Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150074
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is because of those photos that Dad took. | Bunlar babamın çektiği fotoğraflardan dolayı oldu. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
One of them got loose. | Bir tanesi kaçmıştı. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I found him, now. He's okay. | Şimdi onu buldum. Durumu iyi. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Why do you got that gun, Lola? | Neden o silahı aldın, Lola? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Go to bed. | Yatağına dön. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I'll be to check on you in a sec. | Birazdan seni kontrole geleceğim. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Lola, what are you gonna do with that gun? | Lola, o silahla ne yapacaksın? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Go to sleep. | Uykuna dön. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I want you to go out the back way. | Senden arka tarafa gitmeni istiyorum. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Just up the road is my truck. | Yolun hemen ilerisinde arabam var. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
It's off to the side. | Yolun kenarında. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I want you to get in it, | Senden içine binip... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
wait there for me. | ...beni beklemeni istiyorum. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Please, don't hurt her. | Lütfen, ona zarar verme. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I knew it from the first moment I saw you. | Seni ilk gördüğüm andan itibaren bunu biliyordum. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
You were the one. | Tek başınaydın. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Hell, Faith, | Kahretsin, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
not only were you the right look, | ...sadece doğru görünmekle kalmayıp... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
you were vulnerable. | ...kolay incinen de biriydin. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Everything about you just screamed "Take advantage of me." | Her şeyinle "Benden yaralanın" der gibiydin. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
You've done nothing but run and hide, Faith. | Kaçıp saklanmanın dışında hiçbir şey yapmadın, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
So, in a way, | Bir bakıma... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
you actually kinda brought this on yourself. | ...aslında bunu kendine yapan sensin. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
How many of them did you fuck before you strangled them? | Onları boğmadan önce kaç kişi seni becerdi? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
You know, I knew from the first moment I saw you, too. | Ben de ilk seni gördüğüm andan itibaren biliyordum. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Later, Faith. | Görüşürüz, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
You're no better than me, Faith. | Benden daha iyi değilsin, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
We've both been fucked over. | İkimiz de çuvalladık. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Those men, they deserve what they got. | O adamların hepsi hak ettiklerini buldular. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
They knew how old I was. | Kaç yaşında olduğumu biliyorlardı. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
So fuck them. | Bu yüzden siktir et onları. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Admit it, Faith. | İtiraf et, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
How many times did you wish Jimmy would die? | Kaç kez Jimmy'in ölmüş olmasını diledin? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
How many times | Kaç kez... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
did you lay awake at night | ...gece uyumadan yatıp onun düşüp... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
secretly hoping that he would just drop dead? | ...ölmesini içten içe umut ettin? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Well, you tell me, | Evet, söyle bana... | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
how does that make us different? | ...bizi farklı kılan şey ne? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to be somebody. | Sadece herhangi biri olmak istedim. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
We have to go now, Lola. | Hemen gitmeliyiz, Lola. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
You know what, Faith? | Biliyor musun, Faith? | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
I knew you didn't have it in you. | Bunun senin içinde olmadığını biliyordum. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
Not poor Faith. | Yok, zavallı Faith. | Slaughter-1 | 2009 | ![]() |
if I ever told. Calm down. | ...öldüreceğini söyledi. Sakin ol. | Slaughter-2 | 2009 | ![]() |
Everything about you just screamed "Take advantage of me. " | Her şeyinle "Benden yaralanın" der gibiydin. | Slaughter-2 | 2009 | ![]() |
Contestants and spectators are reminded that the track meet | Yarışmacı ve izleyicilere atletizm yarışmalarının 15 dakika | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
will begin in 15 minutes. | içinde başlayacağı duyurulur. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Contestants should be preparing and suiting up | Yarışmacılar 4 numaralı soyunma odasında | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
in the locker room number 4. | hazırlanmalı ve giyinmeliler. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Spectators are invited to proceed to the track and field area. | İzleyiciler oyun sahasına doğru davet edilmektedirler. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Come on, you want to do it, don't you? | Hadi, bunu yapmak istiyorsun, değil mi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Are you kidding? Sure, I do. | Şaka mı yapıyorsun? Elbette istiyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You know Marty. Game for anything. | Biliyorsun Marty. "Her türlü oynarım". | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You have done it before, haven't you? | Bunu daha önce yaptın, değil mi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
What do you think you got here? | Burada kiminle olduğunu sanıyorsun? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Some little virgin? | Küçük bir bakireyle mi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Me, I'm a sex machine. | Ben bir seks makinesiyim. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
She's got him hooked. It's working. | Onu bağladı. İyi gidiyor. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
All right. Let's go! | Tamamdır. Gidelim! | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Sure, you can. | Elbette girebilirsin. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
The track meet's just starting. | Atlaetizm yarışları başladı. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Who's gonna see us? | Bizi kim görebilir ki? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Oh, come on, now. | Hadi, şimdi. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Lover boy's not frightened, is he? | Aşk çocuğu korkmadı, değil mi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
What would all the guys think? | Diğerleri ne düşünecek? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
It's not that, Carol. | O yüzden değil, Carol. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
It's just I don't want you to get into trouble. | Seni sıkıntıya sokmak istemiyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Come on. Come on, that's it. | Hadi. Hadi, işte böyle. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You get undressed in there. | Burada soyun. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
What about you, Carol? | Ya sen Carol? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Where are you... | Sen nerede... | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Where am I what? | "Ben nerede" ne? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Where are you gonna un... | Sen nerede... | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Nobody's gonna hear about this from me, you know. | Bunu benden kimse duymayacak, biliyorsun. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
That doesn't mean... | Bu demek değil ki... | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
I mean, if you want to tell some of your friends, | Yani, eğer sen bazı arkadaşlarına anlatmak istersen, | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Don't worry, they'll find out all about Marty Rantzen. | Merak etme, Marty Rantzen'den her şeyi öğrenecekler. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Now, get in there! | Şmdi oraya gir! | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
By the way, just one thing. What's that? | Bu arada, bir şey daha var. Nedir o? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You won't forget to take your hands out of your pockets? | Ellerini cebinden çıkarmayı unutma? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Quiet now. | Sessiz olun. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Quick, get in there! | Çabuk, içeri gir! | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God. Don't panic. Keep calm. | Aman Tanrım. Panik yapma. Sakin ol. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Are you coming to the meet? | Yarışmaya geliyor musun? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Oh, no. Those sports jocks bore me. | Oh, hayır. Bu sporlar beni sıkıyor. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
But Frank's throwing the javelin. Aren't you gonna watch it? | Ama Frank cirit atıyor. İzlemeyecek misin? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Do me a favor, will you? | Bana bir iyilik yap olur mu? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Okay, no big deal. | Tamam, önemli değil. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
I'll be seeing you. | Seni izliyor olacağım. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Ever tried it under the shower before? | Daha önce hiç duşta denemedin mi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You know, Carol, | Biliyorsun Carol, | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
this is an experience I'm never gonna forget. | bu deneyimi hiç bir zaman unutmayacağım. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You won't. | Öyle mi. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
How do you want it? Hot or cold? | Nasıl istersin? Sıcak mı soğuk mu? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
In what? | Neyi? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
The shower. | Duşu. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
Come on, how'd you have it last time? | Hadi, sonuncusunu nasıl yapmıştın? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
How does lukewarm grab ya? | Ilık nasıl olur? | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
You kids. | Çocuklar. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |
I can't undo the fastener on my bra. | Sutyenimin kopçasını açamıyorum. | Slaughter High-1 | 1986 | ![]() |