• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150074

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is because of those photos that Dad took. Bunlar babamın çektiği fotoğraflardan dolayı oldu. Slaughter-1 2009 info-icon
One of them got loose. Bir tanesi kaçmıştı. Slaughter-1 2009 info-icon
I found him, now. He's okay. Şimdi onu buldum. Durumu iyi. Slaughter-1 2009 info-icon
Why do you got that gun, Lola? Neden o silahı aldın, Lola? Slaughter-1 2009 info-icon
Go to bed. Yatağına dön. Slaughter-1 2009 info-icon
I'll be to check on you in a sec. Birazdan seni kontrole geleceğim. Slaughter-1 2009 info-icon
Lola, what are you gonna do with that gun? Lola, o silahla ne yapacaksın? Slaughter-1 2009 info-icon
Go to sleep. Uykuna dön. Slaughter-1 2009 info-icon
I want you to go out the back way. Senden arka tarafa gitmeni istiyorum. Slaughter-1 2009 info-icon
Just up the road is my truck. Yolun hemen ilerisinde arabam var. Slaughter-1 2009 info-icon
It's off to the side. Yolun kenarında. Slaughter-1 2009 info-icon
I want you to get in it, Senden içine binip... Slaughter-1 2009 info-icon
wait there for me. ...beni beklemeni istiyorum. Slaughter-1 2009 info-icon
Please, don't hurt her. Lütfen, ona zarar verme. Slaughter-1 2009 info-icon
I knew it from the first moment I saw you. Seni ilk gördüğüm andan itibaren bunu biliyordum. Slaughter-1 2009 info-icon
You were the one. Tek başınaydın. Slaughter-1 2009 info-icon
Hell, Faith, Kahretsin, Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
not only were you the right look, ...sadece doğru görünmekle kalmayıp... Slaughter-1 2009 info-icon
you were vulnerable. ...kolay incinen de biriydin. Slaughter-1 2009 info-icon
Everything about you just screamed "Take advantage of me." Her şeyinle "Benden yaralanın" der gibiydin. Slaughter-1 2009 info-icon
You've done nothing but run and hide, Faith. Kaçıp saklanmanın dışında hiçbir şey yapmadın, Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
So, in a way, Bir bakıma... Slaughter-1 2009 info-icon
you actually kinda brought this on yourself. ...aslında bunu kendine yapan sensin. Slaughter-1 2009 info-icon
How many of them did you fuck before you strangled them? Onları boğmadan önce kaç kişi seni becerdi? Slaughter-1 2009 info-icon
You know, I knew from the first moment I saw you, too. Ben de ilk seni gördüğüm andan itibaren biliyordum. Slaughter-1 2009 info-icon
Later, Faith. Görüşürüz, Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
You're no better than me, Faith. Benden daha iyi değilsin, Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
We've both been fucked over. İkimiz de çuvalladık. Slaughter-1 2009 info-icon
Those men, they deserve what they got. O adamların hepsi hak ettiklerini buldular. Slaughter-1 2009 info-icon
They knew how old I was. Kaç yaşında olduğumu biliyorlardı. Slaughter-1 2009 info-icon
So fuck them. Bu yüzden siktir et onları. Slaughter-1 2009 info-icon
Admit it, Faith. İtiraf et, Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
How many times did you wish Jimmy would die? Kaç kez Jimmy'in ölmüş olmasını diledin? Slaughter-1 2009 info-icon
How many times Kaç kez... Slaughter-1 2009 info-icon
did you lay awake at night ...gece uyumadan yatıp onun düşüp... Slaughter-1 2009 info-icon
secretly hoping that he would just drop dead? ...ölmesini içten içe umut ettin? Slaughter-1 2009 info-icon
Well, you tell me, Evet, söyle bana... Slaughter-1 2009 info-icon
how does that make us different? ...bizi farklı kılan şey ne? Slaughter-1 2009 info-icon
I just wanted to be somebody. Sadece herhangi biri olmak istedim. Slaughter-1 2009 info-icon
We have to go now, Lola. Hemen gitmeliyiz, Lola. Slaughter-1 2009 info-icon
You know what, Faith? Biliyor musun, Faith? Slaughter-1 2009 info-icon
I knew you didn't have it in you. Bunun senin içinde olmadığını biliyordum. Slaughter-1 2009 info-icon
Not poor Faith. Yok, zavallı Faith. Slaughter-1 2009 info-icon
if I ever told. Calm down. ...öldüreceğini söyledi. Sakin ol. Slaughter-2 2009 info-icon
Everything about you just screamed "Take advantage of me. " Her şeyinle "Benden yaralanın" der gibiydin. Slaughter-2 2009 info-icon
Contestants and spectators are reminded that the track meet Yarışmacı ve izleyicilere atletizm yarışmalarının 15 dakika Slaughter High-1 1986 info-icon
will begin in 15 minutes. içinde başlayacağı duyurulur. Slaughter High-1 1986 info-icon
Contestants should be preparing and suiting up Yarışmacılar 4 numaralı soyunma odasında Slaughter High-1 1986 info-icon
in the locker room number 4. hazırlanmalı ve giyinmeliler. Slaughter High-1 1986 info-icon
Spectators are invited to proceed to the track and field area. İzleyiciler oyun sahasına doğru davet edilmektedirler. Slaughter High-1 1986 info-icon
Come on, you want to do it, don't you? Hadi, bunu yapmak istiyorsun, değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
Are you kidding? Sure, I do. Şaka mı yapıyorsun? Elbette istiyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
You know Marty. Game for anything. Biliyorsun Marty. "Her türlü oynarım". Slaughter High-1 1986 info-icon
You have done it before, haven't you? Bunu daha önce yaptın, değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
What do you think you got here? Burada kiminle olduğunu sanıyorsun? Slaughter High-1 1986 info-icon
Some little virgin? Küçük bir bakireyle mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
Me, I'm a sex machine. Ben bir seks makinesiyim. Slaughter High-1 1986 info-icon
She's got him hooked. It's working. Onu bağladı. İyi gidiyor. Slaughter High-1 1986 info-icon
All right. Let's go! Tamamdır. Gidelim! Slaughter High-1 1986 info-icon
Sure, you can. Elbette girebilirsin. Slaughter High-1 1986 info-icon
The track meet's just starting. Atlaetizm yarışları başladı. Slaughter High-1 1986 info-icon
Who's gonna see us? Bizi kim görebilir ki? Slaughter High-1 1986 info-icon
Oh, come on, now. Hadi, şimdi. Slaughter High-1 1986 info-icon
Lover boy's not frightened, is he? Aşk çocuğu korkmadı, değil mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
What would all the guys think? Diğerleri ne düşünecek? Slaughter High-1 1986 info-icon
It's not that, Carol. O yüzden değil, Carol. Slaughter High-1 1986 info-icon
It's just I don't want you to get into trouble. Seni sıkıntıya sokmak istemiyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
Come on. Come on, that's it. Hadi. Hadi, işte böyle. Slaughter High-1 1986 info-icon
You get undressed in there. Burada soyun. Slaughter High-1 1986 info-icon
What about you, Carol? Ya sen Carol? Slaughter High-1 1986 info-icon
Where are you... Sen nerede... Slaughter High-1 1986 info-icon
Where am I what? "Ben nerede" ne? Slaughter High-1 1986 info-icon
Where are you gonna un... Sen nerede... Slaughter High-1 1986 info-icon
Nobody's gonna hear about this from me, you know. Bunu benden kimse duymayacak, biliyorsun. Slaughter High-1 1986 info-icon
That doesn't mean... Bu demek değil ki... Slaughter High-1 1986 info-icon
I mean, if you want to tell some of your friends, Yani, eğer sen bazı arkadaşlarına anlatmak istersen, Slaughter High-1 1986 info-icon
Don't worry, they'll find out all about Marty Rantzen. Merak etme, Marty Rantzen'den her şeyi öğrenecekler. Slaughter High-1 1986 info-icon
Now, get in there! Şmdi oraya gir! Slaughter High-1 1986 info-icon
By the way, just one thing. What's that? Bu arada, bir şey daha var. Nedir o? Slaughter High-1 1986 info-icon
You won't forget to take your hands out of your pockets? Ellerini cebinden çıkarmayı unutma? Slaughter High-1 1986 info-icon
Quiet now. Sessiz olun. Slaughter High-1 1986 info-icon
Quick, get in there! Çabuk, içeri gir! Slaughter High-1 1986 info-icon
Oh, my God. Don't panic. Keep calm. Aman Tanrım. Panik yapma. Sakin ol. Slaughter High-1 1986 info-icon
Are you coming to the meet? Yarışmaya geliyor musun? Slaughter High-1 1986 info-icon
Oh, no. Those sports jocks bore me. Oh, hayır. Bu sporlar beni sıkıyor. Slaughter High-1 1986 info-icon
But Frank's throwing the javelin. Aren't you gonna watch it? Ama Frank cirit atıyor. İzlemeyecek misin? Slaughter High-1 1986 info-icon
Do me a favor, will you? Bana bir iyilik yap olur mu? Slaughter High-1 1986 info-icon
Okay, no big deal. Tamam, önemli değil. Slaughter High-1 1986 info-icon
I'll be seeing you. Seni izliyor olacağım. Slaughter High-1 1986 info-icon
Ever tried it under the shower before? Daha önce hiç duşta denemedin mi? Slaughter High-1 1986 info-icon
You know, Carol, Biliyorsun Carol, Slaughter High-1 1986 info-icon
this is an experience I'm never gonna forget. bu deneyimi hiç bir zaman unutmayacağım. Slaughter High-1 1986 info-icon
You won't. Öyle mi. Slaughter High-1 1986 info-icon
How do you want it? Hot or cold? Nasıl istersin? Sıcak mı soğuk mu? Slaughter High-1 1986 info-icon
In what? Neyi? Slaughter High-1 1986 info-icon
The shower. Duşu. Slaughter High-1 1986 info-icon
Come on, how'd you have it last time? Hadi, sonuncusunu nasıl yapmıştın? Slaughter High-1 1986 info-icon
How does lukewarm grab ya? Ilık nasıl olur? Slaughter High-1 1986 info-icon
You kids. Çocuklar. Slaughter High-1 1986 info-icon
I can't undo the fastener on my bra. Sutyenimin kopçasını açamıyorum. Slaughter High-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150069
  • 150070
  • 150071
  • 150072
  • 150073
  • 150074
  • 150075
  • 150076
  • 150077
  • 150078
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim