Okula geç kalacağız. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| So why don't we take our time a bit? | Niye kendimize biraz zaman ayırmıyoruz? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I can't see you that well, but I'm sure you look great. | Gözlüğüm yokken pek iyi göremiyorum ama eminim çok yakışmıştır. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Now we're talking. | Şimdi oldu işte. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: It's your turn. | Sıra sende. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's hard to get a good angle with the helmet. | Kafada bu koca miğfer varken iyi bir açı yakalamak güç oluyor. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You could take it off. | Çıkar o zaman. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Let the evil of the wicked come to an end. | Bu kötülük artık cezasını bulsun. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| My name is not Glenn. I am born with the water. | Benim adım Glenn değil. Ben suyla doğdum, kutsandım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I am one with the spirit of Jesus Christ. | Ben İsa Mesih ile aynı ruhtan yaratıldım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Please, I didn't do anything. Shh. | Lütfen, ben bir şey yapmadım! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| GLENN: Just be quiet. | Sessiz ol! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Where's your gun? I don't know. | Silahın nerede? Bilmiyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Are you supposed to have work today? | Bugün işte olman gerekmiyor muydu? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Did you eat? Please, don't do this. | Yemek yedin mi? Lütfen bunu yapma. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Just be quiet, okay? | Sesini çıkarma, tamam mı? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I'll go somewhere, okay? I'll leave. You'll never have to see me again... | Buradan gideceğim, ayrılıyorum. Beni bir daha asla görmeyeceksin... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Shh! Don't talk. I told you, don't talk. | Sus! Konuşma! Sana konuşma dedim! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I don't wanna do this either, okay? Well then, don't. | Bunu yapmak istemiyorum, tamam mı? Tamam, yapma o halde. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No. No, we're gonna do this. We're gonna do this. | Hayır, hayır, bunu yapacağız. Bunu yapacağız. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Annie, I don't wanna get angry right now. | Annie, şu an tepemin atmasını hiç istemiyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Don't fucking get angry. I'm not taking off my shoes. | Atmasın o zaman! Ayakkabılarımı çıkarmayacağım! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Goddamn it! Take them off! Fuck you! | Allah belanı versin, çıkar şunları! Siktir! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No! Take them off! | Hayır! Çıkar şunları! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Fuck you! Take... Goddamn it! | Siktir! Çıkar şu lanet şeyleri! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I had our baby, you asshole. You what? | Ben bebeğimizi doğurdum, seni adi hergele! Ne yaptın? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I had our baby, you asshole! | Ben bebeğimizi doğurdum, seni adi hergele! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You had our baby? Fuck you! Fucking talk to me like that. | Bebeğimizi mi doğurdun? Hadi oradan! Benimle böyle konuşma! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| GLENN: It's your fault the baby's dead! | Bebeğin ölümü senin hatandı! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Take the fucking shoes off! | Çıkar şu ayakkabıları! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Take them off! Take them off! Take them off, now! | Çıkar! Çıkar! Çıkar şunları, derhal! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You gonna be still? You gonna be still? | Rahat duracak mısın? Rahat duracak mısın? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Shh. It's okay, it's okay. It's okay. | Tamam, tamam. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's okay. I'm sorry. | Tamam. Üzgünüm. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Shh. I'm so sorry. I'm so sorry. | Üzgünüm. Üzgünüm. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I love you very much, you know? | Seni çok seviyorum biliyorsun değil mi? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| GLENN: It's okay. | Tamam. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Here. Uh! Uh. | Buradan. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| GLENN: It's all right. | Tamam. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's okay. Kneel down. | Şimdi diz çök. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You're real sweaty. | Terlemişsin. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Scoot over, Bomber. Scoot over. | Yana kay, Bomber. Yana kay. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's a good boy. That's a good boy. | Aferin evlat. Aferin sana. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Come on. | Çalış hadi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's a good boy. It's okay, boy, don't be scared. | Aferin evlat. Tamam, korkma. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I forgot the rabbit. | Tavşanı unuttum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Go. Go. | Git. Git hadi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| LOUISE: You never know what fate has in store for you, sweetheart. | Kaderin senin için neler getireceğini asla bilemezsin, hayatım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. | Fotoğraflardaki yapmacık gülümsemeleri görebilmek çok ilginç. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: You notice people don't bring out cameras on sad days? | İnsanların üzgün anlarında fotoğraf makinelerinden uzak durduğunu fark ettin mi? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Bomber! | Bomber! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Bomber! | Bomber!. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Wrong, wrong, wrong. | Olmuyor, olmuyor, olmuyor. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Eighty six the fried rice. | 56 numaraya pilav. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Shh. Keep it down. What is it? | Sessiz ol. Bu nedir? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Let's not argue in front of the customers. | Müşterilerin önünde tartışmayalım. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Save me, Annie. Let's go, come on. | Kurtar beni Annie. Gidelim, hadi. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Sorry. I didn't even see it. Careful. | Üzgünüm, görmedim. Dikkatli ol. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| You working tomorrow? I gotta work a frigging double. | Yarın çalışıyor musun? Hem de fazla mesai yapacağım. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I'll see you later. Bye. | Sonra görüşürüz. Hoşça kal. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Now that you've made a complete mess of the house... | Evde işleri berbat edip rahatladığına göre... | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I'm not happy, Lou. | Mutsuzum Lou. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| You know what, Don? | Dinle, Don. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I just don't know how I'm expected to be... | Sadece bir yanım buradayken... | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I don't wanna hear any more of your bullshit excuses. | Saçma sapan mazeretlerini dinlemek istemiyorum artık. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I start tomorrow, at the carpet warehouse. | Yarın başlıyorum, halı deposunda. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| How are you doing for money? | Paran var mı? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Too short? Too long? It's all right. | Çok mu kısa, çok mu uzun? İyi. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| You see the stuffed rabbit I got her? It's incredible. | Ona aldığım pelüş tavşanı gördün mü? Müthiş bir şey. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Where are you taking her? Marsden Pond. | Onu nereye götüreceksin? Marsden Pond. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I always get nervous when those people try to take my picture. I don't know. | Neden bilmiyorum, ama onlar ne zaman fotoğrafımı çekecek olsa geriliyorum. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| It'll be nice. You look nice. | Her şey yolunda gidecek. Gayet iyi görünüyorsun. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Tell her hello for us. | Bizden selam söyle. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I don't know what else to do. Nothing, he's not a child. | Elimden başka ne gelir, bilmiyorum. Bir şey gelmez. O artık çocuk değil. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Morning, Arthur. Morning. | Günaydın, Arthur. Günaydın. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Okay, I'm off. | Ben çıktım. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Dad, you need a hand? Yeah, I'd love it. | Baba, yardıma ihtiyacın var mı? Evet, çok iyi olur. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| You know this has nothing to do with you, right? | Bunun seninle hiç ilgisi olmadığını biliyorsun, değil mi? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Hey, Glenn. Sorry, we've all been sick, I've been sleeping on the couch. | Selam, Glenn. Kusura bakma, hepimiz hastaydık. Ben de kanepede yattım. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Tara! Your daddy's here! Are you feeling better? | Tara! Baban geldi! Şimdi daha iyi misin? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Where's that little booger? Hey. Hey, baby. | Şu küçük böcek de neredeymiş? Merhaba, bebeğim. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Here, come on, let's go. She's cranky... | Gel, gidelim hadi. Kulağındaki iltihap yüzünden... | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Come on, pumpkin. Go have fun with Daddy, okay? | Hadi tatlım, git babacığınla biraz eğlen, tamam mı? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Pudgy Bear, sit down right there. | Hadi tombik şey otur oraya. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Okay, well, just make sure she's buckled in there. | Güzel, onun emniyet kemerinin takılı olduğuna emin ol. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Yeah. Hey, let's buckle you in. Come on. | Tamam. Gel bakalım, emniyet kemerini takalım. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Buckle myself in. You wanna bring her home around 5:00? | Kendim takabilirim. Saat 5 gibi onu getirebilirsin değil mi? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Hey, say goodbye. Goodbye. Okay. See you later. Love you. Bye. | Anneye hoşça kal de. Hoşça kal. Görüşmek üzere. Seni seviyorum. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| See you later. Let's go. Oh, my goodness. Snoring. | Görüşmek üzere. Hadi gidelim. Aman tanrım, horluyor. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| There's a lot of junk food on this list, Mom. | Listede bir sürü ıvır zıvır var anne. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| When will you be back? | Ne zamana dönersin? | Snow Angels-2 | 2007 | |
| I got a bunch of errands. | Dışarıda biraz işim var. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| It's just bullshit. Every corner looks the same now. | Tamamen saçmalık. Her taraf aynı oldu artık. | Snow Angels-2 | 2007 | |
| Hey, Arthur. Hi. | Hey Arthur. Merhaba. | Snow Angels-2 | 2007 |