Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150077
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How you doing, Joe? Yeah! | Nasılsın, Joe? Eh! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Put her there, pal! | Çak bakalım ahbap! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yes! Stella! | Evet! Stella! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| So you finally went and made | Sonunda gittin ve onu dürüst | Slaughter High-1 | 1986 | |
| and honest woman of her, huh, Bone crusher? | bir kadın yaptın ha, seni kemikkıran? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, you gotta call me "Mrs. Bone crusher" these days. | Evet, artık bana "Bayan Kemikkıran" diyeceksiniz. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Was that Carol? | O Carol'muydu? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Who else? | Başka kim olacaktı? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Miss "Most Likely to Succeed" has finally made it. | Bayan "En Olası Başarılı" sonunda başarmış. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Looks like you got a problem here, old buddy. | Eski dostum, bir sorunun varmış gibi. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah. Think you can fix it? | Evet. Tamir edebilir misin? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| That one's on me, Hanson. | Bu benden olsun, Hanson. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Carol, Ted! Great to see you! | Carol, Ted! Sizi görmek harika! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Kissy, kissy, Shirl! | Mucuk, mucuk, Shirl! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Carl. Where you been keeping yourself? | Carl. Nerelerdeydin? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Law school. What you been up to? | Hukuk fakültesinde. Sen neler yaptın? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| You know, this and that. | Bilirsin, şunu bunu. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Hey, but shouldn't we be inside? | Hey, içeride olmamız gerekmiyor mu? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Class is about to begin. | Ders başlamak üzere. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| It can't be. We got the right date. | Olamaz. Doğru tarihte geldik. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Try for yourself. | Kendin dene. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Are we the only ones? | Sadece biz mi varız? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Looks that way. | Şu tarafa bak. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Can't see shit inside. | İçeride hiç bir bok göremiyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| This place is the pits, man. | Burası lağım gibi dostum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, nothing changes. | Evet, bir şey değişmemiş. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| For Christ's sakes, Frank. | Tanrı aşkına, Frank. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| What are you trying to do, kill us? | Ne yapmaya çalışıyorsun, bizi öldürmeye mi? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Oh, man. That bike has got to go. | Dostum, bu motor gitmeli. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| You're past it, Frank. | Senden geçti, Frank. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Over the hill. | Morukladın. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| "Over the hill"? Bullshit. | "Morukladım mı"? Saçmalık. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Frank, are you okay? | Frank, iyi misin? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Sure, Stella. | Elbette Stella. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| How you been keeping, big boy? | Nasılsın koca oğlan? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Let me breathe. | Dur da nefes alayım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Who's got the beers? | Biralar kimde? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Same old Frankie. | Aynı eski Frankie. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| This someone's idea of a cute joke? | Bu birinin hoş bir şakası mı? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Hey, don't look at me. | Hey, bana bakmayın. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I don't know who sent out the invitations. | Davetleri kimin gönderdiğini bilmiyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Well, is anybody else coming? | Peki başka kimse gelecek mi? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| It's not gonna be much of a party. | Parti yapacak kadar kalabalık değiliz. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I vote we go back to town and swap a few stories. | Kasabaya dönmemizi ve bir kaç hikaye anlatmamızı tercih ediyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| No way, man. | Mümkün değil, dostum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Hey, I will. | Hey, ben geliyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Joe! I am freezing my butt off! | Joe! Üşüyorum ve popom dondu! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I won't be long, honey, okay? | Çok kalmayacağım balım, tamam mı? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Come on, Joe. | Hadi Joe. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| We'll go around the back way. | Arka yolu dolanacağız. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| We'll find a way in. | İçeri bir giriş bulacağız. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Carol, lighten up. | Carol, rahatla. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| It'll be fun! | Eğlenceli olacak! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| There's a window over there. | Orada bir pencere var. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah. Let's take a look. | Evet, hadi bir bakalım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Dog shit. | Köpek kakası. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Hey, Skip, did you hear something? | Hey, Skip, bir şey duydun mu? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Over there, in the bushes. | Orada, çalılıkta. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| No. It was nothing. Come on. | Hayır. Bir şey yok. Hadi. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I sure heard something. | Bir şey duyduğuma eminim. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Give me a boost. | Bir omuz ver. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| All right. Ready? | Tamam. Hazır mısın? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| One, two, three. Hike. | Bir, iki, üç. Yukarı. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Try that top window. | En üstteki pencereyi dene. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Cheer up, girls. | Keyiflenin kızlar. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| There's some extra beer left. | Birkaç bira daha var. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Do me a favor, Ted. | Bana bir iyilik yap Ted. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I'm gonna go back to town and call Susan. | Ben kasabaya döneceğim ve Susan'ı arayacağım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I'll join ya, darling. | Ben de sana katılacağım hayatım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Sounds like they got in. | İçeri girmişler anlaşılan. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| They'll never get in. | Asla giremezler. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| That whole place is locked up. | Bütün bina kilitli. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Looks like rain. | Yağmur yağacak gibi. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Who'd you think I was? | Kim olduğumu sandın? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| April Fools! | 1 Nisan! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| April Fools doesn't start until midnight, smart ass. | Bir Nisan gece yarısına kadar başlamaz sivri akıllı. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| It looks like we've been set up. | It looks like we've been set up. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Or it's Skip's weird idea of a joke. | ya da Skip'in garip bir şaka fikri. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Come on, you guys. | Hadi millet. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I had nothing to do with it. | Ben bir şey yapmadım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Cobwebs. | Örümcek ağları. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| You're sick, man. | Hastasın dostum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Okay, I did it. | Tamam ben yaptım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I set this whole thing up just to waste your time. | Sadece vaktinizi boşa harcamak için bütün bunları ben hazırladım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Satisfied? | Memnuz oldunuz mu? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Come on, I'm leaving. | Hadi, ben gidiyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I'm with you, Carol. | Seninleyim Carol. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, this place gives me the creeps. | Evet, burası beni ürkütüyor. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Let's go find our old classrooms. | Hadi eski sınıflarımızı bulmaya gidelim. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Should be fun. | Eğlenceli olur. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, there's a good idea. | Evet, iyi fikir. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| We'll wait for the storm to go by. | Fırtınanın dinmesini bekleriz. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Aw, what the hell? | Ne laneti bu? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, why not? | Evet neden olmasın? | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Jesus, looks like Halloween. | Tanrım, sanki Cadılar Bayramı gibi. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Hey, Skip, this is really great. | Hey, Skip, bu hakikaten müthiş. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Yeah, you should be shot and put away. | Evet, bunu çek ve bir kenara koy. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| I'm only staying five minutes. | Sadece beş dakika kalırım. | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Somebody turn the lights on! | Biri ışıkları yaksın! | Slaughter High-1 | 1986 | |
| Holy shit. | Lanet. | Slaughter High-1 | 1986 |