• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150981

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, um, why did you send Mom that letter? Söylesene, anneme o mektubu niye gönderdin? Snow Angels-1 2007 info-icon
You know that letter was between your mom and me, you know? O mektupta yazanlar annenle benim aramda. Snow Angels-1 2007 info-icon
And she does have a tendency to dramatize. Olayları dramatize etmeye bayılıyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's not it. That's not it, Dad. Ondan değil. Ondan değil, baba. Snow Angels-1 2007 info-icon
You gotta stop going back and forth. Fikrini değiştirip durmayı kes. Snow Angels-1 2007 info-icon
You gotta decide what you want. You gotta make up your mind. Ne istediğine karar verip ona göre hareket etmek zorundasın. Snow Angels-1 2007 info-icon
And that you wanna repair it now. Şimdi de tekrar geri dönmek istiyorsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
What do you expect for her to do? What do you expect us to do? Ne yapmasını bekliyorsun? Ne yapmamızı bekliyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
All right, that's enough. Don't. Don't. Let me finish. Bu kadar yeter. Bırak, bırak bitireyim. Snow Angels-1 2007 info-icon
You left Mom and me because you're selfish. Annemi ve beni bencilliğinden terk ettin. Snow Angels-1 2007 info-icon
And we recognize that, and we deal with it. Bunun farkındayız ve kabullendik. Snow Angels-1 2007 info-icon
But that other lady, she didn't. She didn't love you, did she? Ama diğer kadın bunu yapamadı. Seni sevemedi, değil mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Did she leave you? Seni terk mi etti? Snow Angels-1 2007 info-icon
She didn't put up with what sucks about you, right? Senin zaaflarını görmezden gelemedi, değil mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
You know, the other day... Geçen gün... Snow Angels-1 2007 info-icon
...when I saw you and your mother at the, uh... ...anneni ve seni gördüğümde... Snow Angels-1 2007 info-icon
The accident... ...o korkunç olayın oldu yerde... Snow Angels-1 2007 info-icon
...I wanted so much to hold her, I wanted to be there... ...ona sarılmayı, senin yanında olmayı... Snow Angels-1 2007 info-icon
...for you, more than anything. ...her şeyden çok istedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
And, now, I... Ve şu an... Snow Angels-1 2007 info-icon
I just have this urgent need to keep trying. ...şu an içimde "denemekten vazgeçme" diyen karşı konulmaz bir istek var. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAY: Annie, Glenn just came by my house, I thought I should tell you. Glenn biraz önce bana geldi Annie. Sana söyleyeyim dedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm fine. He brought over some pictures he'd taken with Tara. İyiyim. Tara'yla çekildikleri birkaç fotoğraf getirdi. Snow Angels-1 2007 info-icon
I told him I could take a set for you, but he didn't want to leave them with me. Alıp sana verebileceğimi söyledim ama bana bırakmak istemedi. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Did you call the police? Polisi aradın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
He was very polite. Kept calling me "Mom." He even had a cup of tea. Çok nazikti. Bana "anne" diye hitap edip durdu. Hatta bir çay bile içti. Snow Angels-1 2007 info-icon
I think maybe he's coming out of it. So you didn't call them? Belki de düzeliyor diye düşündüm. Yani aramadın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
I did. I thought you'd want me to. Good. Aradım. Aramamı istersin dedim. Güzel. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't know what they're gonna do. Ne yapacaklarını bilmiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: I don't know either. I'm glad you called. Ben de bilmiyorum. Aradığın iyi oldu. Snow Angels-1 2007 info-icon
We should talk about this later, Mom, okay? Bunu sonra konuşsak daha iyi olur, anne. Snow Angels-1 2007 info-icon
Okay, honey. Bye bye. I love you. Tamam tatlım. Seni seviyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, you're welcome to stay at my house. Or stay with your mom. Benim evimde ya da annende kalabilirsin. Snow Angels-1 2007 info-icon
You should be somewhere safe. Güvenli bir yerde kalsan iyi olur. Snow Angels-1 2007 info-icon
Arthur, you okay? Sen iyi misin Arthur? Snow Angels-1 2007 info-icon
Come on, let's just go back inside. No. Stay here with me. Haydi içeri girelim. Hayır, benimle kal. Snow Angels-1 2007 info-icon
You're not supposed to be here. Burada olmaman gerek. Snow Angels-1 2007 info-icon
I brought you some pictures of Tara that you don't have. Sana Tara'nın sende olmayan resimlerini getirdim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Your mom said you'd like them. Annen, isteyebileceğini söyledi. Snow Angels-1 2007 info-icon
You heard what the police said, Glenn. You're not supposed to be here. Polisin ne dediğini biliyorsun Glenn. Buraya gelmemen gerek. Snow Angels-1 2007 info-icon
These are pictures of me and Tara I got taken at the mall. Bunlar Tara'yla benim alışveriş merkezinde çektirdiğimiz fotoğraflar. Snow Angels-1 2007 info-icon
Annie, this is hard for everyone, you know? Bu durum herkes için zor Annie. Snow Angels-1 2007 info-icon
And, I'm just... Ben de... Snow Angels-1 2007 info-icon
We can't forget about Tara, you know? Tara'yı unutamayız. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't want them. Resimleri istemiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'll leave them here. Why won't you listen to me? Resimleri buraya bırakıyorum. Neden beni dinlemiyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't want them! I don't want anything from you! İstemiyorum resim filan! Senden hiçbir şey istemiyorum! Snow Angels-1 2007 info-icon
Why don't you listen, Glenn? Don't you fucking listen?! Neden beni dinlemiyorsun, Glenn? Sağır mısın nesin?! Snow Angels-1 2007 info-icon
That's our daughter. You're throwing pictures on the ground, of our daughter. Bu bizim kızımız. Kızımızın resimlerini yerlere atıyorsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm gonna go call the cops. Shame on you. Shame on you. Polisi arayacağım. Utan! Utan! Snow Angels-1 2007 info-icon
You fucker! Seni piç! Snow Angels-1 2007 info-icon
Get off. Don't push me. Don't push me. Don't push me, Annie. Get off me. Uzak dur. Beni zorlama. Beni zorlama. Beni zorlama, Annie. Uzak dur benden. Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Goddamn you, Glenn! GLENN: Shut up. Lanet olsun, Glenn! Kes sesini. Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Get the fuck out of here! Shut up! Siktir git buradan! Kes sesini! Snow Angels-1 2007 info-icon
Stay out of it! It's not your fucking business! Sen karışma! Senin meselen değil! Snow Angels-1 2007 info-icon
Get out of here! BARB: Get out of here! Defol buradan! Defol buradan! Snow Angels-1 2007 info-icon
Fucking finished! Bu iş bitti! Snow Angels-1 2007 info-icon
I tried to do something nice for you, and I... Senin için güzel bir şey yapmaya çalıştım ve ben... Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. Küçükken bana yıllarca bakıcılık yapmıştı. Snow Angels-1 2007 info-icon
She used to let me stay up till past midnight. Saat 12'yi geçmiş de olsa uyanık kalmama izin verirdi. Snow Angels-1 2007 info-icon
I had a crush on her. Ona âşıktım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I used to drop my toys on the floor. Oyuncaklarımı yere düşürürdüm. Snow Angels-1 2007 info-icon
She'd have to bend down, pick them up. Eğilip onları yerden almak zorunda kalırdı. Snow Angels-1 2007 info-icon
I could see right down her shirt. Tişörtünün altını görürdüm böylece. Snow Angels-1 2007 info-icon
She stayed over once. Bir keresinde yatıya kalmıştı. Snow Angels-1 2007 info-icon
My parents went out of town. Ailem şehir dışına çıkmıştı. Snow Angels-1 2007 info-icon
I saw her naked. Onu çıplak görmüştüm. Snow Angels-1 2007 info-icon
I took my mom's little makeup mirror... Annemin küçük makyaj aynasını alıp... Snow Angels-1 2007 info-icon
...tilted it under the bathroom door. ...banyo kapısının altından uzattım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I watched her shower. Onu duş alırken seyrettim. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: How are you this morning? Bu sabah nasılsın? Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm good. Yeah. İyiyim. İyi. Snow Angels-1 2007 info-icon
How are you? You look nice. Sen nasılsın? Çok hoş olmuşsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
I've got an interview at Gillis and Petrosky. Gillis and Petrosky'de bir görüşmem var. Snow Angels-1 2007 info-icon
They need personnel for their non profit. Maybe if I get off my ass. Hayır kurumu için personel lazımmış. Belki paçayı kurtarabilirim. Snow Angels-1 2007 info-icon
What? What's the glow for? Ne oldu? Neden ağzın kulaklarında? Snow Angels-1 2007 info-icon
Did you have Lila over last night? No. Dün gece Lila burada mıydı? Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
Don't you bullshit me. Kıvırma. Snow Angels-1 2007 info-icon
At least somebody's getting some action around here. En azından birimizde bir hareket var. Snow Angels-1 2007 info-icon
I just hope you didn't make that poor girl climb out the window. Umarım o zavallı kızı içeriye camdan almamışsındır. Snow Angels-1 2007 info-icon
She could twist an ankle and sue you. What is this? Bileğini burkup seni dava edebilirdi. Bu ne? Snow Angels-1 2007 info-icon
I found it in the mailbox this morning. Looks like your father made me a mix tape. Bu sabah posta kutusunda buldum. Baban, benim için bir kaset kaydetmiş galiba. Snow Angels-1 2007 info-icon
For what? What for? I don't know, I haven't decoded it. Neden? Ne için? Bilmiyorum, daha dinlemedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Let's check it out. Dinleyelim bakalım. Snow Angels-1 2007 info-icon
He wants me to go to your football game with him on Friday. What do you think? Cuma günü senin futbol maçına birlikte gitmemizi istiyor. Sen ne dersin? Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: So silly. Don. Çok aptalca. Don. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAN [ON RADIO]: Teaching us that denying ungodliness and worldly lust... Dinsizliği ve dünyevi zevkleri reddedip; aklı başında, erdem sahibi... Snow Angels-1 2007 info-icon
Thee, these things speak in exhorted refute... Size öğütlenenlerin doğruluğundan aldığınız güçle... Snow Angels-1 2007 info-icon
... with all authority let no man despise thee. ...kimsenin sizi hor görmesine izin vermeyin. Snow Angels-1 2007 info-icon
Now, get something straight. Artık, şunu anlamalıyız. Snow Angels-1 2007 info-icon
When you're saved by grace, grace is the teacher that tells you... Tanrının inayeti üzerinizde oldukça, bu inayet size günah içinde yaşamamanız... Snow Angels-1 2007 info-icon
What's going on, mate? Where you been? Cops came back. Neler oluyor, dostum? Neredeydin? Polisler yine geldi. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, I know, I know. Evet biliyorum, biliyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I didn't do anything, everything's all screwed up. Ben bir şey yapmadım, ama her şey berbat oldu. Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, does Annie know where you are? No, no, no. Peki Annie nerede olduğunu biliyor mu? Hayır, hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm gonna disappear for a while, Rafe, and I just wanted to thank you for... Bir süre arazi olacağım Rafe, bir uğrayıp bana tahammül ettiğin... Snow Angels-1 2007 info-icon
...being patient with me. ...için teşekkür etmek istedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
I know you went out on a limb, and I'm letting you down... Bana güvenip beni işe aldın ve ben şimdi seni yüzüstü bırakıyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Do you need some money or something? No. Paraya filan ihtiyacın var mı? Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
No, no, no, no, I just wanted to... Hayır, hayır, tek istediğim yanına uğrayıp seni... Snow Angels-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150976
  • 150977
  • 150978
  • 150979
  • 150980
  • 150981
  • 150982
  • 150983
  • 150984
  • 150985
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim