Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150505
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Say that Clark Kent, the unassuming journalist, | Clark Kent olarak gömlek ve kravatlı, alçak gönüllü... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| buttoned up in a starched shirt and tie, | ...bir gazeteci olarak kalırdın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| but then, when he's playing the hero, | Kahramanı oynaman gerektiğinde... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| he... steps out of the shadow into his red and blue, | Gölgelerin içinden kırmızı mavi kıyafetiyle çıkıyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| creating two completely separate identities? | İki farklı kimlik mi yaratacağım? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And for the cherry on top, | En önemlisi... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| you get to tell Lois the truth and still know her reaction. | ...Lois'e gerçeği söyleyip vereceği tepkiyi görebilirsin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| All of this made one thing very clear, Chloe... | Tüm bunların içinde açık olan tek şey var Chloe... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois can never know who I really am. | ...Lois asla kim olduğumu öğrenmemeli. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Clark, is it safe to say that maybe another benefit | Clark, böyle söylemendeki şey... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| from protecting your secret | ...onu korumak istemen mi yoksa... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| is getting to protect yourself from getting hurt? | ....kendini korumak istemen mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I destroyed the Legion ring. | Legion yüzüğünü yok ettim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Speaking of that... | Sırası gelmişken... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| controlling time... it's too dangerous, Chloe. | ...zamanı kontrol etmek çok tehlikeli Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It always comes at a price. | Her zaman bir bedeli oluyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Trust me, I'm thrilled that you got a page one rewrite. | Güven bana her şeyi geri döndürmenden ben de çok korkuyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| But it kind of makes me wonder | Ama düşünüyorum da... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| what might've changed this time. | ...bu sefer ne değişmiş olabilir? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Can I ask you what you're doing? | Burada ne yaptığını sorabilir miyim? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Oh, well, there's actually a patient who's looking for you. | Bir hasta sizi arıyordu. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Uh, there must be some mistake. | bir hata olmuş olmalı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| While I've been puddling around metropolis for the last week, | Geçen hafta Metropolis'de dolaşırken... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I've seen lots of interesting stories. | ...bir çok ilginç hikaye duydum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| What a nice surprise to stumble upon your dirty little secret. | Senin küçük sırrını öğrenmem ilginç bir sürpriz oldu. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Painful breathing, pale complexion... | Zor nefes alma, soluk bir ten... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| unsightly bone protrusions. | ...biçimsiz kemik çıkıntıları. ...başkalarını benim yerime koymanı izledim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You don't know what you're talking about. | Neden söz ettiğini bilmiyorsun. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You just have a terrible skin condition. | Senin sadece korkunç bir deri sorunun var. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I want you to release the beast | Yaratığı serbest bırakmanı ve... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and break me out of these restraints. | ...beni buradan kurtarmanı istiyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It doesn't exactly work like that. | Böyle işe yaramıyor. Neler yapabildiğini gördüm. Düzeltmeye çalışmaktan bıktım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Don't waste your time with the pills. | Zamanını haplara harcama. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I've seen what you can do. | Neler yapabildiğini gördüm. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You don't know what you're dealing with! | Ne ile uğraştığını bilmiyorsun! | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No. You don't understand. | Hayır, sen anlamıyorsun. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I can't spend another second trapped in a cell. | Bir daha hücreye giremem. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Do you want me to tell Chloe who you really are? | Chloe'ye ne olduğunu söylememi ister misin? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Become the thing you're meant to be. | Olman gereken şey ol. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Set me free! | Beni buradan kurtar! | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Previously on "Smallville" | Smallville'in Önceki Bölümlerinde... "iyi seyirler" Smallville'in önceki bölümlerinde... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Well, the H2O has obviously gone to her head, | Aklının yerinde olduğu belli ve... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Chloe, I always thought that I would live in secret forever. | Chloe, her zaman gizli bir şekilde yaşayabileceğimi düşündüm. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| But you convinced me that Jimmy's picture of the red blue blur... | Ama Jimmy'in çektiği kırmızı mavi görüntünün... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I can control the way my story comes out in the press. | ...basına çıkan haberleri kontrol edebilirim. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| You're the opposite. | ...tam tersiymiş. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| No, Loi I... | Hayır, ben... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| He is sexy! That guy? | Seksiymiş! Bu adam mı? | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| You may have scooped me, but I will have the last word. | Beni atlatmış olabilirsin ama son sözü ben söyleyeceğim. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Chloe. Hey! | Chloe. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| You have been nothing, but a good friend to me. | Benim için iyi bir arkadaştan fazlası değilsin. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I just... I don't think that will ever be enough. | Bunun yeterli olacağını sanmıyorum. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| It can be dangerous. | ...tehlikeli olabilir. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Well, there's a name | Uzun zamandır görünmeyen bir isim. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| My name was feared, and revered around the world. | İsmim dünyada korkuyla ve saygıyla yeniden anılacak. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Now, I think I know why she went M.I.A. | Sanırım neden kaybolduğunu biliyorum. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| It turns out that Linda shared a cellblock with me in Black Creek. | Lind Kara Koy'da benimle... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Great, then all we have to do is find her. We now take you live | Harika yani tek yapmamız gereken onu bulmak. Şimdi Linda Lake ile canlı... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Shouldn't be too hard. Clark Kent... | Çok zor olmamalı. Clark Kent... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| And Clark Kent... killed him. | Clark Kent onu öldürdü. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| She just turned me into a public enemy. | Beni halkın düşmanı haline getirdi. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Hmm? Friends like Lois Lane? | Lois Lane gibi mi? | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| What did they do to you? It doesn't matter, Chloe. | Sana ne yaptılar? Bu önemli değil, Chloe. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| We interrupt this broadcast to bring you a special bulletin. | Yayınımızı özel bir haber... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Do they know about the meteor rocks? Not yet. | Meteor taşını biliyorlar mı? Daha değil. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| The Legion went back a 1,000 years using it. | Legion onu kullanarak 1000 yıl öncesine gitmişti. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Okay, now, I know I don't need to remind you | Tamam sana son kez zamanı geri aldığında... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I can't help them. | ...onlara yardım edemem. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| he would've done things my way. | ...benim söylediğim yolu izlerdi. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| you're not gonna tell me your secret, are you? | ...bana sırrını söylemeyeceksin değil mi? | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Davis! Oh, my God. What happened? | Aman tanrım. Ne oldu? | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Are you okay? I'll be all right. | İyi misin? İyi olacağım. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Clark! Chloe just called. | Chloe aradı. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I know what you're planning. | Ne planladığını biliyorum. | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I would've loved to have seen Clark Kent | ...Clark Kent'i uluslararası bir şöhret olarak... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| I must've had some perks, right? | ...bende biraz ilgi görürdüm değil mi? | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| but then, when he's playing the hero, he | Kahramanı oynaman gerektiğinde... | Smallville Infamous-3 | 2009 | |
| Oh, no. It's different this time. | Hayır. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| If I don't give her an exclusive scoop on all my saves, she's gonna expose me... | Eğer ona tüm yaptıklarımın hikayesini vermezsem... | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| my name, my face, everything. | ...ismimi, yüzümü ve her şeyi açığa çıkaracağını söyledi. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Right, yeah. Uh... | Evet haklısın. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Yeah, I'm assuming that that's what all the phone calls were about. | Evet sanırım... | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| I it was basically a long, rambling, awkward apology. | Sadece uzun ve utanç verici bir özürdü. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Just here to make it readable again. Clear your page one. Run this. | Buraya onu yeniden okunabilir yapmaya geldim. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| We stopped throwing your gossip grenades years ago. | Kaç sene boyunca arkadaşın gibi davrandı? | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Yeah, I'm fine. How are you dealing with the instant star status? | Evet iyiyim. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| She can turn herself into water, Chloe. Why didn't she just escape? | Kendine suya çevirebiliyor, Chloe. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Great, then all we have to do is find her. | Harika yani tek yapmamız gereken onu bulmak. Şimdi Linda Lake ile canlı... | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Like I said, I'm not working with anyone. I was sent here alone. | Daha önce de söyledim kimse ile çalışmıyorum. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Davis, look at me. Tell me what's going on. I'm gonna go get you some help. | Davis, bana bak. Neler olduğunu anlat. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| I built up a tolerance. I can't control it anymore. | Dayanma gücümü arttırıyor. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| You stay away from him. You have to warn him, Chloe. | Ondan uzak dur. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Not that I care. This trumps your blur any day. | Umurumda değil. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| No. This ring is every journalist's dream. | Hayır. | Smallville Infamous-4 | 2009 | |
| Previously on "smallville"... | Smallville'in önceki bölümlerinde. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| How many times do i have to apologize? I don't want an apology! | Daha kaç kere özür dilemem gerekiyor? Özrünü istemiyorum! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| What the hell were you so afraid of? | Neden bu kadar çok korkuyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It'll be okay, tommy. I promise. | Her şey iyi olacak, Tommy. Söz veriyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I want to introduce you... to some people, | Seninle birilerini tanıştırmak istiyorum... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| a sort of team. | ...bir takım. | Smallville Injustice-1 | 2009 |