Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150789
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Biblical... | Dini bir şey... | Smart People-1 | 2008 | |
| You just want to fuck that trashy waitress. | Sen sadece şu beş para etmez garsonu becermek istiyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| Yeah, that�s none of your business. | Evet, bu seni ilgilendirmez. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re drunk and you�re 17 and you�re my niece. | Sarhoşsun, 17 yaşındasın ve yeğenimsin. | Smart People-1 | 2008 | |
| My shoe. Great idea, giving you beer. | Ayakkabım. Sana bira içirmek, harika bir fikirdi. | Smart People-1 | 2008 | |
| Hey, you! | Selamlar! | Smart People-1 | 2008 | |
| Did you get her drunk? No. | Onu sen mi sarhoş ettin? Hayır. | Smart People-1 | 2008 | |
| She seems drunk. She�s drunk. | Sarhoş gibi görünüyor. Evet, sarhoş. | Smart People-1 | 2008 | |
| How was your date? | Randevun nasıl geçti? | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re a giant toddler. | Sen koca bir bebeksin. | Smart People-1 | 2008 | |
| Mom and Dad did you absolutely no favors, | Annemle babam, gelişmesini tamamlayamamış bir numaracı... | Smart People-1 | 2008 | |
| allowing you to become the immature scam artist that you are. | ...olmana izin vererek sana pek bir iyilikte bulunmamışlar. | Smart People-1 | 2008 | |
| Vanessa, did anyone call me today? | Vanessa, beni bugün hiç arayan oldu mu? | Smart People-1 | 2008 | |
| Oh, yeah. Yeah. Yeah, a telemarketer. | Oh, evet. Tabii. Evet, bir telefonla satış görevlisi aradı. | Smart People-1 | 2008 | |
| lt was a man. | Bir erkekti. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re acting very desperate. | Çok ümitsiz davranışlar sergiliyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| Will you stop avoiding me? | Beni görmemezlikten gelmeye bir son verir misin? | Smart People-1 | 2008 | |
| l was drunk. | Sarhoştum. | Smart People-1 | 2008 | |
| l�m not avoiding you. | Seni görmemezlikten gelmiyorum. | Smart People-1 | 2008 | |
| l just need some time alone, please. | Sadece biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var, lütfen. | Smart People-1 | 2008 | |
| Hi, Janet, sorry to leave you yet another message, | Selam, Janet, sana bir mesaj daha bıraktığım için özür dilerim... | Smart People-1 | 2008 | |
| but l realized that you may not have my phone number, | ...ama sende telefon numaramın olmayabileceğinin farkına vardım... | Smart People-1 | 2008 | |
| and that�s why you haven�t called me back. | ...ve bu yüzden beni geri aramamış olabileceğini düşündüm. | Smart People-1 | 2008 | |
| My number is... | Telefon numaram... | Smart People-1 | 2008 | |
| Didn�t you prove the other night that you can�t hold your alcohol? | Sen geçen gece alkolle baş edemediğini ispatlamamış mıydın? | Smart People-1 | 2008 | |
| l�m having one glass, moron. | Yalnızca bir kadeh içiyorum, moron. | Smart People-1 | 2008 | |
| And l chose this Beaujolais specifically to go with the ham. | Ve domuz etiyle iyi gitmesi için de özellikle bu Beaujolais şarabını seçtim. | Smart People-1 | 2008 | |
| Neither of you is old enough to be drinking. | Her ikiniz de içki içebilecek yaşta değilsiniz. | Smart People-1 | 2008 | |
| Let�s all just get drunk. | Hadi hepimiz sarhoş olalım. | Smart People-1 | 2008 | |
| Actually, l downloaded the recipe from the lnternet. | Doğrusu, tarifini internetten indirdim. | Smart People-1 | 2008 | |
| l translated it from Old French. | Eski Fransızcadan tercüme ettim. | Smart People-1 | 2008 | |
| lt dates all the way back to Louis XlV. | Geçmişi ta XIV. Louis'e kadar dayanıyor. | Smart People-1 | 2008 | |
| And he was the one that actually decided | Ve aslında yemeklerin safhalar halinde servis edilmesi gerektiğine... | Smart People-1 | 2008 | |
| dishes should be served in courses, | ...karar veren kişi de oymuş,.. | Smart People-1 | 2008 | |
| because before that, it was served as this big pile of food... | ...çünkü bundan önce yemekler masaya üst üste yığın halinde gelirmiş... | Smart People-1 | 2008 | |
| Maybe you messed up the translation, and that�s why it tastes like burnt tires. | Belki de yanlış tercüme ettin ve o yüzden tadı yanık tekerlek gibi oldu. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, if you�d like, l could jam that up your ass for you? | Eğer hoşuna gidecekse, senin için onu kıçından yedirebilirim? | Smart People-1 | 2008 | |
| That�s enough. Enough. | Bu kadarı yeter. Yeter. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, this is cheerful. Shut up. | Bu epey keyifli. Kapa çeneni. | Smart People-1 | 2008 | |
| Who would think to interrupt this perfect Christmas dinner? | Bu mükemmel Noel yemeğini bölmeyi kim aklına getirebilir ki? | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re the doctor girlfriend, right? | Sen doktorun kız arkadaşısın, öyle değil mi? | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re the adopted brother, right? | Sen de üvey kardeşsin, öyle değil mi? | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, you don�t appear to be boring. | Pek sıkıcı birine benzemiyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, you�ve just met me. For all you know, l�m quite boring. | Aslında, benimle henüz tanıştın. Bilesin ki, ben gayet sıkıcıyım. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�ve presented yourself here, | Davetsiz ve habersiz bir şekilde... | Smart People-1 | 2008 | |
| uninvited and unannounced for Christmas dinner. | ...Noel yemeğinde boy gösterdin. | Smart People-1 | 2008 | |
| That is not boring. And the cake? | Bu pek sıkıcı değil. Ve bir de pasta mı? | Smart People-1 | 2008 | |
| Lexotonin? That�s an antidepressant. | Lexotonin mi? Bu bir anti depresan. | Smart People-1 | 2008 | |
| l stole it from the break room. | Onu dinlenme odasından çaldım. | Smart People-1 | 2008 | |
| Am l interrupting anything? No, welcome. | Konuşmanızı bölüyor muyum? Hayır, hoş geldin. | Smart People-1 | 2008 | |
| We could use a little antivenom in the snake pit. | Bu yılan deliğine panzehir iyi gelecek. | Smart People-1 | 2008 | |
| Thank you very much. Move along, thank you. | Çok teşekkür ederim. Kenara kay, teşekkürler. | Smart People-1 | 2008 | |
| Hi. Merry Christmas. | Selam. Mutlu Noeller. | Smart People-1 | 2008 | |
| The woman brought a cake. | Kadın pasta getirmiş. | Smart People-1 | 2008 | |
| l�m getting the physician a plate! | Ben doktora bir tabak getiriyorum! | Smart People-1 | 2008 | |
| My, what a generous portion. | Tanrım, ne de cömert bir porsiyon. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, Vanessa here is the perfect little housewife. | Açıkçası, Vanessa mükemmel bir ev kadınıdır. | Smart People-1 | 2008 | |
| l mean, daughter. | Yani, kızıdır. | Smart People-1 | 2008 | |
| Yes, if, by perfect, you mean | Evet, eğer mükemmelden kastın... | Smart People-1 | 2008 | |
| not retardedlsuffering from insurmountable credit card debt, | ...üstesinden gelinemeyecek kredi kartı borçlarından... | Smart People-1 | 2008 | |
| then, yes, l am indeed perfect. | ...anlamındaysa, öyleyse, evet ben sahiden mükemmelim. | Smart People-1 | 2008 | |
| Would you two please stop bickering? | İkiniz de atışmanıza bir son verebilir misiniz lütfen? | Smart People-1 | 2008 | |
| These children haven�t been properly parented in many years. | Bu çocuklar yıllardır adam akıllı bir aile terbiyesi görmediler. | Smart People-1 | 2008 | |
| That�s why l was brought in. | Ben işte bu yüzden buraya çağrıldım. | Smart People-1 | 2008 | |
| To ensure that they don�t kill each other. | Birbirlerini öldürmemelerini garantiye almak için. | Smart People-1 | 2008 | |
| ��So much depends upon | "Bir kırmızı el arabasına... | Smart People-1 | 2008 | |
| ��a red wheelbarrow...�� | "...o kadar çok şey bağlıdır ki..." | Smart People-1 | 2008 | |
| William Carlos Williams. | William Carlos Williams. | Smart People-1 | 2008 | |
| He was a physician. | O bir doktordu. | Smart People-1 | 2008 | |
| Many considered him to be an imagist, but he was really more of a modernist, | Birçoğu onu imgeci bir şair olarak sayar fakat o gerçekte daha çok... | Smart People-1 | 2008 | |
| eschewing the poetic traditions of Europe, | ...günlük koşulların lehine, Avrupa'nın şiir geleneklerinden... | Smart People-1 | 2008 | |
| in favor of celebrating everyday circumstances. | ...sakınan bir modernistti. | Smart People-1 | 2008 | |
| But l digress. | Ama ben bu konudan uzaklaşıyorum. | Smart People-1 | 2008 | |
| l like suburban Pittsburgh for Christmas. | Noel'de Pittsburgh banliyöleri hoşuma gider. | Smart People-1 | 2008 | |
| Yes, it�s really glamorous. | Evet, gerçekten göz kamaştırıcı olur. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re in the | Batı Pennsylvania'nın... | Smart People-1 | 2008 | |
| Paris of Western Pennsylvania. | ...Paris'indesin. | Smart People-1 | 2008 | |
| l�m really glad that you stopped by. | Uğradığın için çok memnun oldum. | Smart People-1 | 2008 | |
| l just saw Dad and the physician kissing in the den. | Az önce babamla doktoru çalışma odasında öpüşürken gördüm. | Smart People-1 | 2008 | |
| l am going to puke. | Kusacağım. | Smart People-1 | 2008 | |
| Why does physical affection bother you so much? | Fiziksel yakınlaşmalar seni neden bu kadar rahatsız ediyor? | Smart People-1 | 2008 | |
| lt doesn�t, actually. | Etmiyor aslında. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, you�re not the only one who deserves to have a little fun. | Biraz eğlenmeyi hak eden bir tek sen değilsin. | Smart People-1 | 2008 | |
| And what�s your point? | Ne demeye çalışıyorsun? | Smart People-1 | 2008 | |
| l saw you both at Gibraltar�s. Drunk. | İkinizi 'Gibraltar's'da gördüm. Sarhoş bir halde. | Smart People-1 | 2008 | |
| l saw you, too. | Ben de seni gördüm. | Smart People-1 | 2008 | |
| l saw you, too, man. Bravo. | Ben de seni gördüm, ahbap. Bravo sana. | Smart People-1 | 2008 | |
| l am proud that we whittled it down to these three so quickly. | Listeyi bu kadar hızlı bir şekilde bu üç kişiye indirgememizden gururlandım. | Smart People-1 | 2008 | |
| l have another candidate in mind. | Aklımda başka bir aday daha var. | Smart People-1 | 2008 | |
| Can you apply? You�re the chair of the committee. | Sen başvurabiliyor musun ki? Sen komitenin başkanısın. | Smart People-1 | 2008 | |
| Yes, l am permitted to apply. | Evet, başvurmaya iznim var. | Smart People-1 | 2008 | |
| lt�s well within Carnegie Mellon�s ethical codes of conduct. | Bu durum Carnegie Mellon'un mesleki etik kurallarına uygun. | Smart People-1 | 2008 | |
| lt�s part of the democratic process. | Bu, demokratik sürecin bir parçası. | Smart People-1 | 2008 | |
| Tick, tock. | Tik, tak. | Smart People-1 | 2008 | |
| But now, in the new days... | Fakat artık, günümüzde... | Smart People-1 | 2008 | |
| Do you know its meaning? You drove yourself... | Bunun anlamını biliyor musun? Kendini içine soktuğun durum... | Smart People-1 | 2008 | |
| When l come back, you better have a word on that board. | Geri geldiğimde, o tahta üzerinde bir şeyler yazılı olursa iyi olur. | Smart People-1 | 2008 | |
| Vanessa, this phone is for emergencies only. | Vanessa, bu telefon yalnızca acil durumlar için. | Smart People-1 | 2008 | |
| l didn�t want to call you at her apartment. l just, like... | Seni onun dairesinden aramak istemedim. Ben sadece, şey,... | Smart People-1 | 2008 | |
| Are you coming home for dinner? | Akşam yemeği için eve gelecek misin? | Smart People-1 | 2008 |