• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just hold on. Dayan. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I've always known, deep down, that you were a hero. Her zaman senin bir kahraman olduğunu biliyordum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'm flattered, lois. Gururumu okşadın Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I wish I could have been the one to rescue you, Seni kurtaranın ben olduğumu söylemek isterdim ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
But I'm not that fast. ...o kadar hızlı değilim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I took the elevator. Asansörle indim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Even after all this, you still can't tell me. Bütün bu olanlardan sonra bana söylemeyecek misin? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Just stay here. Burada bekle. Smallville Idol-1 2009 info-icon
[ distorted ] next time you take on the d.A. Of metropolis, Bir daha ki sefere Metropolis savcısı ile uğraşmaya karar verdiğinde... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Remember to watch your step. ...attığın adımlara dikkat et. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But that was just Ama ben sadece... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Hope I made up for not calling. Umarım bu aramamamı telafi etmiştir. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois, who was that? Lois, kimdi o? Smallville Idol-1 2009 info-icon
The blur is back on top! Görüntü yeniden zirvede! Smallville Idol-1 2009 info-icon
This makes up for everything. Bu her şeyi düzeltti. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Clark: I have you to thank for that. Bunun için size teşekkür etmeliyim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I put my shield out there Simgemi insanları etkileyip... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To inspire people to step up and be their own heroes. ...kendilerine gelmeleri ve kahraman olmaları için kullandım. Smallville Idol-1 2009 info-icon
And you did. Ve siz başardınız. Smallville Idol-1 2009 info-icon
We believe in you, master b. Sana inanıyoruz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Don't believe in me. Bana inanmayın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Believe in the shield and what it represents. Simgeye ve ne anlattığına inanın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Most importantly, believe in yourselves. Daha önemlisi kendinize inanın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But...We're not the hero. Ama biz kahraman değiliz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You are. Öylesiniz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Metropolis doesn't need more blur fans. Metropolis'in Görüntü hayranlarına ihtiyacı yok. Smallville Idol-1 2009 info-icon
It needs people who are willing to do Sizin bugün yaptığınızı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Exactly what you did today. ...yapacak insanlara ihtiyacı var. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But you do need to be more careful. Ama daha dikkatli olmalısınız. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Heroes don't get second chances, and people need you Kahramanların ikinci bir şansı yoktur ve insanlar... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To make life and death decisions every day. ...her gün ölümcül seçimler yapmanızı bekler. Smallville Idol-1 2009 info-icon
There's no room for mistakes. Hata yapmaya yer yoktur. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Not when the world is watching. Dünya sizi izlerken asla. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I am happy to see that you're alive, lois. Seni hayatta gördüğüme sevindim Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
After what I saw on the nightly news... Gece haberlerinden seni görmesem... Smallville Idol-1 2009 info-icon
And I never would have guessed that your mysterious caller ...gizemli kişinin meşhur Görüntü... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Was none other than metropolis' famous blur. ...olacağı aklıma gelmezdi. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I can't believe I was so stupid. Bu kadar aptal olduğuma inanamıyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I must have been crazy Clark'ın böyle düşünmek için... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To look at clark through blur colored glasses. ...delirmiş olmalıyım. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois, you are not crazy. Lois, sen deli değilsin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
That's the point of therapy to learn about yourself. Bu terapinin amacı kendini tanımak. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But just looking at the facts Gerçeklere baktığımızda... Smallville Idol-1 2009 info-icon
What's easier to believe? ...hangisine inanmak daha kolay? Smallville Idol-1 2009 info-icon
That there was some phone glitch, Telefondaki sese mi yoksa... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Or that the farm guy who sits across from me every day ...her gün karşılaştığım çiftlik çocuğunun... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Is a superpowered hero? ...bir süper kahraman olduğuna mı? Smallville Idol-1 2009 info-icon
It's perfectly natural, lois, to project the heroics Bu çok doğal Lois. Ulaşamayacağın bir kahramanı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Of the unattainable men you tend to fall for ...en yakınındaki kişi gibi görüp aşık olmak normal. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But it would be so much easier Ama onlar aynı kişi olsaydı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
If they were the same person. ...bu çok daha kolay olurdu. Smallville Idol-1 2009 info-icon
When I heard the blur's voice again, Görüntü'nün sesini tekrar duyduğumda... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Something stirred inside of me. ...içimde bir şeyler kıpırdadı. Smallville Idol-1 2009 info-icon
But my thoughts... Düşüncelerim... Smallville Idol-1 2009 info-icon
I keep going back to clark. ...Clark'a doğru kayıyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
That scared guy who stepped down onto that ledge to save me. Oraya çıkıp beni kurtarmaya çalışan korkak adama. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Cheers for earning another strike today. Bugünkü başarımız için şerefe. Smallville Idol-1 2009 info-icon
The street vendor on the corner. Köşedeki sokak satıcısından. Smallville Idol-1 2009 info-icon
It also comes in t shirts and key chains. Ayrıca tişört ve anahtarlıklar da var. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I had to be the first one on the block Bu kahraman eşyalarından ilk... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To get the superhero swag. ...alan ben olmak istedim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Next thing you know, Bir sonra ki sefere belki de... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Your wonder twins will be a household name. ...muhteşem ikizlerin bunun ticaretine başlar. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Thanks to the fog and dog duo, Onlar sayesinde Sacks... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Sacks is on his way to the slammer. ...şu an hapishane yolunda. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You know, with some training, Biraz çalışmayla... Smallville Idol-1 2009 info-icon
They may be able to give the blur ...belki Görüntü'nün adalet dağıtmasına yardım edebilirler. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I guess I have more backup than I thought. Sandığımdan daha fazla desteğe ihtiyacım varmış. Smallville Idol-1 2009 info-icon
How'd you pull off the whole blur impersonation thing? Görüntü'nün araması olayını nasıl yaptın? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Just your typical sleight of the ear stuff. Bildiğin el becerisi kulaklık yardımıyla. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Now you hear it, now you don't. Şimdi duyduğunu bir an sonra duymuyorsun. Smallville Idol-1 2009 info-icon
[ distorted ] hello, lois. Merhaba Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Pay no attention to the blonde behind the curtain. Perdenin arkasındaki sarışını önemseme. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Chloe: Relax, clark. Rahat ol Clark. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'm not exactly the great and powerful oz. Ben büyük Oz Büyücüsü değilim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I just created a program Sadece yazdıklarımı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Where everything I type in here comes out blur. ...Görüntü'nün sesine çeviren bir program yaptım. Smallville Idol-1 2009 info-icon
How'd you know when to make the call? Ne zaman arayacağını nereden bildin? Smallville Idol-1 2009 info-icon
And how'd you know what to say to convince lois? Lois'i nasıl ikna edeceğini nereden biliyordun? Smallville Idol-1 2009 info-icon
I hacked into the security cameras on the rooftop, Çatıdaki kameradan ve... Smallville Idol-1 2009 info-icon
And I've been monitoring all cell communication ...Metropolis'deki tüm cep telefonu aramaları sayesinde. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You've been eavesdropping Lois ile yaptığım... Smallville Idol-1 2009 info-icon
On my personal calls with lois, haven't you? ...özel konuşmaları dinliyordun değil mi? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Chloe, there's keeping a bird's eye view, Chloe, izlemek ile... Smallville Idol-1 2009 info-icon
And then there's playing big brother ...insanların özel hayatları ile... Smallville Idol-1 2009 info-icon
With people's private lives. ...oynamak arasında fark var. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Easy on the dress down, clark, okay? Biraz sakin ol Clark tamam mı? Smallville Idol-1 2009 info-icon
If I hadn't stepped in, Eğer ben karışmasaydım... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois would still be beating down the "clark is a superhero" door, ...Lois hala senin bir süper kahraman olduğunu düşünecekti ve... Smallville Idol-1 2009 info-icon
And believe me, ...inan bana Lois bir kere yapıştı mı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
You'd better find a better way ...ondan kurtulmak için bir yol bulsan iyi edersin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Your eyes still closed? Gözlerin hala kapalı mı? Smallville Idol-1 2009 info-icon
This isn't what I had in mind Fotokopi odasına gidelim... Smallville Idol-1 2009 info-icon
When you said you wanted to meet in the copy room, ...dediğinde aklımdan geçen bu değildi ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
But, hey, I'm open. ...ben hazırım. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You said I had a secret. You're right. Bir sırrım olduğunu söylemiştin. Haklısın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I was dangling 100 stories above the pavement. 100 tane hikaye uydurdum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I think I get a free pass on that one. Sanırım bunu es geçeceğim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Let's see what you've got. Ne olduğunu görelim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'm a bit nearsighted. Gözlerim biraz bozuktur. Smallville Idol-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150493
  • 150494
  • 150495
  • 150496
  • 150497
  • 150498
  • 150499
  • 150500
  • 150501
  • 150502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim