Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150443
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I haven't been watching Lex for weeks. | ...Lex'i haftalardır izlemiyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lana, it's time I face what I did to you. | Lana, sana yaptıklarımla yüzleşme vaktim geldi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| What you did? | Yaptıklarınla mı? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| What I didn't do. | Aslında yapmadıklarımla. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Let you open up about how much Lex hurt you. | Lex'in seni ne kadar incittiğini anlatmanı sağladım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I wanted to just move on, forget it ever happened, but you couldn't. | Yolumuza devam edip olanları unutalım istedim ama sen unutamadın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You hid your feelings, and you hid your research. | Hislerini ve araştırmanı sakladın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You must have known I felt responsible for everything... | Lex ile birlikteyken sana yaşattığı her şey için... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lex did to you while you were with him. | ...kendimi sorumlu tuttuğumu biliyor olmalısın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Everything he did to you while you were protecting me. | Sen beni korumaya çalışırken yaptığı şeylerden bahsediyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lex is the villain here, not you. | Burada suçlu olan Lex, sen değilsin. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I know. That's what I'm saying. | Biliyorum. Benim söylediğim de bu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lex needs to be put behind bars, Lana. You were right. | Lex, parmaklıkların ardına tıkılmalı, Lana. Sen haklıydın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I think you hold the key. | Sanırım bu işin anahtarı sende. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Scion? | "Soy" mu? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Or what's left of it. | Ya da geriye ne kaldıysa. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. | Lex'in laboratuvarını mahvettiğimde, şu küçük şişeyi de yok etmiş olmalıyım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Before you showed up, he was talking about some alien invasion. | Sen ortaya çıkmadan önce, bir çeşit uzaylı istilasından bahsediyordu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Do you think that this has something to do with it? | Sence o şişeyle bir alâkası var mı? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lana, if this is alien technology, you didn't destroy it. | Lana, bu uzaylı teknolojisiyse, onu yok etmiş olamazsın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Lana, what is it? | Lana, ne oldu? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| If you really want to partner with me on this, | Benimle gerçekten ortaklaşa çalışmak istiyorsan,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| then I think it's time you see everything that I found on project scion. | ...sanırım "Soy Projesi" hakkında bulduğum her şeyi öğrenmenin vakti geldi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Any outgoing? | Göndereceğiniz bir şey var mı? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yeah. Right here. | Evet. İşte burada. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Come on, lady. | Haydi ama, bayan. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Hey! So, good news. Clark is back from the twin city, | Hey! Haberler iyi. Clark şehre geri döndü,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| so I'm just gonna drop off my rewrite and en head over and, uh, say hello. | ...yazımı teslim ettikten sonra gidip bir merhaba diyeceğim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| DON'T EVEN THINK ABOUT IT. KA BOOM! | Aklından bile geçirme. KA BOOM! | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Great. Cool. | Harika. Süper. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| So, I'll, uh... | Peki, ona... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| send him your warmest? | ...içten selamını da ileteyim mi? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I'm sorry. I'm just busy prepping the interview. | Kusura bakma. Röportajımı hazırlamakla meşgulüm. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You sure everything's all right? | Her şeyin yolunda olduğuna emin misin? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yeah. Just peachy. See you later. | Evet, harika. Sonra görüşürüz. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| If we're taking Lex head on, there's no point in sugarcoating it... | Lex ile burun buruna geleceksek, işi sıkı tutmalıyız. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I think scion might be more live than we thought. | Sanırım "Soy" sandığımızdan daha elle tutulur bir şey olabilir. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I take it Lex doesn't know you found it. | Lex'in, bulduğun şeyden haberi olmadığını farz ediyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Not so much an "it" as a "her. " | Neyi bulduğum değil, "kimi" bulduğum önemli. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| While you were gone, | Sen burada yokken,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Casey Brock, a LuthorCorp lab tech working on scion, was found... | ...Casey Brock, "Soy" projesi üzerinde çalışan bir LuthorCorp teknisyeni... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| half conscious in an alley. | ...bir arka sokakta yarı baygın halde bulundu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| She was exhibiting random, incoherent speech patterns and was suffering from... | Rastgele, anlamsız kelimeler söyleyip aşırı dozda metal zehirlenmesinden... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| toxic levels of metal poisoning. | ...acı içinde kıvranıyordu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| So you had her quarantined. | Sen de onu karantinaya aldın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| What other choice did I have? | Başka ne yapabilirdim ki? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| When I heard about Casey's strange symptoms, | Casey'deki garip belirtileri duyunca,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I had my contacts at the Isis foundation have her transferred down here. | ...Isis vakfındaki bağlantılarım sayesinde onu buraya getirttim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| So, this... | Yani bu... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| this isn't exactly official. | ...kesinlikle resmi değil. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| It is extreme, but if she had something to do with scion, | Sıra dışı fakat "soy projesi" ile alâkası olsa bile,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| then I couldn't have the other patients exposed to whatever was in her bloodstream. | ...kan dolaşımındaki şey her ne idiyse, diğer hastalarda göremedim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| What do you mean "was"? | Ne demek, "her ne idiyse"? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Overnight, the metal content in her body dropped dramatically. | Bir gecede, vücudundaki metal içeriği aşırı derecede düştü. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron. | Ekibim, çinko, magnezyum ya da demir izine zar zor rastlayabildi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on. | Yani o şey her neyse, vücudundaki tüm mineralleri emdi ve sonra da gitti. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| She's been doing that since she was admitted. | Buraya geldiğinden beri böyle davranıyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| No one understands what she's saying. | Ne dediğini kimse anlamıyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| She's speaking Kryptonian. | Kripton dilinde konuşuyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You know, I'll just, uh, grab the next one. | Ben bir sonrakine binerim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Don't be ridiculous. There's plenty of room. | Saçmalama, burada fazlasıyla yer var. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yeah, uh... you know, the thing is is that I'm I'm going the other way. | Evet, öyle ama ben... Ben diğer yöne gidiyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| We're in the basement. Travel options are kind of limited. | Bodrum katındayız. Gidebileceğin tek bir yön var. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You going to the Christmas party later? Nah. | Noel partisine gidecek misin? Hayır. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I think I'm gonna pull my Scrooge card on this one and stay home. | Sanırım bu sefer cimrilik yapıp evde kalacağım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I heard Susan from H. R. is bringing mistletoe tonight. | İnsan kaynakları bölümündeki Suzan'ın yanında ökse otu getireceğini duydum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I know. I'm all about the amusement factor. | Biliyorum. Tüm eğlenceden haberim var. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| If I remember correctly, there was mistletoe last year. It... didn't seem to stop you. | Yanlış hatırlamıyorsam, geçen sene de ökse otu vardı. Ama bu seni durdurmamıştı. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yeah, well, that was different. I mean, I already had my sights set on... | Evet, o zaman farklıydı. Yani gözüm senden başkasını... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| ...you. | ...görmüyordu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| With a bomb. | Bir bombayla. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| LUTHORCORP FIRST FUNCTIONING CLONE | LUTHORCORP'UN İŞLER DURUMDAKİ İLK KLONU | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I got to say much cuter in person. | Yakından bakınca, daha hoş görünüyorsun. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Your attention to yourself, | Hareketlerine dikkat et, yoksa asansörü kuzeninle süslerim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Where's my story? | Hikayem nerede? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Now, I haven't exactly read "C 4 for dummies,"... | Üzerinde "Aptallar için C 4" yazan bir şey göremedim,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile. | ...ama yanımızda bir bomba varsa, bu yığının arasında bir yerdedir. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| This is, uh... Not supposed to be in there. | Bu, şey... Orada olmaması gerekiyordu. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b... | Jimmy, Noel Baba'nın o şeyin içine bir bomba yerleştirdiğinden şüpheli... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I have the worst secret Santa ever. | En kötü Noel Baba bana denk gelmiş. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| "LuthorCorp's first functioning clone." | "LuthorCorp'un işler durumdaki ilk klonu." | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Something tells me you wouldn't go this far if it weren't the truth. | İçimden bir ses, anlattıkların gerçek olmasa, bu kadar ileri gitmeyeceğini söylüyor. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| My body won't hold out much longer. | Vücudum buna daha fazla dayanamaz. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| I'll be dead by Christmas. | Noel'e kadar ölmüş olacağım. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Celebrate Christmas, Lane? | Noel'i kutlar mısın, Lane? | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| We used to send out the Christmas portrait every year. | Her sene, Noel'de çektirdiğimiz resimleri dağıtırdık. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Me in an ugly sweater, | Ben iğrenç bir kazak giyerdim,... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| mom with her fake smile, and dad... | ...annem sahte bir gülümseme takınır ve babam da... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| missing his football game. | ...futbol oyununu özlerdi. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Then you must know how it feels when one of them is in danger. | Öyleyse ailenden biri tehlikede olunca, neler hissedildiğini biliyor olmalısın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You'd think. | Sen öyle zannet. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| After I escaped from LuthorCorp, I went looking for them | LuthorCorp'dan kaçtıktan sonra, onları aramaya gittim. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| My parents, my Christmas memories... | Ailem, Noel anılarım... | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| it's all a fiction some scientist downloaded into my brain. | ...hepsi birkaç bilim adamının, beynime aktardıkları bir yalandan ibaretmiş. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Yet, I remember them like they're real. | Yine de onları gerçekmiş gibi hatırlıyorum. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| And come tomorrow morning's early edition, | Yarın, gazetenin ilk baskısıyla birlikte, herkes Lex'in sana neler yaptığını öğrenecek. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Now, please, let my cousin go. | Şimdi, lütfen, kuzenimi bırak gitsin. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| The deal was I write the story, you give me Chloe. | Anlaşmamıza göre, ben hikayeyi yazacaktım, sen de Chloe'yi bırakacaktın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| You need to force Lex to confess what he's done. | Lex'i, yaptıklarını itiraf etmeye zorlamalısın. | Smallville Gemini-1 | 2007 | |
| Don't make me remind you what's at stake. | Neyin tehlikede olduğunu hatırlatmamı istemezsin herhalde. | Smallville Gemini-1 | 2007 |