• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(SINGING) Gonna tell you all a story Sana bir hikaye anlatayım Smart People-2 2008 info-icon
About a girl who's just informed me Bana yakında şunu söyleyen bir kız hakkında Smart People-2 2008 info-icon
That all she needs to love me Is a quiet peaceful day Beni sevmesi için tek gereken şeyin Sessiz huzurlu bir gün olduğunu Smart People-2 2008 info-icon
She don't need no shiny diamonds Or a fancy car to drive in Parlak elmaslara ya da Lüks arabalara yoktu ihtiyacı Smart People-2 2008 info-icon
It's almost 10:00. I need to leave. Saat neredeyse 10:00 oldu. Artık gitmem gerekiyor. Smart People-2 2008 info-icon
Good luck. Knock 'em dead! İyi şanslar. Onların işlerini bitir! Smart People-2 2008 info-icon
Wish me luck. I just did. Go already. Bana şans dile. Diledim bile. Durma, git hadi. Smart People-2 2008 info-icon
You're starting to make me nervous. Beni endişelendirmeye başlıyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
BLOOMBERG: At first I thought it was the driest piece of shit I'd ever read. İlk başta bunun, hayatımda okuduğum en boktan şey olduğunu düşündüm. Smart People-2 2008 info-icon
Till I got to the third section, Ta ki belirgin satılabilir bir tarzın öne çıktığını fark ettiğim... Smart People-2 2008 info-icon
And before you know it, you'll be defending yourself on Charlie Rose. Ve daha farkına bile varmadan, kendini Charlie Rose'un karşısında... Smart People-2 2008 info-icon
That's not the point of the book. Kitabın ana fikri bu değil. Smart People-2 2008 info-icon
I understand your hesitancy, Tereddüdünü anlayabiliyorum... Smart People-2 2008 info-icon
It's almost like the book itself is a fucking bully. Sanki kitap başlı başına kahrolası bir kabadayı. Smart People-2 2008 info-icon
You Can't Read. Okuyamazsın! Smart People-2 2008 info-icon
Well, how'd it go? Evet, nasıl geçti bakalım? Smart People-2 2008 info-icon
Great. They loved me over there. It's going to be a very important book. Harika. Oralarda bana bayıldılar. Çok önemli bir kitap olacak. Smart People-2 2008 info-icon
Well, wait, wait. Don't open that yet. What did he say about the book? Bekle, bekle. Onu henüz açma. Kitap hakkında ne söyledi? Smart People-2 2008 info-icon
They've edited it, significantly. But it's much better. Kitabın düzeltmelerini yapmışlar, bariz bir şekilde. Ama çok daha iyi olmuş. Smart People-2 2008 info-icon
It's intelligent, but very contrary, powerful and inflammatory. It's... Zekice olmuş ama çok tezat, güçlü ve tahrik edici. Bu… Smart People-2 2008 info-icon
Well, Penguin has... They've edited thousands of books, Aslında, Penguin yayınları... Binlerce kitabı düzeltip basmışlar... Smart People-2 2008 info-icon
I thought you and I were going out for a quiet dinner tonight. Bu gece seninle baş başa sakin bir yemeğe çıkacağımızı sanıyordum. Smart People-2 2008 info-icon
They want to take us out. It's... You know. He's my editor. Bizi yemeğe götürmek istiyorlar. Bu... Bilirsin işte. O benim editörüm. Smart People-2 2008 info-icon
And I'm your... Ve ben de senin... Smart People-2 2008 info-icon
I don't know. What am I to you? Bilmiyorum. Ben senin neyin oluyorum? Smart People-2 2008 info-icon
Well, for lack of a better term, you're my girlfriend. Aslında, daha iyi bir tanımın yokluğundan ötürü,... Smart People-2 2008 info-icon
No, what am I to you? Not just a term. Hayır, sana ne ifade ediyorum? Sadece tanım değil önemli olan. Smart People-2 2008 info-icon
You're everything that a girlfriend is. Sen bir kız arkadaşın ifade edebileceği her şeysin. Smart People-2 2008 info-icon
You can't answer, can you? Cevaplayamıyorsun, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
You know what? I actually don't even feel that well. Ne diyeceğim biliyor musun? Aslında kendimi pek o kadar... Smart People-2 2008 info-icon
I couldn't go out tonight anyways. You should go. I'm gonna be fine. Zaten bu gece dışarı çıkamazdım. Sen gitmelisin ama. Ben idare ederim. Smart People-2 2008 info-icon
You'd think their parents would control them. Anne ve babalarının onları kontrol altına alacağını sanırsın. Smart People-2 2008 info-icon
They've probably been stuck on a plane for hours. Büyük ihtimal saatlerdir bir uçağa tıkılmış kalmışlar. Smart People-2 2008 info-icon
Your book's not published yet. Kitabın henüz basılmadı. Smart People-2 2008 info-icon
You don't have to act like a complete misanthrope. İnsanları sevmeyen biri gibi davranmana gerek yok daha. Smart People-2 2008 info-icon
What is with you? You're like a different person. Sana ne oldu böyle? Sanki farklı biri gibisin. Smart People-2 2008 info-icon
No, Lawrence, I'm the same person. I've just noticed a few things. Hayır, Lawrence, ben aynı kişiyim. Yalnızca birkaç şeyin farkına vardım. Smart People-2 2008 info-icon
I can't win. Kazanmam mümkün değil. Smart People-2 2008 info-icon
Call me a grouch, I just think that it's wrong Bana istersen dırdır yapıyor de ama bence çocukların bir havaalanında... Smart People-2 2008 info-icon
When you have children, you'll understand. Çocukların olduğu zaman, sen de anlayacaksın. Smart People-2 2008 info-icon
This isn't about unsupervised kids at an airport, and you know it. Bu konunun havalimanında başıboş bırakılmış çocuklarla ilgisi yok... Smart People-2 2008 info-icon
You don't seem interested in anything other than your book Kitabından başka ya da bölüm başkanı olmanın dışında,... Smart People-2 2008 info-icon
I mean, why don't you ask? Just try asking. Yani, neden sormuyorsun? Sadece bir sormayı dene. Smart People-2 2008 info-icon
Okay. What the hell's your problem? Pekala. Senin lanet olası sorunun nedir? Smart People-2 2008 info-icon
I don't want to talk about it right now. Şu anda o konuda konuşmak istemiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I have it. Ben hallettim. Smart People-2 2008 info-icon
You don't seem very happy. Pek mutlu görünmüyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
I'm not happy. Not even close. Mutlu değilim. Yakınından bile geçmiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
WOMAN: (SINGING) What have I got to offer you Sana sunacağım şeye Smart People-2 2008 info-icon
Have I gotten Kendim sahip miyim? Smart People-2 2008 info-icon
My heart nor my soul 'cause I gave it away Ne kalbim ne de ruhum çünkü onu başkasına verdim Smart People-2 2008 info-icon
There's a lesson I learned when the trust is gone Öğrendiğim bir ders vardı güven bittiğinde Smart People-2 2008 info-icon
So I put some flowers on Mom's grave. Annemin mezarına çiçek koyuyorum. Smart People-2 2008 info-icon
The 17th. I'm sorry. 17nci. Özür dilerim. Smart People-2 2008 info-icon
No, it's... Hayır, bu sadece... Smart People-2 2008 info-icon
You know, it's not like Mom knew you weren't there. Bilirsin işte, annem orada olmadığını bildiğinden değil. Smart People-2 2008 info-icon
Besides, I'm a big girl. I can handle it. Ayrıca, ben koca bir kızım. Bununla başa çıkabilirim. Smart People-2 2008 info-icon
Maybe this weekend, you and I could go ice skating like we used to. Belki de bu hafta sonu seninle beraber eskiden yaptığımız gibi... Smart People-2 2008 info-icon
and everything's kind of perfect for you, so ...yani şu anda senin açından her şey mükemmel gibi bir şey,... Smart People-2 2008 info-icon
don't screw everything up, okay? ...o yüzden sakın her şeyi berbat etme, tamam mı? Smart People-2 2008 info-icon
You know, I read in Cosmopolitan that it takes Biliyor musun, Cosmopolitan dergisinde okuduğuma göre... Smart People-2 2008 info-icon
And, what, you've dated Janet for just a few months? Ve sen de Janet'le, ne kadar, yalnızca birkaç ay mı beraberdin? Smart People-2 2008 info-icon
You read Cosmopolitan? I glance at it. Sen Cosmopolitan mı okuyorsun? Şöyle bir göz atarım. Smart People-2 2008 info-icon
Like, at the supermarket, if the line's particularly long. Örneğin, süpermarkette kasa sırası epey uzunsa falan. Smart People-2 2008 info-icon
she's just a rebound relationship, that's all. ...o senin için sadece geçici bir iyileşme ilişkisi. Smart People-2 2008 info-icon
And James' poem being accepted by the New Yorker. Ve James'in şiiri de New Yorker dergisi tarafından kabul edilmiş. Smart People-2 2008 info-icon
With Lawrence's book it may seem like Lawrence'ın da kitap olayını işin içine katacak olursak, görünüşe göre... Smart People-2 2008 info-icon
It's an examination of critical theory Eleştirel kuramın, tüm eleştiri kuramlarının bizi başarısız kıldığı... Smart People-2 2008 info-icon
I start out with a brief history of criticism, then I... Önce eleştirinin kısa bir tarihçesiyle başlıyorum ve sonra... Smart People-2 2008 info-icon
I heard about the New Yorker. New Yorker olayını duydum. Smart People-2 2008 info-icon
Why didn't you tell me about the poem? Neden bana şiirinden bahsetmedin? Smart People-2 2008 info-icon
I... I... Ben... benim onu... Smart People-2 2008 info-icon
I need to read it. You need to read it? Okumam gerekiyor. Okuman mı gerekiyor? Smart People-2 2008 info-icon
Now that I sold a poem to the New Yorker, New Yorker'a bir şiir sattım diye... Smart People-2 2008 info-icon
I'm suddenly worthy of your attention? ...birdenbire gözünde değerli mi oldum? Smart People-2 2008 info-icon
What's wrong with a father wanting to hear about his son's success? Bir babanın oğlunun başarısını duymak istemesinde ne kötülük var? Smart People-2 2008 info-icon
No. I'm not working for him. He left it here last night. Hayır. Onun hesabına çalışmıyorum. Onu geçen gece bıraktı burada. Smart People-2 2008 info-icon
I thought that Chuck was staying at his girlfriend's. Chuck'ın kız arkadaşının evinde kaldığını sanıyordum. Smart People-2 2008 info-icon
He doesn't have a girlfriend. Bir kız arkadaşı yok ki. Smart People-2 2008 info-icon
You have no idea what's going on, do you? Neler olup bittiği hakkında en ufak bir fikrin bile yok, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
How's your head? Douchebag. Başın nasıl oldu? Aşağılık herif. Smart People-2 2008 info-icon
So dinner will be ready at 8:00, if you're around. Eğer buralarda olursan, akşam yemeği saat sekizde hazır olur. Smart People-2 2008 info-icon
And they're really snug in all the right areas. Ve doğru bölgelerde de tam yerine oturmuş. Smart People-2 2008 info-icon
Don't say things like that to me. Bana öyle şeyler söyleme. Smart People-2 2008 info-icon
Why, I'm just... Just don't. Neden, ben sadece... Söyleme işte. Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: So what is the lotus? Homer calls it a "honey sweet fruit." Peki lotus çiçeği nedir? Smart People-2 2008 info-icon
For Tennyson, it's not just a drug, is it? Tennyson için, bu yalnızca bir uyuşturucu değildir, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
It symbolizes a desire for rest and death. İstirahat ve ölüm için bir arzuyu temsil eder. Smart People-2 2008 info-icon
They're tired and they can't take it anymore. Yorulmuşlardır ve daha fazla katlanamıyorlardır. Smart People-2 2008 info-icon
I didn't use CliffsNotes. Özet kitabı kullanmadım. Smart People-2 2008 info-icon
You used SparkNotes. I read them, too. "İnceleme kitabı" kullanmışsın. Onları da okurum. Smart People-2 2008 info-icon
CHIN: Since they can't go home, they sing of home Yaşadıkları yere gidemedikleri için, tüm dertlerin oradan kaynakladığı... Smart People-2 2008 info-icon
Hey, Lawrence, got a minute? Can I read you something? Hey, Lawrence, bir dakikan var mı? Sana bir şey okuyabilir miyim? Smart People-2 2008 info-icon
"In all my years of schooling, "Tüm okul hayatım boyunca,… Smart People-2 2008 info-icon
"I've never encountered a professor as deeply passionate about his subject "…üniversitemin ilk yılında kendisinden, Viktorya dönemi romancılığı... Smart People-2 2008 info-icon
"as Professor Wetherhold was "...dersini almış olduğum Profesör Wetherhold kadar... Smart People-2 2008 info-icon
"back when I took his Victorian novel course as a freshman. "...kendi konusu üzerine bu kadar derinden tutkulu olan... Smart People-2 2008 info-icon
"He pushed us hard, but he believed in us "Bizi hep zorladı ama bize inanıyordu ve bizlerin,... Smart People-2 2008 info-icon
"and helped us become strong, close readers and critical writers, "...benim tıp öğrenimime dahi taşıdığım yetenekler olan... Smart People-2 2008 info-icon
"skills I've brought to my study of medicine. "...güçlü, sıkı bir okuyucu ve eleştirel bir yazar haline gelmemize yardım etti. Smart People-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150793
  • 150794
  • 150795
  • 150796
  • 150797
  • 150798
  • 150799
  • 150800
  • 150801
  • 150802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim