• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150978

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't touch my fucking car, man. GLENN: That's a nice car. Arabama dokunma dedim. Bir pezevenk için... Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: Don't touch my car. For a pimp. Arabama dokunma. ...güzel araba. Snow Angels-1 2007 info-icon
You can't be on this property, chief. You understand? Burada olmaman gerek, müdür. Anladın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Hey, man, don't fucking tell me I'm not allowed here. Burada bulunmaya iznim olmadığı hikayesini anlatma bana. Snow Angels-1 2007 info-icon
This is my house, man. Not anymore. Burası benim evim. Artık değil. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's my family in there. Onlar benim ailem. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's far enough. Aren't you a nurse, Buster Brown? Bu kadar yeter. Sen hastabakıcı değil miydin, afacan? Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: Go home, will you? Go home. Evine git, olur mu? Evine git. Snow Angels-1 2007 info-icon
Hey, Annie, you don't take my calls? You don't want me to see my daughter? Hey, Annie, telefonlarıma çıkmıyorsun? Kızımı görmemi istemiyor musun? Snow Angels-1 2007 info-icon
Aren't you supposed to be selling carpets? Halı satıyor olman gerekmiyor mu senin? Hadi, defol buradan. Snow Angels-1 2007 info-icon
What are you, a kung fu guy? What are you, kung fu? You kung fu? Nesin sen, Kung Fucu falan mı? Söylesene? Kung Fucu mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
You better get your head and your ass wired together. Ağzın burnun yerindeyken siktir olup gitsen iyi edersin, duydun mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah. Peace. You understand? Tamam. Pes. Anladın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
I'll suck you right up my tailpipe, bro. Jesus loves you. Yoksa senin ağzına sıçarım. Allah razı olsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: Piece of shit. Tailpipe my... Pislik. Demek ağzıma... Snow Angels-1 2007 info-icon
Motherfucker! That's my house! That's my house! Göt herif! Bu benim evim! Benim evim! Snow Angels-1 2007 info-icon
That's my wife! That's my wife! That's my wife! O benim karım! Benim karım! Benim karım! Snow Angels-1 2007 info-icon
That's my kid! Benim çocuğum! Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: You wanna party with Nate? Fuck you, man! Nate ile oynaşmak mı istiyorsun? Siktir git! Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: Do you wanna party with Nate? Fuck you! Fuck you! Nate ile oynaşmak mı istiyorsun? Siktir git, siktir! Snow Angels-1 2007 info-icon
Do you wanna party with Nate? Do you? Nate ile oynaşmak mı istiyorsun, ha, söylesene? Snow Angels-1 2007 info-icon
Get off him, Nate. Bırak onu, Nate. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: I shall go through this furnace unscathed. Bu azaptan ruhumu kurtaracağım. Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: I bit my lip. Dudağımı ısırdım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Go home, Glenn. Evine git, Glenn. Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: Hello. You scared me. Selam. Korkuttun beni. Snow Angels-1 2007 info-icon
What's that word that means... Çalarken ağzını tutuş şekli... Snow Angels-1 2007 info-icon
...for how you hold your mouth when you're playing? ...anlamına gelen kelime neydi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Embouchure. Embouchure. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, your embouchure's funny. Senin yapış şeklin çok komik. Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: Pbbt. That's funny. Çok komik. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm not doing it. I can't. Yapamayacağım. Yapamıyorum işte. Snow Angels-1 2007 info-icon
Why are you here so late? Bu saatte burada işin ne? Snow Angels-1 2007 info-icon
I had to take an Algebra II test that I skipped last week. Geçen hafta girmediğim Cebir 2 sınavına girmem gerekiyordu. Snow Angels-1 2007 info-icon
You know, I'm pretty good at math. Matematiğim oldukça iyidir. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: Where did you take these? Bunları nerede çektin? Snow Angels-1 2007 info-icon
We move a lot, so every time we get to a new place... Çok fazla taşınırız, yeni bir yere gittiğimizde... Snow Angels-1 2007 info-icon
...I like to capture my first impressions. ...ilk izlenimlerimi fotoğraflamayı seviyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: So these are all here? Bunların hepsi buraya mı ait? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah. You must not be very observant. Evet. Anlaşılan iyi bir gözlemci değilsin. Snow Angels-1 2007 info-icon
Not really. Hiç hem de. Snow Angels-1 2007 info-icon
I listen, and I remember things better that way. Dinlediğimde daha iyi hatırlarım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah? I'm not a very good listener. Öyle mi? Ben iyi bir dinleyici sayılmam. Snow Angels-1 2007 info-icon
Do you need a ride? No. Seni bırakalım mı? Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
Thanks for letting me see your pictures. They were really good. Fotoğraflarını gösterdiğin için teşekkürler. Hepsi çok güzeldi. Snow Angels-1 2007 info-icon
Who's that interesting girl? Kim bu ilgi çekici kız? Snow Angels-1 2007 info-icon
She's new in school. New in school? Okula yeni geldi. Yeni mi geldi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, she's nice. She takes nice pictures. Evet, hoş biri. Güzel fotoğraflar çekiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
Lila. Laila. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: She seems nice. Hoş bir kız gibi. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: Yeah. Evet. Snow Angels-1 2007 info-icon
TARA: Mommy? Anne. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah? Can I play outside? Evet. Dışarıda oynayabilir miyim? Snow Angels-1 2007 info-icon
Honey, Mommy's not feeling well today. Tatlım, anne bugün kendini iyi hissetmiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
I wanna go. Çıkmak istiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Come snuggle with Mommy. There's cartoons. Gel annenin yanına. Bak TV de çizgi film var. Snow Angels-1 2007 info-icon
Just for ten minutes and then we can go outside and you can play. Sadece on dakika, sonra dışarı çıkarız sen de oynarsın. Snow Angels-1 2007 info-icon
DON: You know that girl you saw me with? You know she's just a friend, right? Benimle birlikte gördüğün kız var ya, bir arkadaş sadece, tamam mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
It's just, she's like a regular person. All right. Özel biri değil. Pekâlâ. Snow Angels-1 2007 info-icon
That I met, and... You met her before you left Mom? Tanıştığımda... Annemden ayrılmadan öncemiydi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, technically, but she works at a bank and... Teknik olarak evet. Bir bankada çalışıyor, yani... Snow Angels-1 2007 info-icon
I mean, it's not a relationship you should trouble yourself over. ...rahatsız olmanı gerektirecek bir ilişki değil. Snow Angels-1 2007 info-icon
It doesn't mean anything. You had your arm around her. Başka bir anlamı yok. Kıza sarılmıştın. Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, it doesn't mean anything. Well, then why are you doing it? Sarılmanın bir anlamı yok. O halde, neden yapıyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
Because sometimes we do things we can't explain. Çünkü, bazen bir şeyler yaparız, ama açıklayamayız. Snow Angels-1 2007 info-icon
Sweetie? Canım? Snow Angels-1 2007 info-icon
MAN: Overbrook assisted Living. Overbrook Yaşam Desteği. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Nate Petite, please. Nate Petite, lütfen. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAN: I'm sorry. Who are you wishing to speak with? Özür dilerim. Kiminle konuşmak istemiştiniz? Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Nate. I need to talk with him. It's an emergency. Nate. Onunla konuşmam gerek. Çok acil. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAN: He's already left his shift for the morning. Sabah vardiyasından ayrılalı çok oldu. Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Hello? Alo. Snow Angels-1 2007 info-icon
Barb? It's Annie. Barb? Ben Annie. Snow Angels-1 2007 info-icon
I need help. I don't know what else to do. Yardıma ihtiyacım var. Ne yapacağımı bilmiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
What happened to you and dude? Are you guys living together? Sana ve arkadaşına ne oldu? Siz birlikte mi yaşıyorsunuz? Snow Angels-1 2007 info-icon
TRICIA: Who, David? Mm. Kim? David mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yep. No, I'm straight. Evet Hayır, uyuşturucu kullanmam. Snow Angels-1 2007 info-icon
TRICIA: Yeah, we still... We're living together. It's going pretty good. Evet, hâlâ birlikte yaşıyoruz. Çok iyi gidiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
Tara! Tara! Tara! Tara! Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Annie! Annie! Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Tara! Tara! Snow Angels-1 2007 info-icon
You all right? Oh, God! Oh, my God. İyi misin? Şükürler olsun! Aman Tanrım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Listen, the cops are here, all right? Polisler burada, tamam mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't know where Nate is but I know they're out looking for Glenn, all right? Nate'in nerede olduğunu bilmiyorum ama Glenn'i aradıklarını biliyorum, tamam mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, gosh. I'm so sorry. Çok üzgünüm. Snow Angels-1 2007 info-icon
RAFE: We're all part of a team here. We work together. We're committed. Hepimiz bu takımın bir parçasıyız. Birlikte çalışırız. Birbirimize bağımlıyız. Snow Angels-1 2007 info-icon
You can't afford to be late. GLENN: I know. Geç kalma lüksün yok. Biliyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's not all right. There are a lot of people relying on me. Bilmek yetmiyor. Bir sürü insan bana güveniyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
They're relying on you. I know. I know. Ve tabii ki sana da. Biliyorum. Biliyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Can I speak to you for a minute? Yeah, what's going on? Biraz konuşabilir miyiz? Tabii, neler oluyor? Snow Angels-1 2007 info-icon
INSPECTOR: When's the last time you saw your daughter? Kızını en son ne zaman gördün? Snow Angels-1 2007 info-icon
Your husband's on his way. Kocanız yolda, geliyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
Can I get you anything? Herhangi bir şey ister misiniz? Snow Angels-1 2007 info-icon
Glenn didn't have Tara? Glenn, Tara'yı almamış mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
WOMAN: No. Then why aren't you looking for her? Hayır. Öyleyse neden onu aramıyorsunuz? Snow Angels-1 2007 info-icon
We have people out. We're trying to do everything. Dışarıda adamlarımız var. Elimizden geleni yapıyoruz. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's mostly dog hairs. Samples from the truck. Kamyondan alınan numuneler. Çoğunlukla köpek kılı. Snow Angels-1 2007 info-icon
You get pictures? Yes, sir. Resim çektin mi? Evet, efendim. Snow Angels-1 2007 info-icon
INSPECTOR: What happened to your lip? Dudağına ne oldu? Snow Angels-1 2007 info-icon
I got in a fight the other night. Geçen akşam bir kavgaya karıştım. Snow Angels-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150973
  • 150974
  • 150975
  • 150976
  • 150977
  • 150978
  • 150979
  • 150980
  • 150981
  • 150982
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim