• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150796

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nothing. I'm just reading something. I'll call you back, okay? Hiç. Sadece bir şeyler okuyorum. Seni sonra ararım, tamam mı? Smart People-2 2008 info-icon
He's kind of a fragile guy. O biraz kırılgan biridir. Smart People-2 2008 info-icon
You know, he's not ready for this. Aslında, buna daha hazır değil. Smart People-2 2008 info-icon
He's fragile? What do you mean? Kırılgan mı? Ne demek istiyorsun? Smart People-2 2008 info-icon
You know what? It's quite predatory, actually. Ne diyorum biliyor musun? Açıkçası, bu tam bir yağmacılık. Smart People-2 2008 info-icon
Your father's no longer my patient. Baban artık benim hastam değil. Smart People-2 2008 info-icon
So there's no need to posit any kind of unstable ontology Böylece herhangi şekilde tutarsız bir varlık felsefesi... Smart People-2 2008 info-icon
Yeah. I want... It's too late for coffee. Elbette. Ben... Kahve içmek için geç bir vakit. Smart People-2 2008 info-icon
I'll tell you what. Ben ne istediğimizi söyleyeyim. Smart People-2 2008 info-icon
Excuse me? 45 minutes. Affedersin? 45 dakika. Smart People-2 2008 info-icon
That's how long it's been since I've uttered a single word. En son ağzımdan bir kelime çıktığından beri geçen zaman. Smart People-2 2008 info-icon
I mean, do you even know where I'm from? Mesela nereli olduğumu biliyor musun? Smart People-2 2008 info-icon
Where I grew up, where I live? Nerede büyüdüm, nerede yaşarım? Smart People-2 2008 info-icon
What kind of day did I have? Günümün nasıl geçtiğini? Smart People-2 2008 info-icon
I was having a great day until about 30 minutes ago ...30 dakika öncesine kadar harika bir gün geçiriyordum,... Smart People-2 2008 info-icon
when I realized you weren't gonna shut up. ...ta ki senin çeneni kapatmayacağını anladığım ana dek. Smart People-2 2008 info-icon
In fact, you actually gave me a C in your course. Aslına bakarsak, bana dersinden 'C' vermiştin. Smart People-2 2008 info-icon
I was a freshman. Ben daha birinci sınıftaydım. Smart People-2 2008 info-icon
That's not what sophomoric means. Sofomorik o demek değil ki. Smart People-2 2008 info-icon
I know. See, I know that. Biliyorum. Anlasana, bunu biliyorum. Smart People-2 2008 info-icon
You know, the other night when I drove you home, Biliyor musun, geçen gece seni arabayla evine bıraktığımda... Smart People-2 2008 info-icon
I actually thought I saw a different side of you. ...gerçekten senin farklı bir yönünü gördüğümü sanmıştım. Smart People-2 2008 info-icon
But now I'm back to thinking you're the same pompous windbag Ama şimdi tekrar senin, benim bölümümü İngiliz Edebiyatı'ndan... Smart People-2 2008 info-icon
It's probably better if you get a cab home. Belki de eve taksiyle dönsen iyi olacak. Smart People-2 2008 info-icon
I take it by your presence here at 8:45, you did not get laid. Saat 20:45 de evde olmandan yola çıkarak,... Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, come in, unless it's Chuck. Evet, Chuck değilsen içeri gel. Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, I'm pretty sure you've been in here before. Evet, burada daha önce de bulunduğundan epey eminim. Smart People-2 2008 info-icon
Do you think I'm self absorbed? Sence ben bencil miyim? Smart People-2 2008 info-icon
I think self absorption's underrated. Bence bencillik mefhumu biraz hafife alınmış. Smart People-2 2008 info-icon
I think everyone needs some compassion, Bana göre herkesin biraz şefkate,... Smart People-2 2008 info-icon
and she's always seen posing in photos with crack babies ...ve her zaman resimlerde uyuşturucu mağduru bebeklerle... Smart People-2 2008 info-icon
People like you and me don't need to compensate. Senin ve benim gibi insanların şefkate ihtiyacı yoktur. Smart People-2 2008 info-icon
You know, I'm glad you're home early. Biliyor musun, eve erken döndüğüne sevindim. Smart People-2 2008 info-icon
That physician wasn't good for you. O doktor senin için yeterince iyi değildi. Smart People-2 2008 info-icon
I thought of the perfect new title for your book. Kitabın için mükemmel bir yeni isim buldum. Smart People-2 2008 info-icon
MAN: (SINGING) Someone please shed some light Lütfen birisi bana biraz ışık tutsun Smart People-2 2008 info-icon
Maybe he doesn't know where I've fled Belki de bilmiyor yeri benim kaçtığım Smart People-2 2008 info-icon
I shed regret Yayıyorum pişmanlığımı ortalığa Smart People-2 2008 info-icon
I re read your essay. Sınav kağıdını tekrar okudum. Smart People-2 2008 info-icon
At first I considered giving it a higher grade, İlk önce daha yüksek bir not vermeyi düşündüm... Smart People-2 2008 info-icon
but then, I decided that the C should stick. ...ama sonra, notun 'C' olarak kalmasına karar verdim. Smart People-2 2008 info-icon
Do you honestly think that I care about a grade I received Sen sahiden, daha üniversitenin birinci sınıfındayken aldığım... Smart People-2 2008 info-icon
when I was a freshman in college? ...bir notun umurumda olduğunu mu düşünüyorsun? Smart People-2 2008 info-icon
I mean, I admit that the paper, as you originally wrote, Aslında, yazdığın şeyin, en başta yazdığın şekliyle,… Smart People-2 2008 info-icon
"lacks a clear focus and rambles like a bad folk song." …"belirgin bir bakış açısından uzak ve kötü bir halk şarkısı gibi gelişi güzel”… Smart People-2 2008 info-icon
But I read it again the other day and its thesis is really quite good. Fakat daha sonraki gün tekrar okudum ve aslında savunduğu tez gayet iyi. Smart People-2 2008 info-icon
I should have been more diplomatic and less pompous as your professor Hocan olarak ve de ayrıca akşam yemeği flörtün olarak... Smart People-2 2008 info-icon
I'm just out of practice. Biraz antrenmansız kalmışım. Smart People-2 2008 info-icon
What? Usually you're better at masking your pomposity? Nasıl yani? Genelde kendini beğenmişliğini maskelemede... Smart People-2 2008 info-icon
I haven't been on a date in a while. Epey bir zamandır kimseyle çıkmamıştım. Smart People-2 2008 info-icon
I'd have to drive again, I suppose. Arabayı yine benim kullanmam gerekecek sanırım. Smart People-2 2008 info-icon
VANESSA: Merry Christmas! Mutlu Noeller! Smart People-2 2008 info-icon
It was clever of you to reserve the same table. Aynı masayı ayırtmak çok zekice olmuş. Smart People-2 2008 info-icon
I wanted to make sure that I had an authentic second chance. Tam anlamıyla ikinci bir şans elde ettiğimden emin olmak istedim. Smart People-2 2008 info-icon
Well, I'm on call tonight, so I can't drink. Bugün icapçıyım, o yüzden içki içemem. Smart People-2 2008 info-icon
You're on call? Yeah. İcapçı mısın? Evet. Smart People-2 2008 info-icon
Well, if I'm paged, yes. Açıkçası, çağırırlarsa evet. Smart People-2 2008 info-icon
I can come back in a minute. No, no. Bir dakika sonra gelebilirim. Hayır, hayır. Smart People-2 2008 info-icon
It's okay. It's okay. I will have the lobster, Tamam, sorun yok. Ben ıstakoz alacağım,... Smart People-2 2008 info-icon
I'm going to have the cod Ben de mezgit balığı... Smart People-2 2008 info-icon
I'm sorry I called you an arrogant windbag the other night. Geçen gece sana kendini beğenmiş laf ebesi dediğim için özür dilerim. Smart People-2 2008 info-icon
Did you ever tell me where you're from? Bana hiç nereli olduğunu söylemiş miydin? Smart People-2 2008 info-icon
I'm asking you about the book. Sana kitabın hakkında soru soruyorum. Smart People-2 2008 info-icon
Yes, and I'm not taking the bait, am I? Evet ve ben de yemi yutmuyorum, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
Come on, I'm interested in the book. Yapma, ben şu kitap işini merak ediyorum. Smart People-2 2008 info-icon
It's been rejected by a few publishers. Bir kaç yayınevi tarafından reddedildi. Smart People-2 2008 info-icon
Actually, it's been rejected by everyone, so... Aslında, hepsi reddetti, o yüzden... Smart People-2 2008 info-icon
It can scar you for life. Sende hayatın boyunca izi kalabilir. Smart People-2 2008 info-icon
You can, you know, send it out again, can't you? Sonra tekrar gönderebilirsin, göndermez misin? Smart People-2 2008 info-icon
That's some real riveting shit there. Şuradaki gerçekten merak uyandıran bir şey. Smart People-2 2008 info-icon
You're at a Hitler Youth Rally the first night of Christmas break. Noel tatilinin ilk gecesinde Hitler Gençliği Toplantısı'ndasın. Smart People-2 2008 info-icon
Do you know what you're doing? Sen ne yaptığının farkında mısın? Smart People-2 2008 info-icon
I bet you never cheated or stole anything. Bahse girerim sen hiç hile yapmamış ya da bir şey çalmamışsındır. Smart People-2 2008 info-icon
Well, I've smoked pot with my perverted uncle. Sapık amcamla beraber esrar içtim ya. Smart People-2 2008 info-icon
Okay, that was because I coerced you. Tamam ama, o da seni buna zorladığım için. Smart People-2 2008 info-icon
You didn't do that of your own volition. You know what? O işi kendi iradenle yapmadın. Ne diyorum biliyor musun? Smart People-2 2008 info-icon
You're really in jeopardy of becoming a 17 year old robot. Sen gerçekten 17 yaşında bir robot olma tehlikesiyle karşı karşıyasın. Smart People-2 2008 info-icon
'Cause you really don't know me. Çünkü beni gerçek anlamda tanımıyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
I actually got accepted to Stanford two weeks ago. İki hafta önce Stanford üniversitesine bilfiil kabul edildim. Smart People-2 2008 info-icon
And Stanford's, I don't know, $600 $ 700 a year. Ve Stanford da, bilemiyorum, yılda 600 700 dolar falan mı... Smart People-2 2008 info-icon
But for the time being, I'm filled with pride. Ama şu an için, gurur doluyum. Smart People-2 2008 info-icon
Come on, little mermaid, let's go celebrate. Hadi gel, küçük deniz kızı, gidip bunu kutlayalım. Smart People-2 2008 info-icon
Think older. You'll appear older. Daha olgun düşün. Daha olgun görünürsün. Smart People-2 2008 info-icon
I want you to grab that table. I'm gonna get a pitcher of beer. Şu masaya oturmanı istiyorum. Gidip bir sürahi bira alıp geleceğim. Smart People-2 2008 info-icon
MAN: (SINGING) There's too many things I can't afford Maddi gücümün yetmeyeceği çok fazla şey var Smart People-2 2008 info-icon
Keep your eye out, there's a guy over there that used to be a woman. Gözünü dört aç, şu tarafta eskiden kadın olan bir adam var. Smart People-2 2008 info-icon
LINSEY: Out on the town with Grandpa? Büyük babanla eğlenceye mi çıktın? Smart People-2 2008 info-icon
I wouldn't wanna rush you lose you Seni sıkboğaz edip kaybetmek istemem Smart People-2 2008 info-icon
But I love love love you Ama seni seviyorum, seviyorum, seviyorum Smart People-2 2008 info-icon
Sorry, I shouldn't be so direct. Özür dilerim, bu kadar açık sözlü olmamalıyım. Smart People-2 2008 info-icon
If my wife, Caroline, were here right now, Eğer karım, Caroline, şu anda burada olsaydı,... Smart People-2 2008 info-icon
And she'd want you to know it. Ve senin bunu bilmeni isterdi. Smart People-2 2008 info-icon
But she'd also advise me not to talk about my dead wife Fakat aynı zamanda da bana, güzel bir bayanla randevum varken... Smart People-2 2008 info-icon
And she'd be wondering Ve de seni öpmek için... Smart People-2 2008 info-icon
when I was going to get around to kissing you. ...ne zaman harekete geçeceğimi merak ederdi. Smart People-2 2008 info-icon
(SINGING) I wouldn't wanna rush you lose you Seni sıkboğaz edip kaybetmek istemem Smart People-2 2008 info-icon
Said I love love love you Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum dedim Smart People-2 2008 info-icon
What's it like sitting alone at lunch every day? Her gün öğle yemeğinde yalnız oturmak nasıl bir şey? Smart People-2 2008 info-icon
not used to condoms, but I thought it went okay. ...prezervatife pek alışık değilim ama her şey yolunda gitti sandım. Smart People-2 2008 info-icon
'Cause I just don't want to blow it with you. Çünkü seninle olan ilişkimi mahvetmek istemiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150791
  • 150792
  • 150793
  • 150794
  • 150795
  • 150796
  • 150797
  • 150798
  • 150799
  • 150800
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim