Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150449
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| If you're done, I'll clear your plate. | Eğer bitirdiyseniz tabağınızı alayım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Stuffed! | Doydum! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's lovely. | Çok güzeldi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Psst, Charlotte. | Charlotte. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I'm a little squeamish when it comes | İş kesilen hayvana geldiğinde... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| to the slaughtering of the fatted calf. | ...benim biraz midem bulanıyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| So just tell your parents "thank you." Okay? | O yüzden ailene teşekkürlerimi ilet. olur mu? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I I'm gonna go. | Gitmeliyim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| We'll never let you leave. | Gitmene asla izin vermezler. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Just like my sister. | Aynı kardeşim gibi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| This was your last supper. | Bu senin son yemeğindi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Mr. Cavanagh: Rejoice, my people! | Sevinin halkım! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| We have our sacrifice! | Kurbanımızı bulduk! | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| What is wrong with you people?! | Sizin neyiniz var böyle? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark, wake up. | Clark, uyan. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I really stepped in it. | İşin içine düştüm. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I was steamed you kept me from that rally scoop, | Beni gösteriden uzaklaştırdığın için sinirlenmiştim... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and I ended up trapping us in the Village of the Damned. | ...sonra kendimi lanetliler kasabasında buldum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I've been looking for you for hours. | Seni saatlerdir arıyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I'm just glad you're okay. | İyi olmana sevindim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You won't be for long. | Çok uzun sürmez. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| These Holy Rollers from Hell | Bu cehennem zebanileri daha büyük... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| want to make me a human sacrifice | ...domates yetiştirebilmek için beni kurban etmek istiyorlar. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, | Söz veriyorum eve döndüğümde kargalara yarım edeceğim ama... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| but right now, | ...şimdi süper hız olayını yapmalısın çünkü... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| This fair lady needs some rescuing, big time. | ...bu bayanın kurtarılmaya ihtiyacı var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark, now is not the time for jokes! | Clark şaka yapmanın zamanı değil. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, the water is contaminated with the blue meteor rock. | Lois, içtikleri sulara mavi meteor taşı karışmış. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| They've been drinking it for years. | Yıllardır onu içiyorlarmış. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Maybe that's what makes them so healthy | Belki bu yüzden sağlıklı görünüyorlar. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| not to mention a little wack a doodle. | Küçük kızdan bahsetmiyorum bile. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| No, that's not all, Lois. It's infected their bodies. | Hayır hiç öyle değil Lois. Bedenlerini etkiliyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| When I'm around them, | Onlar etrafımdayken... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I don't have my abilities. | ...güçlerimi kullanamıyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I've got to get far enough away from them | Onlardan olabildiğince uzağa gitmeliyim ki... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| so my powers can come back. | ...güçlerim geri gelsin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Meteor rock. | Meteor taşı. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Maybe that's why when I pulled | Belki bu yüzden mavi hançeri göğsünden... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| you you healed. | ...çıkardığımda iyileştin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, you didn't just heal me. You brought me back. | Lois, beni sadece iyileştirmedin. Beni geri getirdin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Sometimes even the hero needs a Guardian Angel, Clark. | Bazen bir kahramanın bile koruyucu bir meleğe ihtiyacı vardır Clark. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I just wish you had wings that could fly us out of here. | Bizi buradan uçuracak kanatların olmasını isterdim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| The house seems to be surrounded. | Evin etrafı sarılmışa benziyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Our best chance is for me to get past the guards | Tek şansımız onlar ateş etmeden... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| before they fire a shot. | ...benim aralarından geçmem. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Okay, I hate to burst your bubble, Smallville, | Tamam fikirlerini çürütmek istemem Smallville ama... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| but without your powers, | ...güçlerin olmadan kurşunlardan kaçamazsın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| But maybe there's another way out of Dodge. | Belki kaçmak için başka bir yol vardır. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| If this leads to a cellar, | Eğer bu kilere iniyorsa... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| there might be a way out of here. | ...belki bir çıkış yolu olabilir. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Whenever the general grounded me, | General beni cezaya bıraktığında... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I always found a way to escape. | ...her zaman kaçış yolunu bulmuşumdur. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| This army brat has picked more locks than Harry Houdini. | Bu ordu veledi Harry Houdini'den fazla kilit açmıştır. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| In the meantime, you should change your clothes, | Bu arada kıyafetlerini değiştirmelisin yoksa... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| or you're gonna stick out like a stripper in a seminary. | ...papaz okulundaki striptizci gibi olacaksın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Why are we never someplace romantic | Neden o gömleğini çıkardığında... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| when he takes off his shirt? | ...romantik bir yerde olmuyoruz? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Thank you for locating him. | Onu bulduğun için teşekkürler. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| This barn is just like I remember. | Bu ahır tam hatırladığım gibi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| But you've never been here before. | Ama daha önce buraya gelmedin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Yes, I have. | Evet geldim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Do you see his bow tie? | Papyonunu gördün mü? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It was the first one he ever wore, | Bu ilk giyişiydi ve... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and I tied it for him... | ...onu ben yapmıştım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| That was probably just a dream. | Muhtemelen rüya görüyordun. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| No. It was real. | Hayır gerçekti. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Right here, he told me that we'd be friends forever, | Tam burada bana sonsuza kadar arkadaş olacağımızı ve... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| that he wanted to be my brother. | ...kardeşim olmak istediğini söylemişti. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And...At the window... | Bu pencerenin başında... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Alexander, if that's what you want... | Alexander, eğer bunu istiyorsan... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You have a chance to make that happen. | ...bunu yapmak için bir şansın var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| How can I ever trust Clark again? | Clark'a bir daha nasıl güvenebilirim? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| He made my father hate me. | Babamın benden nefret etmesini sağladı. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| He took away everything that I ever cared about. | Önem verdiğim her şeyi elimden aldı. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And the last time I was up here, | Buraya son kez geldiğimde... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I begged him to tell me the truth about himself. | ...kendisi hakkında gerçeği söylemesi için ona yalvarmıştım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| But as always, he denied who he really was. | Ama her zaman ki gibi bunu inkar etti. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Clark is not the bad man, Alexander. | Clark kötü biri değil Alexander. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lex is. | Kötü olan Lex. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| He used you just like he used me. | Beni kullandığı gibi seni de kullanıyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And you don't deserve what's happened. | Bu olanları hak etmiyorsun. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You don't have to buy in to his memories. | Onun anılarını almana gerek yok. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| So you can feel good about yourself? | Kendini iyi hissetmek için mi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| So you can exorcise those demons deep within your soul? | Ruhunun derinliklerindeki şeytanları kovmak için mi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Isn't that what you've always wanted? | Bu her zaman istediğin şey değil miydi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| To save the world | Dünyayı kurtarıp... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| so you could redeem the evil inside you? | ...içindeki kötülüğü affettirmek. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| But you couldn't do it alone, | Ama bunu yalnız yapamadın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| so you clung to powerful men. | Güçlü adamlara sığınmak zorunda kaldın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| First Oliver Queen, | Önce Oliver Queen. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| then me... | Sonra ben. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Then Zod... | Sonra Zod. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And now, Clark Kent. | Şimdi de Clark Kent. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I shouldn't have done that. | Bunu yapmamalıydım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I I just want to help you. I know that I can do this. | Sana yardım etmek istiyorum. Bunu yapabilirim, biliyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I know that I can save you. | Seni kurtarabileceğimi biliyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| How can you save me when there's so much | Kendin hakkında bilmediğin bu kadar şey varken... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| you don't even know about yourself? | ...beni nasıl kurtaracaksın? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| My name is Lex. | Benim adım Lex. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Sister! | Kardeşin! | Smallville Harvest-1 | 2010 |