• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, we were well, at least you were perfect. Demek istediğim, biz, yani sen mükemmeldin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It was just me. I'm different. Sorun bendim. Farklıydım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm a meteor freak. Ben bir meteor ucubesiyim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Some feedback would be awesome right now. Şu anda bir şeyler söylesen harika olurdu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
If we're going out with no regrets... Arkamızda pişmanlıklar bırakmak istemiyorsak,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Straight to her voice mail. Doğruca tele sekreterine yönlendiriyor. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Clark, look at this. Clark, şuna bak. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Move it, holy field. Git başımdan, Holyfield. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Security just pulled her from the elevator. Güvenlik biraz önce onu asansörden çıkardı. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Unfortunately, your puppeteer, Adrian, managed to escape. Maalesef, kuklacın Adrian, kaçmayı başardı. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
What about Grant? Peki ya Grant? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
He went to find you a medic, but I see you bounced back just fine. Senin için bir sağlık görevlisi bulmaya gitti ama bakıyorum da hemen kendine geldin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Wish I could say the se thing about your career. Keşke aynı şeyi, senin kariyerin için de söyleyebilseydim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
After the little ditty Adrian inspired, Adrian'ın sağladığı ufak bir ilhamla,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm exposing your morbid science fair to the world. ...senin hastalıklı bilim fuarını tüm dünyaya açıklayacağım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
With what evidence? Hangi kanıta dayanarak? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
The word of some Belle Reeve runaway? Belle Reeve'den kaçan birinin sözüyle mi? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Look not that it matters, but you're no longer writing my expos�. Umarım sorun olmaz ama hakkımdaki hikayeyi sen yazmayacaksın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You'll have to take that up with my boss. Bu konuyu patronumla konuşmak zorundasın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I am your boss. Patronun benim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Merry Christmas, Lois. Mutlu Noeller, Lois. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I just bought the Daily Planet. Daily Planet'i satın aldım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
If you wan to split early I think today qualifies as on the job stress. Erkenden gitmek istersen, bugün yoğun bir iş stresi yaşadığını söyleyebiliriz. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I was just finishing up. Kalan işleri bitiriyordum. Ama burada olduğuna sevindim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
About the kiss in the elevator... Asansördeki şu öpüşmemiz... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I do this thing when I think the world is ending, Dünyanın sonu geldi diye düşünmüştüm... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
and I I grab the first guy I see and... ...ve gördüğüm ilk erkeğin yakasına yapıştım... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
sort of end up in a lip lock. ...ve dudaklarımı onunkilere mühürledim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I mean, girl not guy, obviously. Tabii ki bir kızı, erkeği değil. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
An obviously, there's Kara. Belli ki Kara'yı düşünüyordun. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
But this wasn't about her. Ama bu onunla ilgili değildi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Chloe, more than goodbye was said in that elevator. Chloe, o asansörde birbirimize veda etmekten fazlasını söyledik. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I just I wish it didn't take a near death experience... Bana gerçeği söylemen için keşke ölüme bu kadar yaklaşmak zorunda kalmasaydık. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I know. Biliyorum. İnan bana, Jimmy... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I've been struggling to tell you about my meteor infection for so long. ...uzun zamandır meteorlardan etkilendiğimi söyleyebilmek için mücadele ediyordum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
What did I do to make you think that I wouldn't accept you? Seni bu halinle kabullenmeyeceğimi düşünmen için ne yaptım ki? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Nothing. I mean, I guess I always knew that you would. Hiç. Demek istediğim, sanırım kabulleneceğini daima biliyordum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
The real battle was accepting myself. Asıl mesele, benim bunu kabullenmemdi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, I hope this means that you have. Umarım bu kabullendiğin anlamına geliyordur. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
So, Peki,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
can I assume that special ability has something to do with that, ...şu özel yeteneğinin, kafanın içindeki aşırı gelişmiş beyninle... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
supersize brain inside your head? ...alâkalı olduğunu var sayabilir miyim? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
No. Hayır. İnekliğim tamamen doğal. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Here, Jimmy. İşte, Jimmy. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I didn't... Bunu hiç... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
really think.. ...aklıma gelmemişti. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Where we you in 9th grade rugby? 9. sınıftaki rugbi maçımda neredeydin? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Believe me, no golden trophy is worth these side effects. İnan bana, hiçbir ödül bu yan etkilere değmez. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Can you just, uh, Bu durumun... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
promise me that we'll keep this between me, you, and my Neosporin? ...sen, ben ve yeni yara bandım arasında kalacağına söz verebilir misin? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You're still the same Chloe. Hâlâ aynı Chloe'sin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
The last of the acquisition documents. Come midnight, the paper's yours. Mal edinimine dair son belgeler. Gece yarısından itibaren gazete sizindir. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Give me the names and bios of everyone on staff. Tüm çalışanların isimlerini ve öz geçmişlerini istiyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It's time get rid of our deadwood. Fazlalıkları budama vakti geldi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Congratulations on the Daily Planet. Daily Planet konusunda tebrik ederim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
One more piece of my life you can control, starting with my creation. Yaratılışımdan başlayarak, hayatımda kontrol edebileceğin bir şeye daha sahip oldun. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I can't believe you let that lunatic sneak his ideas into your head. O kaçığın, delice fikirlerini aklına soktuğuna inanamıyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
No, Lex. I'm an experiment. Hayır, Lex. Ben bir deneyim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
beneath all that arrogance, your cracks are starting to show. Onca kibrin altından, çatlaklar görünmeye başladı. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
did you really think you could keep this a secret? Bunu bir sır olarak saklayabileceğini mi düşündün? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Or you're so desperate to mean something to someone, it was worth the risk? Yoksa birilerine bağlanmak için duyduğun çaresizlikten, riske değer diye mi düşündün? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You can't punish me for wanting a family. Bir aile istediğim için beni suçlayamazsın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
How am I supposed to feel, Dokunduğu her şeyi yok eden,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
being the product of a man who's destroyed everything he's ever touched? ...bir adamın ürettiği bir şey olarak ben ne hissetmeliyim? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You're different Julian. Sen farklısın Julian. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
if I didn't love you, you wouldn't be here. Seni sevmemiş olsaydım, burada olmazdın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm living proof you've forgotten how to love. Ben, sevmeyi unuttuğunun canlı kanıtıyım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
But if you want to play god, you might want to remember his greatest gift Ama Tanrı rolü oynamak istiyorsan, insanlara verdiği en büyük hediyeyi de unutmamalısın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Let me live my life. Bırak hayatımı yaşayayım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Oh, great. I'm fired, aren't I? Harika. Kovuldum, öyle değil mi? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my r�sum�. Şansa bak, yazımın kenarlarını süslemeyi henüz bitirmiştim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I would hire me in a second. Kendime biraz vakit ayırabilirim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lois, you're not fired. Lois, kovulmadın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lex actually asked that you specifically remain on the team. Lex, kesin bir şekilde, senin ekipte kalmanı istedi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Me? Benim mi? Harika. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Can't wait to watch him dull his shredder with my stories. Hikayelerimi kağıt öğütücüsüne gönderdiğini izlemek için sabırsızlanıyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You want to bury the truth, buy the media. Gerçeği saklamak istiyorsan, medyayı satın al. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
But the fact that you showed up on my doorstep... Ama kapımın önünde belirdiğin gerçeğine dayanarak... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
means somebody's ready to spread good news. ...birilerinin iyi haberler vermek üzere olduğunu düşünebilirim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Does this house call mean we're coming out? Bu ev ziyareti, dışarı çıkıyoruz anlamına mı geliyor? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Actually, it means we're breaking up. Aslında, ayrılıyoruz anlamına geliyor. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Today was just an example of why it's not a good idea... Bugün, ikimizin hem birlikte olup hem de aynı ortamda çalışmamızın... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
for us to be together and work together. It's too complicated. ...neden iyi bir fikir olmadığını gösterdi. Bu çok karmaşık. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
And I didn't even drag you to all the places I usually ruin a relationship. Seni, bir ilişkiyi mahvetmek için gittiğim yerlere bile götürmemiştim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, when you do decide to take that trip... Bu yolculuğa çıkmaya karar verdiğinde,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
he's a lucky guy. ...o kişi şanslı demektir. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Whoever he is, we sure as hell aren't gonna work together. Her kimse, birlikte çalışmadığımıza emin olacağım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
So, how are we going to liquidate. Peki, bu işi nasıl halledeceğiz? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
you'll take the elevator and I'll take the stairs? Sen asansörü, ben de merdivenleri mi kullanacağım? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Don't be ridiculous, Lane. Saçmalama, Lane. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'll take the stairs. Merdivenleri ben kullanırım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code. O kodu kırabilmek için kendimi aşmak zorunda kaldım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Just think of it as a thank you for channeling... Bunu, dünkü Bruce Willis gösterisi için bir teşekkür olarak kabul et. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm sorry it took till the last second for me to get there. Son ana kadar yetişemediğim için üzgünüm. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I don't know where I'd be without you. Sen olmasan, nerede olurdum bilmiyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Did I mention that I missed you? Seni özlediğimi söylemiş miydim? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
So, this pattern, it made sense? Peki, bu işaretlerin bir anlamı var mı? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, to me, not so much, but to a computer, it's scripture. Bana sorarsan pek yok ama bilgisayara göre, bu kutsal bir kitap. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
The numbers represent an error message that high tech systems encounter... Numaralar, yüksek teknolojili sistemlerin başlatılamadığında verdiği... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
when they can't boot up. ...hata mesajını temsil ediyor. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150440
  • 150441
  • 150442
  • 150443
  • 150444
  • 150445
  • 150446
  • 150447
  • 150448
  • 150449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim