• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150244

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're destined to be alone. ...yalnızlık da bunun bir parçasıdır. Smallville Action-1 2007 info-icon
Here you are, sir. Locked, loaded and ready to go. İşte burada, efendim. Dolduruldu ve çekime hazır. Smallville Action-1 2007 info-icon
We're rolling. Çekime başlıyoruz. Smallville Action-1 2007 info-icon
Rolling! Çekiyoruz! Smallville Action-1 2007 info-icon
Sounds bit. Sessizlik. Smallville Action-1 2007 info-icon
Right on the set. Herkes hazır olsun. Smallville Action-1 2007 info-icon
You'll never live to expose me. Sırrımı ifşa edemeyeceksin. Smallville Action-1 2007 info-icon
If it's not me, it'll be someone else. Ben yapamasam da, bir başkası yapar. Smallville Action-1 2007 info-icon
Sooner or later, you'll be seen for who you really are. Er yada geç, gerçekte kim olduğunu öğrenecekler. Smallville Action-1 2007 info-icon
Ok, that was great. Pekâlâ, harikaydı. Smallville Action-1 2007 info-icon
Moving on, extra. Sonrakine geçiyoruz. Smallville Action-1 2007 info-icon
Nice catch. İyi yakaladın... Smallville Action-1 2007 info-icon
Superhero. ...süper kahraman. Smallville Action-1 2007 info-icon
Wow, I am really good at this. Bu işte gerçekten iyiyim. Smallville Action-1 2007 info-icon
Remind me to change my locks. Hatırlat da kilitleri değiştireyim. Smallville Action-1 2007 info-icon
I thought you were being honored by the green cross tonight. Bu akşam, Yeşil Haç'ın onur gecesine davetlisin sanıyordum. Smallville Action-1 2007 info-icon
You know, Lois, Biliyor musun, Lois,... Smallville Action-1 2007 info-icon
journalists have spent the last decade unearthing my life, ...son 10 yıldır, gazeteciler buldukları her pisliği... Smallville Action-1 2007 info-icon
turning whatever dirt they can find into bad headline puns. ...manşetlere taşımak için hayatımı alt üst ettiler. Smallville Action-1 2007 info-icon
Do you really think you're different? Onlardan farklı olduğunu mu sanıyorsun? Smallville Action-1 2007 info-icon
I don't have any secrets left. Geriye hiçbir sırrım kalmadı. Smallville Action-1 2007 info-icon
It's not a secret that you purchased land by the dam... Yasa dışı deneyler yürüttüğün barajın yakınlarında... Smallville Action-1 2007 info-icon
where you were conducting illegal experiments? ...satın aldığın arazi de bir sır değil. Smallville Action-1 2007 info-icon
I never authorized the purchase of any land by the dam. Ben böyle bir arazi alımını onayladığımı hatırlamıyorum. Smallville Action-1 2007 info-icon
Well, not to be callous, Duyarsız görünmek istemem,... Smallville Action-1 2007 info-icon
But with your dad MIA, there aren't a whole lot of Luthors around these days with... ...ama baban kayıp olduğuna göre, bu günlerde imza yetkisine sahip... Smallville Action-1 2007 info-icon
authorization privileges. ...pek fazla Luthor yok. Smallville Action-1 2007 info-icon
Mr. Luthor? Bay Luthor? Smallville Action-1 2007 info-icon
Escort her off the premises. Bayana çıkışa kadar eşlik edin. Emredersiniz. Smallville Action-1 2007 info-icon
Careful, Lionel. We're not all millionaires. Dikkat et, Lionel. Biz milyoner değiliz. Smallville Action-1 2007 info-icon
I was wrong earlier. Önceki davranışım yanlıştı. Smallville Action-1 2007 info-icon
I should thank you... Her şey için sana... Smallville Action-1 2007 info-icon
for everything. ...teşekkür etmeliydim. Smallville Action-1 2007 info-icon
To be honest, Dürüst olmam gerekirse,... Smallville Action-1 2007 info-icon
it's starting to get a little lonely all the way out here in the middle of nowhere. ...ıssız bir yerin ortasında tek başına olunca insan yalnızlık duyguna kapılmaya başlıyor. Smallville Action-1 2007 info-icon
It's nice having company. Bir arkadaşımın olması güzel. Smallville Action-1 2007 info-icon
But I don't have time! Ama buna ayıracak vaktim yok! Smallville Action-1 2007 info-icon
Clark, would you have a few minutes? Clark, bize birkaç dakikanı ayırabilir misin? Smallville Action-1 2007 info-icon
What's it like dating a Hollywood starlet? Bir Hollywood yıldızıyla çıkıyor olmak nasıl bir duygu? Smallville Action-1 2007 info-icon
Is it true that Rachel's staying here at your farm? Rachel'in bu çiftlikte kaldığı doğru mu? Smallville Action-1 2007 info-icon
Would you like to make comments? How long have you been dating? Bir yorumda bulunmayacak mısınız? Çıkmaya başlayalı ne kadar oldu? Smallville Action-1 2007 info-icon
Are you an aspiring actor? Do you have any future plans? Oyuncu olmayı istiyor musun? Geleceğe dair planlarınız var mı? Smallville Action-1 2007 info-icon
Rachel, the sheriff said that he wasn't able to come up with any more... Rachel, şerif konuyla ilgili bir ilerleme kaydedemediklerini... Smallville Action-1 2007 info-icon
leads. ...söyledi. Smallville Action-1 2007 info-icon
This place is surrounded by paparazzi. What are you doing? Etrafımız paparazzilerle çevrili iken, sen burada ne yapıyorsun? Smallville Action-1 2007 info-icon
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat. Altı saatlik koşuşturmanın ve ölüm tehdidi almanın yarattığı stresi üzerimden atmaya çalışıyorum. Smallville Action-1 2007 info-icon
Rachel, if the paparazzi found you, Rachel, paparazziler seni bulduysa,... Smallville Action-1 2007 info-icon
then the person who attacked you knows you're here. ...sana saldıran kişi de burada olduğunu öğrenecek. Smallville Action-1 2007 info-icon
So much for de stressing. Sözde stres atacaktım. Smallville Action-1 2007 info-icon
Can you excuse us, please? Sure. Bize müsaade eder misin? Tabii ki. Smallville Action-1 2007 info-icon
Can you hand me that robe over there? Şuradaki sabahlığı uzatır mısın? Smallville Action-1 2007 info-icon
Rachel, what's this? Rachel, bu nedir? Smallville Action-1 2007 info-icon
A messenger delivered it. Bir kurye getirdi. Smallville Action-1 2007 info-icon
A Warrior Angel comic book? Warrior Angel çizgi romanı mı? Smallville Action-1 2007 info-icon
I SAW WHAT YOU DID. IT�S YOUR JOB TO SAVE THE WORLD. SAVE IT. NE YAPTIĞINI GÖRDÜM. DÜNYAYI KURTARMAK SENİN GÖREVİN. Smallville Action-1 2007 info-icon
What's going on, Clark? Neler oluyor, Clark? Smallville Action-1 2007 info-icon
Let's go. Hazırlan, hemen gidiyoruz. Burası artık güvenli değil. Smallville Action-1 2007 info-icon
It's you. Thank god. Sensin. Tanrıya şükür. Smallville Action-1 2007 info-icon
How did he escape, Marilyn? Kaçmayı nasıl becerdi, Marilyn? Smallville Action-1 2007 info-icon
I don't know. I'm not paying you to make mistakes. Bilmiyorum. Hata yapman için para ödemiyorum. Smallville Action-1 2007 info-icon
Don't say a word. Tek kelime bile etme. Smallville Action-1 2007 info-icon
Clark, hi. Clark, merhaba. Smallville Action-1 2007 info-icon
Just watching a movie with aunt Nell. Nell teyzemle film izliyorduk. Smallville Action-1 2007 info-icon
Of course, I'll pick up Rachel as soon as I can. Okay. Elbette, en kısa sürede Rachel'i almaya geleceğim. Tamam. Smallville Action-1 2007 info-icon
Chloe, I'm glad you're still here. Chloe, hâlâ burada olduğuna sevindim. Smallville Action-1 2007 info-icon
Yeah, well, overtime really helps me resist all temptation... Evet, mesaiye kalmam, Jimmy'nin internet sayfasına girmek için... Smallville Action-1 2007 info-icon
to grace Jimmy's my space page. ...duyduğum isteği engelliyor. Smallville Action-1 2007 info-icon
The fan stalking Rachel must have seen me catch that bullet. Rachel'in peşindeki hayran kurşunu yakalarken beni görmüş olmalı. Smallville Action-1 2007 info-icon
He's the only one who knew it was real. Gerçek olduğunu bir tek o biliyordu. Smallville Action-1 2007 info-icon
Now he thinks I'm a superhero. Şimdi de benim süper bir kahraman olduğumu zannediyor. Smallville Action-1 2007 info-icon
Oh, my god, Clark. Aman Tanrım, Clark. Smallville Action-1 2007 info-icon
This guys' blog gets, like, 10,000 hits a day. Bu adamın internet günlüğü, günde binlerce kez ziyaret ediliyor. Smallville Action-1 2007 info-icon
One post, and all of a sudden you're everybody's favorite Boy Wonder. Göndereceği tek bir mesajla, birdenbire herkesin gözünde Harika Çocuk oluverirsin. Smallville Action-1 2007 info-icon
Can you track this Warrior Angel Comic to its owner? Bu çizgi romanın sahibini bulabilir misin? Smallville Action-1 2007 info-icon
I'd be a pretty lame sidekick if I couldn't. Bulamasaydım, işe yaramayan bir yardımcı olurdum. Smallville Action-1 2007 info-icon
Ok, when I was scanning all of those blogs, Pekâlâ, bu internet günlüklerini araştırırken,... Smallville Action-1 2007 info-icon
I came across the collector who tracks the Warrior Angel comic sales. ...Warrior Angel çizgi romanının satışlarını takip eden bir koleksiyoncu ile karşılaştım. Smallville Action-1 2007 info-icon
Maybe he's registered this one. Belki bu da kayıtları arasındadır. Smallville Action-1 2007 info-icon
Here we go. Cosmic comics In Metropolis... İşte burada. Metropolis'teki Kozmik çizgi roman dükkanı... Smallville Action-1 2007 info-icon
sold one to a Ben Meyers last week. 815 Vine street. ...geçen hafta Ben Meyers isminde birine satmış. 815, Vine caddesi. Smallville Action-1 2007 info-icon
I knew you'd find me. Beni bulacağını biliyordum. Smallville Action-1 2007 info-icon
Only a real hero would. Yalnızca gerçek bir kahraman bulabilirdi. Smallville Action-1 2007 info-icon
You're the production assistant from the movie. Sen filmin yardımcı asistanısın. Neredesin? Smallville Action-1 2007 info-icon
Oh, come on. If I told you that, you'd never let me go. Haydi ama sana söylersem, peşimi asla bırakmazsın. Smallville Action-1 2007 info-icon
You're behind the attacks, aren't you? Saldırıların arkasında sen varsın, öyle değil mi? Smallville Action-1 2007 info-icon
Warrior Angel was all I had. Warrior Angel sahip olduğum tek şey. Smallville Action-1 2007 info-icon
He gave me something to believe in. Bana inanabileceğim bir şey sundu. Smallville Action-1 2007 info-icon
He gave me hope. Bana umut verdi. Smallville Action-1 2007 info-icon
Warrior Angel wouldn't try to kill someone. Warrior Angel kimseyi öldürmeye kalkışmazdı. Smallville Action-1 2007 info-icon
You can't mess with someone's idol. Birinin sevdiği şeyle alay edemezsin. Smallville Action-1 2007 info-icon
That's exactly why nobody believes in heroes anymore. Bu yüzden artık hiç kimse kahramanlara inanmıyor. Smallville Action-1 2007 info-icon
Including you, Clark. Buna sen de dahilsin, Clark. Smallville Action-1 2007 info-icon
And that's where I come in. Sonunda geldiğim nokta burası. Smallville Action-1 2007 info-icon
Just like Devilicus made warrior Angel stand up... Tıpkı Devilicus gibi Warrior Angel'ın ayağa kalkıp... Smallville Action-1 2007 info-icon
and save the world. ...dünyayı kurtarmasını sağlayacağım. Smallville Action-1 2007 info-icon
You just don't know it yet. Henüz bunun farkında değilsin. Smallville Action-1 2007 info-icon
I never gave up on you. Ümidimi hiç kesmedim. Smallville Action-1 2007 info-icon
Lex, why did you do this? Lex, bunu neden yaptın? Smallville Action-1 2007 info-icon
But I see you've given up on me. Ama görüyorum ki sen ümidini kesmişsin. Smallville Action-1 2007 info-icon
Don't you make me pull the trigger. Beni tetiği çekmeye zorlama. Smallville Action-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150239
  • 150240
  • 150241
  • 150242
  • 150243
  • 150244
  • 150245
  • 150246
  • 150247
  • 150248
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim