Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150506
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We'll make a hero out of you yet. | Senden daha kahraman yapmadık. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Lex deserved to die, chloe. | Lex ölmeyi hak etti Chloe. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know what i did was right. | Yaptığımın doğru olduğunu biliyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can't tell clark. | Clark'a söyleyemezsin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Let's leave smallville. | Smallville'i terk edelim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Where are you? | Neredesin? Chloe! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I said "no." | "Hayır" dedim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We can't risk the casualties, okay? | Kayıp vermeyi riske edemeyiz tamam mı? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You wait for the team to move in. | Takımın girmesini bekleyeceğiz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, you seem to be taking my open door policy | Beni açık kapı politikamı bu günlerde... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| a little liberally these days, don't you? | ...biraz fazla kullanıyorsun değil mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I guess i assumed after you ambushed me in my barn | Sanırım ahırıma gelip de... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and accused me of being an alien jesus | ...beni uzaylı bir mesih olarak gördüğünü söyledikten sonra... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that we had dropped any formalities. | ...formaliteleri bir kenara bıraktık. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know, i can't say that the sarcasm | Alaycı tavırların çekiciliğine uymuyor ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but, please, come in. | ...içeri gir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Greasy kung pow for one? | Bir şeyler alır mısın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I don't have much of an appetite. | Pek iştahım yok. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tell me, what's on your mind, clark? | Aklında ne var Clark? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Do you really think that spreading panic | Sence insanları panikletmek... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| is responsible journalism? | ...sorumlu bir gazetecilik mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Making davis bloome front page news every day | Davis Bloome'u her gün baş sayfa haberi yapmak... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| is reckless. | ...düşüncesizce bir hareket. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Reckless? | Düşüncesizce mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I think reckless is not doing everything in your power | Bence düşüncesizlik elindeki gücü onu durdurmak için... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to stop him. | ...kullanmamak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | İnsan avı başlatmak kimseye yardım etmez. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Clark, if you don't want to admit your true identity, | Clark, eğer gerçek kimliğini kabul etmiyorsan... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that's fine. | ...sorun değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But we both know that davis bloome... | Ama ikimizde Davis Bloome'un... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| isn't a man. | ...insan olmadığını biliyoruz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| He's a beast. | O bir yaratık. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If he is this beast, | Eğer o bir yaratık ise... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| then encouraging the police to go after him is dangerous. | ...polisi onun peşinden yollamak çok tehlikeli. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And when that happens, | Ve bunlar olduğunda... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| you'll know where to find him... | ...onu nerde bulacağını bileceksin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...so that you can finally slay the proverbial dragon. | Sonunda meşhur ejderhanı avlayabileceksin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| This is not some fairy tale. | Bu bir masal değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Obviously, there's some dark part of you | Görünüşe göre senin kurtarılmayı bekleyen... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that needs to be saved, | ...bir karanlık tarafın var ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but i am not your white knight. | ...ben senin şövalyen değilim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're risking innocent lives, including chloe's. | Chloe ile birlikte masum insanların hayatını tehlikeye atıyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Oh, right, | Evet haklısın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| the accomplice of the serial killer. | Seri katilin suç ortağı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She's his hostage, and she's in the most danger. | O rehin alındı ve en çok tehlike altında olan o. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If you're so worried about her getting hurt, | Eğer onun zarar görmesinden bu kadar endişeleniyorsan... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| why are you fighting my help? | ...neden benim yardımımı istiyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Maybe it's because you're actually afraid to find davis... | Belki de Davis'i bulmaktan korkuyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...because the pure and virtuous clark kent | Çünkü saf ve temiz Clark Kent... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| can't face what he'll have to do... | ...yapacağı şeyle yüzleşemiyordur. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| what you are destined to do | O an geldiğinde kaderinde olan şeyle yüzleşemeyecektir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| i'm just making sure | Eminim sen de... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| you embrace the inevitable. | ...kaçınılmaz olanı kabul edeceksin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No! Chloe, it's me clark. | Hayır! Chloe, benim Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's clark. | Benim Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| He's found her. | Onu buldu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Now it's time we make our move. | Şimdi harekete geçme zamanı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Smallville 821 Injustice | Bölüm: 21 "Adaletsiz" | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We really should get you to the hospital, chloe. | Seni hastaneye götürmeliyiz Chloe. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I understand if you don't want to talk about it. | Bunun hakkında konuşmak istemezsen, anlarım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| He never left me alone. | Beni asla yalnız bırakmadı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| There was this motel | Metropolis'in hemen dışında... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| just outside metropolis that we found, and... | ...bir motel vardı ve o benim gitmeme izin vermedi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| i was so scared. | Çok korkmuştum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We just hid during the day until dark, and then... | Gün içinde karanlık olana kadar bekliyorduk. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...one day, he decided | Bir gün gitmemiz... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that it was time to leave. | ...gerektiğine karar verdi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And so we stopped at this gas station. | Sonra o benzin istasyonunda durduk. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And i just ran. | Ve ben kaçmaya başladım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No, clark. | Hayır Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| He's still out there. | O hala dışarıda. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Anything that was good in him is now gone. | Onun içinde olan az bir iyilikte gitti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No one's safe... | Sen o yaratığı... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...not till you destroy that beast. | ...yok edene kadar kimse güvende olmayacak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I can't believe we lost track of that thing. | İzini kaybettiğimize inanamıyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If i had their powers, i would have gotten the job done. | Eğer gücüm olsaydı işi halletmiştim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| They're the ones that screwed up, not us. | İşi batıran sensin, biz değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So quick to assign blame. | Suçu başkasına atmak için çok hızlısın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I taught you to take care of one another. | Birbirinize sahip çıkmayı öğrettim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You were trained as a team. | Bir takım gibi yetiştirildiniz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If one of you fails, then all of you fail. | Eğer biriniz başarısız olursa hepiniz olursunuz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| What the hell is going on here? | Burada neler oldu? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Livewire and neutron found the monster. | Livewire ve Neutron yaratığı bulmuştu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| By the time parasite and i showed up, | Bu sırada Parasite ve ben geldik ve... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| things had gotten messy. | ...işler berbat bir hal aldı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She said neutron zapped him with some sort of radioactive blast. | Neutron ona bir çeşit radyoaktif saldırı yaptı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Your mission | Göreviniz... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| was to find him and then wait | ...ben gezgini yollayana kadar... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| until i sent the traveler. | ...onu bulup beklemekti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Is that all you can think about?! | Tek düşündüğün bu mu?! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Neutron's dead! | Neutron öldü! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tess was trying to keep us save. | Tess bizi korumaya çalışıyordu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It was you and neutron who didn't wait for backup. | Yardım beklemeyen sen ve Neutron'du. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That thing caught us tailing him, | O şey onu izlerken bizi yakaladı ve... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and he attacked. | ...saldırdı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We didn't have a chance. | Başka şansımız yoktu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I am not gonna be the opening act to this traveler | Gezginin kim olduğunu bilmediğini... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| when you won't even clue us in to who it is. | ...söylemiyorum bile. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| What so you can go back to stealing cars | Tekrar araba çalmaya başlayıp... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and running from the cops? | ...polislerden kaçmak mı istiyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 |