Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150794
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, I'm going to need to see your receipt from campus security. | Öyleyse, kampüs güvenliğinden almış olduğunuz makbuzu... | Smart People-2 | 2008 | |
| I have an arrangement with him. | Onunla bir anlaşmamız var. | Smart People-2 | 2008 | |
| I can't give you your car without a receipt. | Makbuz olmadan size arabanızı veremem. | Smart People-2 | 2008 | |
| I said Davidson will take care of it. | Size Davidson icabına bakacak dedim. | Smart People-2 | 2008 | |
| You don't even remember me, do you? | Beni hatırlamıyorsunuz bile, öyle değil mi? | Smart People-2 | 2008 | |
| I took your Victorian poetry class last spring. | Geçen bahar sizin Viktorya dönemi şiir dersinizi almıştım. | Smart People-2 | 2008 | |
| I can see that you take your job very seriously. | İşini epey ciddiye aldığını görebiliyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| So how about that I offer you | O zaman, zahmetin karşılığında... | Smart People-2 | 2008 | |
| Listen, you litigious little shit, I need my briefcase. | Bana bak, seni kavgacı küçük pislik, çantam bana lazım. | Smart People-2 | 2008 | |
| The only way you'll get in there | Buraya girebilmenizin tek yolu... | Smart People-2 | 2008 | |
| At which point, this "litigious little shit"... | Bu noktada da, şu "kavgacı küçük pisliğe” gelecek olursak... | Smart People-2 | 2008 | |
| JANET: Mr. Wetherhold, I need you to wake up. | Bay Wetherhold, kalkmanız gerekiyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| Mr. Wetherhold, I need you to wake up. | Bay Wetherhold, kalkmanız gerekiyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| I prefer language to be precise. | Kullanılan dilin özenli olmasını tercih ederim. | Smart People-2 | 2008 | |
| Well, then you should have said, "I prefer precise language," | Öyleyse, "özenli bir dille konuşmanızı tercih ederim" demeliydiniz,... | Smart People-2 | 2008 | |
| not "I prefer language to be precise." | ..."dilin özenli olmasını tercih ederim" değil. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm thirsty. Would you... | Susadım. Acaba... | Smart People-2 | 2008 | |
| I need to make a phone call. | Bir telefon görüşmesi yapmam lazım. | Smart People-2 | 2008 | |
| Was it? Imprecise? | Öyle miydi peki? Özensiz miydi? | Smart People-2 | 2008 | |
| JANET: Hi, may I please speak with Mrs. Wetherhold? | Merhaba, Bayan Wetherhold'la görüşebilir miyim acaba? | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm sorry, I'm not interested. | Üzgünüm, ilgilenmiyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| May I please speak to Mrs. Wetherhold? | Bayan Wetherhold'la görüşebilir miyim lütfen? | Smart People-2 | 2008 | |
| She's been dead for many years. Thank you for the painful reminder. | Çok uzun zaman önce öldü. Bu kederli hatırlatmanız için teşekkürler. | Smart People-2 | 2008 | |
| Whatever it is you're peddling, I'm not interested. | Her ne pazarlıyorsanız, ilgilenmiyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm calling about your father. | Babanız hakkında arıyordum. | Smart People-2 | 2008 | |
| He's not home. Take us off your calling list. | Kendisi evde yok. Bizi arama listenizden çıkartın. | Smart People-2 | 2008 | |
| No, he's here in the ER. He's had an accident. | Hayır, o burada, acil serviste. Bir kaza geçirdi. | Smart People-2 | 2008 | |
| Is he okay? He's fine. He's resting. | O iyi mi? Gayet iyi. Şu anda dinleniyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| 'Cause I'm sure your father would love to see you when he wakes. | Çünkü eminim babanız uyandığında sizi gördüğüne memnun olacaktır. | Smart People-2 | 2008 | |
| You know, I'm taking the SA T tomorrow. | Biliyor musunuz, yarın SAT sınavına gireceğim. | Smart People-2 | 2008 | |
| which means I have one more hour to practice | ...ve bu da, uyumadan önce... | Smart People-2 | 2008 | |
| before I must go to bed. | ...çalışmak için bir saatim daha var demek oluyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| Well, I would hate for you to regret something as simple | Açıkçası, babanızı hastanede görmeye gelmemek gibi... | Smart People-2 | 2008 | |
| I appreciate the tip, Dr. Phil. | Tavsiyeniz için teşekkürler, Doktor Phil. | Smart People-2 | 2008 | |
| What happened to my car? It was in the impoundment lot. | Arabama ne oldu? Cezalı parkındaydı. | Smart People-2 | 2008 | |
| I imagine it's still there. | Sanırım hala ordadır. | Smart People-2 | 2008 | |
| If anyone asks, I was mugged. | Biri soracak olursa, gasp edildiğimi söylersin. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm not going to lie for you. Roll over. | Sizin için yalan söylemem. Devam edin. | Smart People-2 | 2008 | |
| That's good. | Bu gayet iyi. | Smart People-2 | 2008 | |
| A big guy chased me. I climbed a fence. | İri bir herif beni kovaladı. Bir çite tırmandım. | Smart People-2 | 2008 | |
| It's all a blur. | Sonrası bulanık. | Smart People-2 | 2008 | |
| Great, so now, if I don't get the perfect score, | Güzel, öyleyse artık tam notu alamazsam,... | Smart People-2 | 2008 | |
| at least I have someone to blame. | ...en azından suçlayacak biri var. | Smart People-2 | 2008 | |
| but I heard his voice and deleted them all. | ...ama onun sesini duyunca hepsini sildim. | Smart People-2 | 2008 | |
| It was so nice of you to come. I'm Dr. Hartigan. | Gelmeniz ne kadar büyük incelik. Ben Doktor Hartigan. | Smart People-2 | 2008 | |
| Now, I want you to call your brother. | Şimdi, ağabeyini aramanı istiyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| I have to report it to the DMV. | Bunu Motorlu Taşıtlar Departmanı'na bildirmek zorundayım. | Smart People-2 | 2008 | |
| No, just don't report it. Six months? Six months... | Hayır, rapor etmeyin sakın. Altı ay mı? Altı ay... | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm not being your chauffeur for six months. | Altı ay boyunca şoförlüğünü yapmayacağım. | Smart People-2 | 2008 | |
| I will hire a driver on Monday. The insurance company will pay for it. | Pazartesi günü bir şoför kiralarım. Sigorta şirketi bunu karşılayacaktır. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm here all night. Okay? | Gece boyunca buradayım. Tamam mı? | Smart People-2 | 2008 | |
| and you'll get that perfect SAT score. | ...yarında sınavda şu tam notu tuttur. | Smart People-2 | 2008 | |
| That's what I've been trying to do. | Yapmaya çalıştığım şey de tam olarak buydu. | Smart People-2 | 2008 | |
| I learned that word in the fifth grade. | Bu kelimeyi henüz beşinci sınıfta öğrenmiştim. | Smart People-2 | 2008 | |
| That's appropriately obscure. Mind you, I know it. | Bak bu kelime pek bilinmez. Dikkatini çekerim, ben biliyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| Overly fond of one's wife. | "Karısına aşırı düşkün" demek. | Smart People-2 | 2008 | |
| I have a good one. | Bende iyi bir tane daha var. | Smart People-2 | 2008 | |
| JAMES: I don't understand why you had to check out so early. | Neden bu kadar erken ayrılmak zorunda olduğunu anlayamıyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| I only get one Saturday morning per week, you know. | Haftada sadece tek bir cumartesim var, biliyorsun. | Smart People-2 | 2008 | |
| LAWRENCE: Get off it, James. | Aş bunu artık, James. | Smart People-2 | 2008 | |
| JAMES: So why did you try to jump the fence | Peki, cezalı arabalar otoparkında... | Smart People-2 | 2008 | |
| LAWRENCE: Where did you hear about the fence? | Çit olayını sen nerden duydun? | Smart People-2 | 2008 | |
| I seriously doubt that sitting on the right makes you sick. | Sağ tarafta oturmanın seni hasta ettiği konusunda ciddi şüphe duyuyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| If I vomit, we'll both look stupid. | Eğer kusarsam, ikimiz de aptal gibi görünürüz. | Smart People-2 | 2008 | |
| I remember when Mom used to drop me off at kindergarten on Brighton. | Annemin beni Brighton'daki ana okuluna bıraktığı zamanları hatırlıyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| No, I don't think so. Not since I saw you last. | Hayır, hiç sanmıyorum. Seni son gördüğümden beri değil. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm too old for this. | Bunun için fazla yaşlıyım. | Smart People-2 | 2008 | |
| I would like an explanation. Why are you here? | Bir açıklama iyi olurdu. Neden buradasın? | Smart People-2 | 2008 | |
| Vanessa said that you couldn't drive for six months. | Vanessa altı ay boyunca araba kullanamayacağını söyledi. | Smart People-2 | 2008 | |
| So I'm here to help. | O yüzden yardım için buradayım. | Smart People-2 | 2008 | |
| VANESSA: Yeah, he's pretty sure he's gonna move in and be your driver. | Evet, buraya taşınıp, senin şoförün olacağından epey emin. | Smart People-2 | 2008 | |
| I think I got the perfect score today. | Sanırım bugün tam notu tutturdum. | Smart People-2 | 2008 | |
| Did it ever occur to you that I might not want you to drive me? | Senin şoförüm olmanı istemeyeceğim hiç aklına geldi mi? | Smart People-2 | 2008 | |
| It did occur to me, | Aklıma geldi aslında,... | Smart People-2 | 2008 | |
| and they're not going to pay for a chauffeur. | ...ve şoförün ücretini karşılamadıklarını öğrendi. | Smart People-2 | 2008 | |
| And I already wrote a letter of complaint | Ben de çoktan bir şikayet mektubu yazdım... | Smart People-2 | 2008 | |
| and I wrote a request for an appeal. | ...ve bu durumu düzeltmeleri için bir dilekçe gönderdim. | Smart People-2 | 2008 | |
| So, if I could just get your signature, and I will fax it. | O yüzden, eğer imzanı alabilirsem, bunu fakslayabilirim. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm a little low on cash right now. | Şu anda nakde biraz sıkışığım. | Smart People-2 | 2008 | |
| I can't really afford to get my own apartment. | Kendi dairemi tutmaya parasal gücüm pek yetmiyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| So it's kind of a win win situation. | Yani bu olay tam bir kazan kazan durumu. | Smart People-2 | 2008 | |
| No. It's not a win win situation. | Hayır. Bu bir kazan kazan durumu değil. | Smart People-2 | 2008 | |
| It might be, if you were even vaguely reliable, | Az da olsa güvenilir biri olsan, belki olabilirdi... | Smart People-2 | 2008 | |
| but you're not. There's a spare room upstairs. | ...ama değilsin. Üst katta boş bir oda var. | Smart People-2 | 2008 | |
| There's linens and towels... Shh. Shh. | Çarşaf ve havlu orada... Şişşt. Şişşt. | Smart People-2 | 2008 | |
| Do you even have a valid driver's license? | Geçerli bir sürücü ehliyetin var mı bari? | Smart People-2 | 2008 | |
| I need a ride to campus. I will see you downstairs | Kampüse kadar gitmem gerekiyor. Beş dakika içerisinde... | Smart People-2 | 2008 | |
| ROTH: We need someone with a national scholarly reputation | Bize ulusal akademik üne... | Smart People-2 | 2008 | |
| Well, thank you, Martin. I am honored to serve in the position. | Teşekkür ederim, Martin. Bu görevde hizmet etmekten onur duyarım. | Smart People-2 | 2008 | |
| Usually it's a pain in the butt to find someone | Genelde arama komitesine başkanlık edecek birini... | Smart People-2 | 2008 | |
| I thought we were hiring from within the department. | Bu iş için departman içerisinden birini tutacağımızı sanmıştım. | Smart People-2 | 2008 | |
| Have you read what they're publishing? | Yayınladıkları şeyleri okudun mu hiç? | Smart People-2 | 2008 | |
| Most of it's garbage. | Çoğu işe yaramaz. | Smart People-2 | 2008 | |
| That's not very collegial. | Bu pek kolej ruhu değil. | Smart People-2 | 2008 | |
| I am busy, too. | Ben de meşgulüm. | Smart People-2 | 2008 | |
| I need you to do this. | Bu işi yapmana ihtiyacım var. | Smart People-2 | 2008 | |
| I can't very well nominate myself now, can I? | ...artık kendimi aynı zamanda da aday gösteremem, öyle değil mi? | Smart People-2 | 2008 | |
| I mean, that was a travesty if I ever saw one. | Yani bu, hayatta gördüğüm en büyük adaletsizlikti. | Smart People-2 | 2008 | |
| I will tell Roth that this injury is too much | Roth'a bu yaralanma olayının fazla ciddi olduğunu... | Smart People-2 | 2008 | |
| You don't like any of the other professors | Diğer profesörlerin hiçbirinden ve kuşkusuz... | Smart People-2 | 2008 |