Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150446
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And's repeating, because the computer keeps trying to start. | Ve tekrar ediyor çünkü bilgisayar devamlı olarak kendini başlatmaya çalışıyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I think the sequence is actually learning from its mistakes... | Sanırım bu seri hatalarından ders alıyor... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| and getting closer to successfully loading. | ...ve başarılı bir şekilde yüklenmeye giderek yaklaşıyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| that's not my favorite look. | O bakış hiç hoşuma gitmedi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial. | Chloe, bu olay bir şişenin içindeki metalik bir sıvı yüzünden başladı. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| It's now evolved into technology that's willing to kill. | Şimdi de öldürmeye hevesli bir teknolojiye dönüşüyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| It's the brain interactive construct. | Bu, beyin etkileşimli bir yapı. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Clark, you think that this is Milton Fine? | Clark, bunun Milton Fine olduğunu mu düşünüyorsun? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| But you turned off general Zod's PDA... | Ama general Zod dünyaya o bilgisayar virüsünü yaydıktan sonra onu yok etmiştin. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| If any part of him was left behind to regenerate, | Kendini yeniden oluşturabilmesi için geride bir parçası kalmışsa,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| then Fine could be out there. | ...Fine dışarıda bir yerlerde olabilir. ...dün seninle paylaştığım onca şeyden sonra benden korkup... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Chloe. Hey | Chloe, merhaba. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I didn�t now that you were... Just leaving. | Burada olduğunu bilmiyor... Ben de çıkıyordum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You want to stay? I kind of overloaded on Danishes. | Kalmak ister misin? Fazlasıyla tatlımız var. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| No, thanks. Lois is actually taking me out for breakfast. | Hayır, teşekkürler. Lois beni kahvaltıya götürecekti. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| she's deemed it "national Chloe Sullivan day" or something. | Bugünü "ulusal Chloe Sullivan günü" olarak ilân etti. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I'll... I'll call you. | Seni ararım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| What's the occasion? | Bu kutlamanın sebebi ne? Kaleden sağ salim dönmüş olman. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Christmas ca early this year. | Bu yıl Noel erkenden geldi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I've missed that smile. | Bu gülüşü özlemişim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| To be honest, Clark, | Dürüst olmam gerekirse, Clark,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| after everything I shared yesterday, I was... | ...dün seninle paylaştığım onca şeyden sonra benden korkup... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| worried that I'd scare y away. | ...uzaklaşacağın için endişelenmiştim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| But I've never felt closer. | Ama kendimi hiç bu kadar yakın hissetmemiştim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I realized something when I was gone. | Gittiğimde bir şeyin farkına vardım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| That feelings, good or bad, they don't just disappear, | Kim olursan ol, iyi veya kötü, hiçbir duygu kaybolmuyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Are we still talking about Lex? | Hâlâ Lex hakkında mı konuşuyoruz? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I'm talking about us. | Bizden söz ediyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yesterday, when I saw you in the barn, | Dün seni ahırda gördüğümde, sana yeniden aşık olduğumu hissettim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Our "Twilight Zone" acid trip to the, uh, Phantom Prison | Twilight Zone tarzı gezimiz Phantom Hapishanesi... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| that place was... | Krypton yapımı bir yerdi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And that horny toad looking thing | Chloe ve Jimmy'nin düğününü basan... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| that crashed Chloe and Jimmy's wedding? | ...kurbağa benzeri yaratık? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Kryptonian. | Kryptonlu. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And the spaceship that I found in the woods near the dam? | Barajın yakınındaki ormanda bulduğum uzay gemisi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Also Kryptonian, but it wasn't mine | O da Kryptonlu ama benim değildi... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| it was my cousin's. | ...kuzenimindi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Sorry about the third degree, Clark. | Bu kadar bunalttığım için özür dilerim Clark. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's just not every week | İnsan her zaman erkek arkadaşının bir... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Alien? | Uzaylı mı? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And you're still okay with that? | Bununla ilgili bir sorunun yok mu? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's like... | Bu tanrı ile ya da Bono ile çıkmak gibi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| At least we're on a story in the boonies, | En azından hikayemiz uzakta ve... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and I get to play 20 questions without... | ...ben yanımızda sıkıcı küçük kedi Kitty olmadan... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Our nosy little Kitty cat sniffing around. | ...istediğim kadar soru sorabiliyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's lucky that Tess sent us out here | Tess bizi Kiraz Festivali'ne gönderdiği için şanslıyız. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark Kent doesn't believe in luck. | Clark Kent şansa inanmaz. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| What'd you do... | Ne yaptın Clark? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I didn't want you in the middle | Bu geceki kahraman karşıtı... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| of tonight's antihero protest. | ...gösterinin içinde olmanı istemedim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark, that should have been my story. | Clark, bunun benim hikayem olması gerekiyordu. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Why did you chop block me? | Neden beni engelledin? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, we both know that your articles in support of The Blur | Lois, ikimizde biliyoruz ki Görüntü'yü destekleyen haberlerin... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| put you in the eye of the antihero storm. | ...seni kahraman karşıtı insanların odağı haline getiriyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| So, what, you're gonna lock me in a Castle Tower | Ne yani beni yardıma muhtaç bir prenses gibi... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| like I'm some damsel in distress? | ...kuleye mi hapsedeceksin? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, I just want to make sure that you're safe. | Lois, sadece güvende olduğunu bilmek istiyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark, I love that an intergalactic powerhouse | Clark, bu galaksiler arası gücün beni korumak istemesi güzel... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| But this Earth girl can take care of herself. | ...ama bu dünyalı kız başının çaresine bakabilir. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I didn't even see what we hit. | Neyin çarptığını görmedim bile. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Two flats and only one spare. | İki lastik patladı ama bir yedek var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Looks like a job for... | Bu tam çekiciye göre... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| AAA. | ...bir iş. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And there's no reception. | Sinyal alamıyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Want me to change that tire for you? | Senin için lastiği değiştirmemi ister misin? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Oh, praise the Lord! | Tanrıya şükür! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You're okay! | İyisiniz! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's okay. There's nothing a mechanic can't fix. | Sorun yok. Tamircinin halledemeyeceği bir şey değil. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Do you know where there's one nearby? | Yakında nerede var biliyor musun? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Um...Up the road a bit, in Meeker Springs. Thanks. | Yolun ilerisinde Meeker Springs'de. Teşekkürler. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| All right, Lois, well, | Tamam Lois eğer... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| if we leave now, we'll be back in a flash. | ...şimdi çıkarsak çabucak döneriz. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Oh, but, Clark, | Ama Clark... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I'm such a delicate flower | ...ben narin bir çiçek olduğum için sıcağa hiç gelemiyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I think I'll just stay with, um... | Sanırım burada şeyle... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Charlotte, ma'am. | Charlotte, bayan. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I got some fresh squeezed lemonade | Eğer isterseniz taze sıkılmış limonatam var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Ah! Lovely. So we will have a big glass, | Harika. Yardıma muhtaç durumda olduğumuza göre... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| as we damsels in distress wait for Clark to... | ...Clark'ın bizi kurtarmasını beklerken büyük bir bardak içebilirim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, is there a problem? | Lois, bir sorun mu var? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Okay. First it's not safe in the Asphalt Jungle, | Tamam ilk olarak asfalt arazide tehlikedeydim... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and now I'm at risk in Green Acres? | ...şimdi de yeşil tarla mı riskli? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Look, we're in the middle of nowhere. | Nerede olduğumuzu bilmiyoruz. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You think horse and buggy girl is gonna hurt me? | Sence bir at ve küçük bir kız mı bana zarar verecek? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| What is she gonna do, dimple me to death? | Ne yani beni gülmekten öldürecek mi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Here you go! Uh... | Al bakalım! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Thank you, Charlotte. | Teşekkürler Charlotte. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Now, why don't we watch | Neden şimdi parıltılı zırhı olan şövalyemin... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| while my knight in shining armor... | ...bizi kurtarmasını izlemiyoruz? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's gonna be a long walk, Lancelot, | Uzun bir yol olacak Lancelot ama... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| but we will be right here | ...biz burada zaferle dönüşünü bekleyeceğiz. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Still watching! | Hala izliyoruz! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| ♪ Somebody save me ♪ | Bölüm: 6 "Hasat" | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| "No service." | Sinyal yok. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Something I can help you with? | Yardım edebileceğim bir şey var mı? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| My girlfriend she's missing. | Kız arkadaşım, kayboldu. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I went into town to get a flat fixed, | Kasabaya lastik tamir ettirmeye gitmiştim... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and...And now she's gone. | ...döndüğümde o yoktu. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| We were in a bit of an argument when I left, | Giderken bir tartışma yaşamıştık ve... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and I thought maybe she was still mad at me, | ...bana hala kızgın olabileceğini düşünüyordum ama onu bulamıyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 |