• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150078

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is weird. Garip. Slaughter High-1 1986 info-icon
Reminds me of prom night, doesn't it, Joe? Bana mezuniyet gecesini anımsattı, değil mi, Joe? Slaughter High-1 1986 info-icon
Yeah. Oh, yeah. Evet, evet. Slaughter High-1 1986 info-icon
Just before I passed out. Az önce aklımdan geçti. Slaughter High-1 1986 info-icon
It's spooky. Tuhaf. Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, we got food and drink and everything. Hey, yiyeceğimiz, içeceğimiz ve her şeyimiz var. Slaughter High-1 1986 info-icon
Must have set you back a fortune, Skip. Şansın geri dönüyor olmalı Skip. Slaughter High-1 1986 info-icon
Yeah, well, you know, I do try. Evet bilirsin, çabalıyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
Come on, you guys. Let's party! Hadi gelin millet. Parti zamanı! Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, aren't those our lockers? Bunlar bizim dolaplarımız değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
Somebody must have moved them in here. Biri bunları buraya taşımış olmalı. Slaughter High-1 1986 info-icon
And there's my name scratched on it. Ve buraya benim adım kazınmış. Slaughter High-1 1986 info-icon
I got my ass kicked for that. Bunun yüzünden kıçımı tekmelemişlerdi. Slaughter High-1 1986 info-icon
Look, my gloves. Bakın, benim eldivenlerim. Slaughter High-1 1986 info-icon
I'd lost them on prom night. Bunları mezuniyet gecesinde kaybetmiştim. Slaughter High-1 1986 info-icon
That's not the only thing she lost. Kaybettiği tek şey onlar değildi. Slaughter High-1 1986 info-icon
My calculator. Hesap makinem. Slaughter High-1 1986 info-icon
That went missing, too. Bu da kayıptı. Slaughter High-1 1986 info-icon
And you only just noticed it? Ve bunu şimdi mi farkettin? Slaughter High-1 1986 info-icon
What the hell are these doing here? Bütün bu lanet şeyler burada ne arıyor? Slaughter High-1 1986 info-icon
They yours? They were. Bunlar senin miydi? Öylelerdi. Slaughter High-1 1986 info-icon
Still smell the same. Hala aynı kokuyor. Slaughter High-1 1986 info-icon
There you go, Skip. Oh, man. Al bakalım Skip. Oh, dostum. Slaughter High-1 1986 info-icon
You were always borrowing them from me, anyway. Bunları sürekli benden alırdın . Slaughter High-1 1986 info-icon
This time, you can keep them. Bu kez senin olabilir. Slaughter High-1 1986 info-icon
You sure you didn't have anything to do with this? (Sevgili Carol, cuma akşamı ne yapıyorsun. Film olabilir mi? Marty) Bunları sen yapmadığına emin misin? Slaughter High-1 1986 info-icon
This your idea of a joke? Bu bir şaka mı? Slaughter High-1 1986 info-icon
Cut it out, Carol. Kes şunu Carol. Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, isn't that Marty's locker? Hey bu Marty'nin dolabı değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
You think we should take a look inside? Sence içine bir bakmalı mıyız? Slaughter High-1 1986 info-icon
You want to? Sen ister misin? Slaughter High-1 1986 info-icon
Now, look, I had nothing to do with that. Bakın bunları ben yapmadım. Slaughter High-1 1986 info-icon
Marty's yearbook. Marty'nin yıllığı. Slaughter High-1 1986 info-icon
Guess the little sucker never got it. Küçük enayinin neyi yokmuş tahmin edin. Slaughter High-1 1986 info-icon
Boy, would you look at Joey? Dostum Joey'e bakar mısınız? Slaughter High-1 1986 info-icon
He never collected that prize, did he? Bu ödülü hiçbir zaman kazanamadı, değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
No, they took him straight to the hospital. Hayır, onu doğruca hastaneye götürdüler. Slaughter High-1 1986 info-icon
He had six months of plastic surgery. Estetik cerrahide altı ay geçirdi. Slaughter High-1 1986 info-icon
Did he recover? No. İyileşti mi? Hayır. Slaughter High-1 1986 info-icon
Not all the skin grafts took. Deri nakillerinin tümü uyuşmadı. Slaughter High-1 1986 info-icon
When they finished with him, he still looked a real mess. İş bittiğinde, hala gerçek bir karmaşa idi. Slaughter High-1 1986 info-icon
Not that it mattered much, anyhow. Nasıl olsa çok da önemli değil. Slaughter High-1 1986 info-icon
The doctor said he'd never be fit for human company again. Doktor, bir daha asla topluma tam uyum sağlamayacağını söylemişti. Slaughter High-1 1986 info-icon
His mind went berserk. Aklını kaçırmıştı. Slaughter High-1 1986 info-icon
He flipped out real bad. Gerçekten balatayı sıyırmıştı. Slaughter High-1 1986 info-icon
No shit? Hayır lanet? Slaughter High-1 1986 info-icon
Don't you realize that we... Farketmiyor musunuz, biz... Slaughter High-1 1986 info-icon
we turned him from a nice little guy into a crazed lunatic? Biz onu küçük iyi bir çocuktan bir deliye çevirdik? Slaughter High-1 1986 info-icon
They say he still roams the nuthouse, ever hopeful of that chance to escape, Denilen o ki, o hala tımarhanede dolanıyor ve kaçma şansını kolluyormuş ki, Slaughter High-1 1986 info-icon
escape back to his old school eski okuluna dönüp Slaughter High-1 1986 info-icon
so he can take his evil revenge out on us all. hepimizden vahşi intikamını alsın. Slaughter High-1 1986 info-icon
You're really not that funny at all, bird brain. Gerçekten hiç komiik değilsin kuş beyinli. Slaughter High-1 1986 info-icon
Come on, relax. Hadi, rahat olun. Slaughter High-1 1986 info-icon
Last I heard of Marty, he'd joined IBM. En son duyduğumda Marty IBM'e girmişti. Slaughter High-1 1986 info-icon
He's forgotten about us, believe me. Bizi unutmuştur, inanın bana. Slaughter High-1 1986 info-icon
Okay, but, just stop fooling around, huh? Tamam, ama, maskaralığı kes olur mu? Slaughter High-1 1986 info-icon
You're getting to be a pain in the ass. Yoksa kıçında bir acı hissedebilirsin. Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey look, I don't know about you guys, but I'm drinking some beer. Bakın, sizinle ilgilenmiyorum ama, biraz bira içerim. Slaughter High-1 1986 info-icon
Sounds all right to me. Bana uyar. Slaughter High-1 1986 info-icon
Good shit, man. İyi mal dostum. Slaughter High-1 1986 info-icon
You want it, too? Sen de ister misin? Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, that stuff costs. Hey, bu pahalı bir şey. Slaughter High-1 1986 info-icon
Yeah, but it's better than grass. Evet ama ottan daha iyidir. Slaughter High-1 1986 info-icon
Jesus, 11:30. Tanrım, 11:30. Slaughter High-1 1986 info-icon
Time flies when you're high, man. Kafan güzelken zaman hılzı geçiyor dostum. Slaughter High-1 1986 info-icon
Skip, I want to go pee. Skip, çişe gitmek istiyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
So it's creepy out there. Yani dışarısı korkunç. Slaughter High-1 1986 info-icon
I want someone to go with me. Birinin benimle gelmesini istiyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
Don't look at me. Remember? Bana bakma. Hatırladın mı? Slaughter High-1 1986 info-icon
No boys in the girls' locker room. Kızların soyunma odası erkeklere yasak. Slaughter High-1 1986 info-icon
I'll go with you. Ben gelirim. Slaughter High-1 1986 info-icon
And watch out for the boogeyman, girls. Öcülere dikkat edin kızlar. Slaughter High-1 1986 info-icon
I'm going to explode. Patlayacağım. Slaughter High-1 1986 info-icon
You bastards! I wet myself! Adi herifler! Altıma yaptım! Slaughter High-1 1986 info-icon
You morons! Geri zekalılar! Slaughter High-1 1986 info-icon
When the hell are you gonna grow up? Hangi cehennemde yetiştiniz siz? Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, dry off fast, girls! Çabuk kurulanın kızlar! Slaughter High-1 1986 info-icon
What the hell do you kids think you're doing? Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Slaughter High-1 1986 info-icon
Don't you know you're trespassing? İzinsiz girdiğinizi bilmiyor musunuz? Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, man, don't do that. Hey, dostum yapma şunu. Slaughter High-1 1986 info-icon
You nearly gave me a coronary. Az daha beni kalbimi durduracaktın. Slaughter High-1 1986 info-icon
It's old Digby. Bu eski Digby. Slaughter High-1 1986 info-icon
You used to be the janitor here. Burada hademeydin. Slaughter High-1 1986 info-icon
I am the caretaker now. Şimdi de bakıcıyım. Slaughter High-1 1986 info-icon
Well, the caretaker's a man who takes care of a place. Bakıcı binaya bakar. Slaughter High-1 1986 info-icon
The janitor, he... Hademe ise... Slaughter High-1 1986 info-icon
Janits it. Binayı hademeler! Slaughter High-1 1986 info-icon
Now, don't you get smart with me, boy. Bana akıllılık taslama evlat. Slaughter High-1 1986 info-icon
Hey, say, don't I know you from somewhere? Hey, söyle bakalım, ben seni bir yerden tanıyorum? Slaughter High-1 1986 info-icon
You remember me. Beni hatırladın mı. Slaughter High-1 1986 info-icon
Skip Pollack. Skip Pollack. Slaughter High-1 1986 info-icon
Pollack? Can't say I do. Pollack? Tahmin edemezdim. Slaughter High-1 1986 info-icon
But what are you kids doing here, anyway? Peki, burada ne yapıyorsunuz çocuklar? Slaughter High-1 1986 info-icon
This place has been closed now for nearly five years. Burası neredeyse beş yıldır kapalı. Slaughter High-1 1986 info-icon
Pollack. Hey, I remember you. Pollack. Hey, seni hatırladım. Slaughter High-1 1986 info-icon
Boy, you was a pain in the ass. Evlat sen tam bir baş belasıydın. Slaughter High-1 1986 info-icon
And I thought I was one hell of a guy. Ben de bir bela olduğumu düşünürdüm. Slaughter High-1 1986 info-icon
Well, you ain't changed much. Pek değişmemişsin. Slaughter High-1 1986 info-icon
By the way, they're knocking down this old place here next month, Bu arada, burayı önümüzdeki ay yıkacaklar, Slaughter High-1 1986 info-icon
so if you want to have a last look around, that's all right by me. bu yüzden son bir kez etrafa bakmak, isterseniz, bana uyar. Slaughter High-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150073
  • 150074
  • 150075
  • 150076
  • 150077
  • 150078
  • 150079
  • 150080
  • 150081
  • 150082
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim