Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150979
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, with who? | Öyle mi, kiminle? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| My wife's new boyfriend. | Karımın yeni sevgilisiyle. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Jesus Christ, Glenn. OLIVE: I don't know why you think... | Yüce Tanrım, Glenn! Bu olayla ilgisi olabileceğini... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ...he has anything to do with this. FRANK: Livvie. | ...nasıl düşünürsün? Livvie. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No, it's my house. You should be talking to her. | Hayır, bu benim de ailem. Annie ile konuşmalısın. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| She won't even let him see his own daughter. | Kendi kızını bile görmesine izin vermiyor. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| INSPECTOR: That's what he says. | Bu Glenn'in ifadesi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Well, doesn't that tell you something? GLENN: Okay, what's going on? | Bu bir şey ifade etmiyor mu? Pekala, ne yapıyoruz? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| What now? What, what now? | Şimdi ne olacak? Ne yapacağız? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Are we gonna sit down and have a little dinner? What's happening? | Oturup küçük bir akşam yemeği mi yiyeceğiz? Ne olacak? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| INSPECTOR: I'll take you to join the search after we're done here. | Buradaki işimiz bitince beraber aramaya çıkacağız. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I gotta piss like a racehorse. Can I go to the bathroom? | İnanılmaz çişim geldi. Tuvalete gidebilir miyim? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| INSPECTOR: You're capable. You could do it. | Becerikli birisin. Yapabilirdin. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Take her. Take her from her mother. | Onu annesinden ayırabilirdin. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I would never hurt Tara. | Tara'yı asla incitmem. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| INSPECTOR: I didn't say you'd hurt her. I didn't do anything! | Onu inciteceğini söylemedim. Ben hiçbir şey yapmadım! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I didn't do anything, okay? I didn't do anything. | Hiçbir şey yapmadım, tamam mı? Hiçbir şey yapmadım! | Snow Angels-1 | 2007 | |
| INSPECTOR: I hope that's right. | Umarım bu doğrudur. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| LILA: Come here. Let me have your hand for a sec. | Buraya gel. Bir saniye elini ver. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| "Hey, you." | "Hey, sen!" | Snow Angels-1 | 2007 | |
| With a exclamation point. | Ünlem işaretiyle birlikte. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| So why are you smiling? | Niye gülüyorsun? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: I've never seen you without your glasses. | Seni ilk kez gözlüksüz görüyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Yeah. Because I think I look funny without them. | Evet. Çünkü onlar olmadan komik göründüğümü düşünüyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You know what else I think? | Ayrıca ne düşünüyorum biliyor musun? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| And I think you like me too. And you're just afraid to say it. | Sanırım sen de benden hoşlanıyorsun. Sadece söylemeye korkuyorsun. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| At least, I want you to like me, because... | En azından benden hoşlanmanı istiyorum, çünkü... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Huh? What's that? | Ne dedin? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| When you smile, I think it's attractive. | Gülümsediğin zaman çekici olduğunu düşünüyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. | Ve şu an başka ne söyleyebilirim bilmiyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I'm nice, aren't I? I'm really nice, actually. | Güzelim, değil mi? Aslında, gerçekten güzelim. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| And I like you so much, and I made it so clear... | Senden çok hoşlanıyorum ve bunu açıkça söyledim. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ...and I just have so much fun when we hang out. | Seninle birlikteyken çok eğleniyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I just, like, I couldn't tell. | Ben sadece...söyleyemiyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I did say that I liked you. | Ben senden hoşlandığımı söyledim ama. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| What? See? | Ne? Gördün mü? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Do you have any idea how adorably cute you are? | Ne kadar sevimli olduğun hakkında bir fikrin var mı? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No. Right now. | Hayır. Şu an. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No, you come here. | Hayır, sen buraya gel. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Meet halfway. | Ortada buluşalım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Students, can I have your attention, please? | Çocuklar, lütfen dikkatinizi bana verebilir misiniz? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| We are concluding school early today, so that as of this moment... | Kasabadakilere bir problemde yardımcı olabilmek için... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ... we may assist the community in a local situation. | ...bugün dersleri erken bitiriyoruz. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I can't imagine what you're going through. I have a daughter myself and... | Şu an yaşadıklarınızı hayal bile edemiyorum. Benim de bir kızım var ve... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| GLENN: Get your fucking hands off me. MAN: Easy. | Çek şu lânet ellerini üstümden. Sakin ol. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ANNIE: You don't have her? | Sende değil mi? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I don't have her. | Bende değil. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ANNIE: I don't know. | Bilmiyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Where have you been? I was at work. | Neredeydin? İşteydim. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| No, you weren't. | Hayır, değildin. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I'm just gonna use the restroom. | Tuvaleti kullanacağım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| All right, listen up, people. Come on, now. Take a seat. | Tamam, dinleyin, millet. Haydi ama. Oturun. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| We got a little girl missing. | Küçük bir kız kayıp. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| She's been out there now for somewhere between two and three hours. | Şu an yaklaşık iki üç saattir dışarıda bir yerde. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| What we're gonna do is, we're gonna partner up. | Yapacağımız şey şu, ikişer kişilik takımlara ayrılıp... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| And I want you to keep your partner in sight... | ...6,5 km yarı çaplı bir alanı araştıracağız... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ...as we search the area within a four mile radius. | ...sizlerden istediğim, bu sırada eşinizi gözden kaybetmemeniz. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| The little girl's name is Tara. She's 4 years old. | Küçük kızın ismi Tara. Dört yaşında. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Let's get out there and let's bring her home safe. | Haydi, gidip onu sağ salim buraya geri getirelim. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's Annie's daughter. | Bu, Annie'nin kızı. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| MAN: We're looking for a little girl. | Küçük bir kızı arıyoruz. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Four years old. Brown eyes, brown hair, brown eyes. | Dört yaşında. Kahverengi gözlü ve Kahverengi saçlı. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| If you find something you believe to be important, do not touch it. | Önemli olduğunu düşündüğünüz bir şey bulursanız, kesinlikle dokunmayın. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| We will send the appropriate person to take a look at it. | İlgilenmesi için bir uzman gönderilecektir. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| We have people here trained to deal with the situation. | Bölgede, bu gibi durumlar için eğitilmiş adamlarımız bulunmaktadır. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| WARREN: All right, don't lie. | Hadi, bırak yalanı. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You were making love to Lily La La Lupe. | Onunla yatıyorsun. Neydi adı, Lily La La Lupe mi? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Whatever her name is. | Ya da her neyse işte. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You were under the bleachers. You were naked. I saw it. | Tribünlerin altındaydınız. Çıplaktınız. Sizi gördüm. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: We're supposed to look from here to the highway fence. | Buradan otoyolun bariyerlerine kadar bakmamız gerekiyor. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| WARREN: Well, she wouldn't be down here. | Buraya kadar gelmiş olmaz. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| She probably just fell asleep under her bed. | Muhtemelen yatağının altında uyuya kalmıştır. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I did that. | Ben bir keresinde yapmıştım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: Yeah. All right. | Var. Tamamdır. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| WARREN: Fuck. | Siktir. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: Here's cool. | Burası iyi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| WARREN: This beats the shit out of band practice. | İşte bu bando provasına beş basar. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: I'm feeling very positive. | Uçuyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| This is some good shit. | Çok iyi malmış. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| This is fucked up. | Adamı dağıtır bu. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| ARTHUR: Say something if you see the cops. | Polis görürsen seslen. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| WARREN: You're paranoid. | Paranoya yapma. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Check it out. A mitten. Fuck. | Şuna baksana. Bir eldiven var. Siktir. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| MAN: Can I help you, sir? That's my son. | Yardımcı olabilir miyim, bayım? O benim oğlum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| I'm here to see my son. MAN: Your son is fine. | Oğlumu görmeye geldim. Oğlunuz iyi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| You're gonna have to wait over there. Step back, all right? | Şurada beklemeniz gerekiyor. Lütfen uzakta durun, tamam mı? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| DON: Okay, okay. Arthur? LOUISE: I think that... | Tamam, tamam. Arthur? Sanırım | Snow Angels-1 | 2007 | |
| DON: Arthur? | Arthur? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Mom, Dad's here. Dad's here. Just, I'll be right... | Anne, babam gelmiş. Babam gelmiş. Tamam, hemen geliyorum. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| DON: Lou. | Lou. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Is he all right? LOUISE: Yeah, he's safe. | O iyi mi? Evet, durumu iyi. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| LOUISE: I need to get back to my son. I'll call you. | Oğlumun yanına dönmeliyim. Seni sonra ararım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| Arthur, I'm gonna ask you to do me a favor. | Arthur, senden bir ricam olacak. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| To not bottle this up inside, okay? | Bunu içine atma olur mu? | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's easy for... | Bizi üzen şeyleri... | Snow Angels-1 | 2007 | |
| For us to block out the things that upset us. | ...içimize atıp bastırmak kolaydır. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's what I do. | Ben böyle yaparım. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| That's what most people do. | Çoğu kişi böyle yapar. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| But it's important that you feel through this. | Ama hislerini açığa vurmalısın. | Snow Angels-1 | 2007 | |
| It's so important, I can't tell you. | Bu o kadar önemli ki anlatamam. | Snow Angels-1 | 2007 |