• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150797

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
LAWRENCE: Do you have any plans for Christmas? Noel için herhangi bir programın var mı? Smart People-2 2008 info-icon
'Cause my daughter, Vanessa, makes quite a spread. Çünkü kızım, Vanessa, çok iyi yemek yapar. Smart People-2 2008 info-icon
I was just paged. Az önce mesaj geldi. Smart People-2 2008 info-icon
I haven't been up this late in years. Yıllardır bu kadar geç vakte kadar ayakta kalmamıştım. Smart People-2 2008 info-icon
(SINGING) If this were a book It'd start with a line Bu bir kitap olsaydı eğer, şu satırla başlardım yazmaya Smart People-2 2008 info-icon
I once knew a man I was his and he was mine Bir adam tanırdım bir zamanlar ben onundum o da benim Smart People-2 2008 info-icon
I'm at a loss for words to explain my mood Haleti ruhiyemi anlatmaya kelimeler helak Smart People-2 2008 info-icon
I stitch this bow into the bottom of my dress Elbisemin eteğine diktim bu fiyongu Smart People-2 2008 info-icon
VANESSA: Linsey hates me, you know? Linsey benden nefret ediyor. Smart People-2 2008 info-icon
CHUCK: Well, if you tell people they're stupid, they'll usually hate you. İyi ama insanlara aptal olduklarını söylersen,... Smart People-2 2008 info-icon
And I wasn't completely Ve ilk geldiğinde... Smart People-2 2008 info-icon
But you like me now. I like you now. Fakat artık benden hoşlanıyorsun Artık senden hoşlanıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
You're adopted. It's not like it's... Sen evlat edilmişsin. Bu sanki şey gibi değil... Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, that's none of your business. Evet, bu seni ilgilendirmez. Smart People-2 2008 info-icon
You're drunk and you're 17 and you're my niece. Sarhoşsun, 17 yaşındasın ve yeğenimsin. Smart People-2 2008 info-icon
VANESSA: Hey, you! Selamlar! Smart People-2 2008 info-icon
She seems drunk. She's drunk. Sarhoş gibi görünüyor. Evet, sarhoş. Smart People-2 2008 info-icon
You're a giant toddler. Sen koca bir bebeksin. Smart People-2 2008 info-icon
It was a man. Bir erkekti. Smart People-2 2008 info-icon
You're acting very desperate. Çok ümitsiz davranışlar sergiliyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
I'm not avoiding you. Seni görmemezlikten gelmiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I just need some time alone, please. Sadece biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var, lütfen. Smart People-2 2008 info-icon
but I realized that you may not have my phone number, ...ama sende telefon numaramın olmayabileceğinin farkına vardım... Smart People-2 2008 info-icon
and that's why you haven't called me back. ...ve bu yüzden beni geri aramamış olabileceğini düşündüm. Smart People-2 2008 info-icon
JAMES: Didn't you prove the other night that you can't hold your alcohol? Sen geçen gece alkolle baş edemediğini ispatlamamış mıydın? Smart People-2 2008 info-icon
I'm having one glass, moron. Yalnızca bir kadeh içiyorum, moron. Smart People-2 2008 info-icon
And I chose this Beaujolais specifically to go with the ham. Ve domuz etiyle iyi gitmesi için de özellikle bu Beaujolais şarabını seçtim. Smart People-2 2008 info-icon
Let's all just get drunk. Hadi hepimiz sarhoş olalım. Smart People-2 2008 info-icon
Actually, I downloaded the recipe from the Internet. Doğrusu, tarifini internetten indirdim. Smart People-2 2008 info-icon
I translated it from Old French. Eski Fransızcadan tercüme ettim. Smart People-2 2008 info-icon
It dates all the way back to Louis XIV. Geçmişi ta XIV. Louis'e kadar dayanıyor. Smart People-2 2008 info-icon
Maybe you messed up the translation, and that's why it tastes like burnt tires. Belki de yanlış tercüme ettin ve o yüzden tadı yanık tekerlek gibi oldu. Smart People-2 2008 info-icon
Well, if you'd like, I could jam that up your ass for you? Eğer hoşuna gidecekse, senin için onu kıçından yedirebilirim? Smart People-2 2008 info-icon
That's enough. Enough. Bu kadarı yeter. Yeter. Smart People-2 2008 info-icon
You're the doctor girlfriend, right? Sen doktorun kız arkadaşısın, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
You're the adopted brother, right? Sen de üvey kardeşsin, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
Well, you don't appear to be boring. Pek sıkıcı birine benzemiyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
Well, you've just met me. For all you know, I'm quite boring. Aslında, benimle henüz tanıştın. Bilesin ki, ben gayet sıkıcıyım. Smart People-2 2008 info-icon
You've presented yourself here, Davetsiz ve habersiz bir şekilde... Smart People-2 2008 info-icon
Lexotonin? That's an antidepressant. Lexotonin mi? Bu bir anti depresan. Smart People-2 2008 info-icon
I stole it from the break room. Onu dinlenme odasından çaldım. Smart People-2 2008 info-icon
Am I interrupting anything? No, welcome. Konuşmanızı bölüyor muyum? Hayır, hoş geldin. Smart People-2 2008 info-icon
I'm getting the physician a plate! Ben doktora bir tabak getiriyorum! Smart People-2 2008 info-icon
JAMES: Well, Vanessa here is the perfect little housewife. Açıkçası, Vanessa mükemmel bir ev kadınıdır. Smart People-2 2008 info-icon
I mean, daughter. Yani, kızıdır. Smart People-2 2008 info-icon
not retarded/suffering from insurmountable credit card debt, ...üstesinden gelinemeyecek kredi kartı borçlarından... Smart People-2 2008 info-icon
then, yes, I am indeed perfect. ...anlamındaysa, öyleyse, evet ben sahiden mükemmelim. Smart People-2 2008 info-icon
These children haven't been properly parented in many years. Bu çocuklar yıllardır adam akıllı bir aile terbiyesi görmediler. Smart People-2 2008 info-icon
That's why I was brought in. Ben işte bu yüzden buraya çağrıldım. Smart People-2 2008 info-icon
To ensure that they don't kill each other. Birbirlerini öldürmemelerini garantiye almak için. Smart People-2 2008 info-icon
"So much depends upon "Bir kırmızı el arabasına... Smart People-2 2008 info-icon
"a red wheelbarrow..." "...o kadar çok şey bağlıdır ki..." Smart People-2 2008 info-icon
But I digress. Ama ben bu konudan uzaklaşıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I like suburban Pittsburgh for Christmas. Noel'de Pittsburgh banliyöleri hoşuma gider. Smart People-2 2008 info-icon
Yes, it's really glamorous. Evet, gerçekten göz kamaştırıcı olur. Smart People-2 2008 info-icon
You're in the Batı Pennsylvania'nın... Smart People-2 2008 info-icon
I'm really glad that you stopped by. Uğradığın için çok memnun oldum. Smart People-2 2008 info-icon
I just saw Dad and the physician kissing in the den. Az önce babamla doktoru çalışma odasında öpüşürken gördüm. Smart People-2 2008 info-icon
It doesn't, actually. Etmiyor aslında. Smart People-2 2008 info-icon
Well, you're not the only one who deserves to have a little fun. Biraz eğlenmeyi hak eden bir tek sen değilsin. Smart People-2 2008 info-icon
And what's your point? Ne demeye çalışıyorsun? Smart People-2 2008 info-icon
I saw you both at Gibraltar's. Drunk. İkinizi 'Gibraltar's'da gördüm. Sarhoş bir halde. Smart People-2 2008 info-icon
I saw you, too. Ben de seni gördüm. Smart People-2 2008 info-icon
I saw you, too, man. Bravo. Ben de seni gördüm, ahbap. Bravo sana. Smart People-2 2008 info-icon
I am proud that we whittled it down to these three so quickly. Listeyi bu kadar hızlı bir şekilde bu üç kişiye indirgememizden gururlandım. Smart People-2 2008 info-icon
I have another candidate in mind. Aklımda başka bir aday daha var. Smart People-2 2008 info-icon
Can you apply? You're the chair of the committee. Sen başvurabiliyor musun ki? Sen komitenin başkanısın. Smart People-2 2008 info-icon
Yes, I am permitted to apply. Evet, başvurmaya iznim var. Smart People-2 2008 info-icon
It's well within Carnegie Mellon's ethical codes of conduct. Bu durum Carnegie Mellon'un mesleki etik kurallarına uygun. Smart People-2 2008 info-icon
It's part of the democratic process. Bu, demokratik sürecin bir parçası. Smart People-2 2008 info-icon
When I come back, you better have a word on that board. Geri geldiğimde, o tahta üzerinde bir şeyler yazılı olursa iyi olur. Smart People-2 2008 info-icon
I didn't want to call you at her apartment. I just, like... Seni onun dairesinden aramak istemedim. Ben sadece, şey,... Smart People-2 2008 info-icon
Because Chuck's gone and I'm the only one here. Çünkü Chuck gitti ve ben de evde yalnızım. Smart People-2 2008 info-icon
I'm eating here tonight. Bu gece yemeği burada yiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
Well, that's just fantastic. Vay be, bu harika. Smart People-2 2008 info-icon
What am I supposed to do with the beef stroganoff that I made, Peki ben bu hazırladığım biftek stroganof... Smart People-2 2008 info-icon
I'm going to be home in a few hours, could you save me a little bit? Bir kaç saat içerisinde evde olurum, bana biraz ayırabilir misin? Smart People-2 2008 info-icon
it is a very interesting concept, isn't it? ...çok ilgi çekici bir kavram, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, I always wondered who littered the world with those. Elbette, ben de her zaman dünyayı bunlarla kim kirletiyor... Smart People-2 2008 info-icon
Where have you been? I haven't seen you, like, all week. Nerelerdeydin? Neredeyse tüm hafta gözükmedin. Smart People-2 2008 info-icon
I don't want you to feel uncomfortable around me, okay? Benimleyken kendini huzursuz hissetmeni istemiyorum, tamam mı? Smart People-2 2008 info-icon
I completely respect your homosexuality, Homoseksüelliğine tamamen saygı duyuyorum... Smart People-2 2008 info-icon
and I will refrain from any further untoward advances. ...ve bundan sonraki herhangi münasebetsiz girişimden sakınacağım. Smart People-2 2008 info-icon
Truth be told, I've started dating someone. Gerçeği söylemek gerekirse, biriyle çıkmaya başladım. Smart People-2 2008 info-icon
What's his name? Adamın adı nedir? Smart People-2 2008 info-icon
I will be staying at her apartment a couple of nights a week. Haftada bir kaç gece onun evinde kalıyor olacağım. Smart People-2 2008 info-icon
So does she know you're gay? Peki senin homo olduğunu biliyor mu? Smart People-2 2008 info-icon
I don't think that you and I should be hanging out as much. Seninle eskisi kadar takılmamamız gerekir diye düşünüyorum. Smart People-2 2008 info-icon
Well, that's just... It's idiotic. Bu kesinlikle... Bu çok aptalca. Smart People-2 2008 info-icon
I mean, who am I supposed to hang out with? Yani, ben kiminle takılacağım ki o zaman? Smart People-2 2008 info-icon
I just think that we both need to, you know, get a life. Bence ikimizin de, bilirsin işte, hayatımızı düzene sokmamız gerekiyor. Smart People-2 2008 info-icon
My life begins when I set foot in California next fall. Benim hayatım, önümüzdeki sonbahar Kaliforniya'ya... Smart People-2 2008 info-icon
I'll pay you back. Sana geri ödeyeceğim. Smart People-2 2008 info-icon
they're publishing my book. What? ...kitabımı basıyorlar. Ne dedin? Smart People-2 2008 info-icon
Who the fuck's gonna read that? O şeyi hangi kahrolası insan okur ki? Smart People-2 2008 info-icon
Bloomberg. I knew it. I so knew it! Bloomberg. Biliyordum. Öyle bir biliyordum ki! Smart People-2 2008 info-icon
So I'm taking Janet and O yüzden yanıma Janet'i alıyorum... Smart People-2 2008 info-icon
So I sort of met somebody. Biriyle tanıştım gibi bir şey. Smart People-2 2008 info-icon
I was kind of hoping you could float me some greenbacks Kendi evimi tutabilmem için... Smart People-2 2008 info-icon
You know, more and more, I'm getting used to you. Biliyor musun, gittikçe sana daha çok alışıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150792
  • 150793
  • 150794
  • 150795
  • 150796
  • 150797
  • 150798
  • 150799
  • 150800
  • 150801
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim