• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Standard issue radio transmitter. Standart radyo vericisi. Skyfall-1 2012 info-icon
Activate it and it broadcasts your location. Yardıma ihtiyacın olduğunda, çalıştırırsan Kendi konumunuzu yayın Activated. Skyfall-1 2012 info-icon
Distress signal. Seni buluruz. Tehlike it. Skyfall-1 2012 info-icon
And that's it. Bu kadar. Ve o kadar. Skyfall-1 2012 info-icon
A gun... and a radio. Bir silah... ve bir radyo Bir silah... ve bir radyo. Skyfall-1 2012 info-icon
Not exactly Christmas, is it? Noel'de değiliz, değil mi? Sayılmaz Noel, değil mi? Skyfall-1 2012 info-icon
Were you expecting an exploding pen? Ne bekliyordun? Patlayan bir kalem mi? Bir Patlayan kalem bekliyor muydunuz? Skyfall-1 2012 info-icon
We don't really go in for that anymore. Artık böyle şeylerle ilgilenmiyoruz. Biz gerçekten artık o için gitmeyin. Skyfall-1 2012 info-icon
Good luck out there in the field. Sana sahada iyi şanslar. Sahada orada İyi şanslar. Skyfall-1 2012 info-icon
And please, return the equipment in one piece. Ve aletleri tek parça halinde geri getir lütfen. Ve tek parça ekipman dönmek lütfen. Skyfall-1 2012 info-icon
Brave new world. Ah şu yenilikçi dünya... Cesur yeni dünya. Skyfall-1 2012 info-icon
Their cover is blown. They're in danger. Get them out now. Deşifre oldular. Tehlikedeler, Onları hemen çıkarın. Onların kapağı üflenir. Onlar tehlikede. Şimdi onları alın. Skyfall-1 2012 info-icon
I didn't order anything. Ben birşey sipariş etmemiştim. Ben bir şey sipariş etmedim. Skyfall-1 2012 info-icon
Not even you. Seni dahil. Sen bile. Skyfall-1 2012 info-icon
I have got some new information. Bazı yeni haberlerim var. Bazı yeni bilgiler var. Skyfall-1 2012 info-icon
Aren't you a little overqualified to be delivering messages? Kuryelik yapmak için biraz fazla nitelikli değil misin? Iletileri teslim edilmesi için biraz fazla kalifiye değil misiniz? Skyfall-1 2012 info-icon
It's all part of the learning curve. Öğrenecek çok fazla birşey kalmayınca... Bu öğrenme eğrisi tüm parçasıdır. Skyfall-1 2012 info-icon
And Q is afraid of flying. Q'nun uçak korkusu var. Ve Q uçan korkuyor. Skyfall-1 2012 info-icon
So, whoever stole the list has already decrypted it. Listeyi kim çaldıysa çoktan deşifre etmiştir. Peki, kim liste zaten şifresi çaldı. Skyfall-1 2012 info-icon
They posted the first five names on the web. İlk beş ismi internetten açıkladılar. Onlar web üzerinde ilk beş isimleri gönderdi. Skyfall-1 2012 info-icon
It was only a matter of time. That's just the start. Sadece zaman meselesiydi. Daha yeni başladılar. Bu sadece bir zaman meselesiydi. Bu başlangıç ??olmalıdır. Skyfall-1 2012 info-icon
They're posting five more next week and the week after. Gelecek hafta beş isim daha açıklayacaklar ve sonraki hafta beş isim daha. Onlar beş haftaya ve sonraki hafta gönderiyorsunuz. Skyfall-1 2012 info-icon
It's some kind of sadistic game. Bir tür sadist oyun. Bu sadist bir çeşit oyun olduğunu. Skyfall-1 2012 info-icon
Cut throat razor. Usturayla traş ha. Jilet ile kesin. Skyfall-1 2012 info-icon
How very traditional. Amma da geleneksel. Nasıl çok geleneksel. Skyfall-1 2012 info-icon
Well I like to do some things the old fashioned way Bazı şeyleri eski tarzda yapmaktan hoşlanırım. Sevdiğim Tüm şey eski şeyleri yapmaktır. Skyfall-1 2012 info-icon
Sometimes the old ways are the best. Ne kadar geleneksel. Bazen eski tarzlar en iyileridir. Bazen eski tarzlar en iyileridir. Bazen eski yolları iyisidir. Skyfall-1 2012 info-icon
Are you putting your life in my hands again? Hayatını yine bana mı emanet ediyorsun? Yine benim ellerine bıçak koyarak mı? Skyfall-1 2012 info-icon
raising the tantalizing question of what you are really doing here. burda aslında ne aradığın sorusunu sorduruyor. Gerçekten burada ne yaptığını vermeyen soru yükselterek. Skyfall-1 2012 info-icon
My official directive was to help... Yapabileceğim her şekilde yardım ediyorum. Resmi direktif yardımcı oldu... Skyfall-1 2012 info-icon
in anyway I can. Yine de yapabilirim. Skyfall-1 2012 info-icon
Like spying for Mallory. Mallory için casusluk yapmak gibi mi? Mallory için casusluk gibi. Skyfall-1 2012 info-icon
You know, Mallory is not as bad as you think. Mallory düşündüğün kadar kötü biri değil. Sandığınız kadar Bilirsin, Mallory kötü gibi değil. Skyfall-1 2012 info-icon
He is a bureaucrat. Bir bürokrat ne de olsa. O bir bürokrat. Skyfall-1 2012 info-icon
You should do your homework. Dersine daha iyi çalışmalısın. Ödevini yapmalısın. Skyfall-1 2012 info-icon
Gareth Mallory was lieutenant colonel... Gareth Mallory Herford,... Gareth Mallory yarbay oldu... Skyfall-1 2012 info-icon
lieutenant colonel in Northern Ireland Herford regiment. Herford, Kuzey İrlanda taburunda yarbaydı. Kuzey İrlanda Herford alayında yarbay. Skyfall-1 2012 info-icon
He spent three months at the hands of the IRA. IRA'nın elinde üç ay esir kaldı. O IRA elinde üç ay geçirdi. Skyfall-1 2012 info-icon
So there's more to him that meets the eye. Yani , göründüğü gibi biri değil. Yani ona daha göründüğünden var. Skyfall-1 2012 info-icon
Keep still. Sabit dur. Hala tutun. Skyfall-1 2012 info-icon
This is the tricky part. Burası en zor bölüm. Bu zor kısmıdır. Skyfall-1 2012 info-icon
That's better. İşte bu daha iyi. O iyidir. Skyfall-1 2012 info-icon
You know the part now. Mmh, mmh. Öğrendin mi? Hı hı! Artık kısmı biliyorum. Mmh, mmh. Skyfall-1 2012 info-icon
And what part is that? Başka bölümler de var. Ve bu ne bir parçasıdır? Skyfall-1 2012 info-icon
Old dog... Eski cambaz, Yaşlı köpek... Skyfall-1 2012 info-icon
new tricks. yeni numaralar Yeni hileler. Skyfall-1 2012 info-icon
Don't touch your ear. Kulağınla oynama. Kulağınıza dokunmayın. Skyfall-1 2012 info-icon
I've got three exits. Üç çıkış Üç çıkar vardır. Skyfall-1 2012 info-icon
And lots of blind spots. Ve birçok kör nokta var. Ve kör noktalar çok. Skyfall-1 2012 info-icon
I've got them covered. Ben tutarım. Ve ortaya var. Skyfall-1 2012 info-icon
You look beautiful in that dress. Çok şık görünüyorsun. Skyfall-1 2012 info-icon
It's amazing what one can do with an extra pair of hands. Fazladan bir çift elle yapılabileceklere şaşırırsın. Skyfall-1 2012 info-icon
You're telling me ! Bana mı söylüyorsun? Skyfall-1 2012 info-icon
You gamble? Kumar oynar mısın? Skyfall-1 2012 info-icon
I like a little flatter now and then Hiç param yok. Skyfall-1 2012 info-icon
Who doesn't like to take chances? Kim şansını denemeyi istemez. Skyfall-1 2012 info-icon
Good evening, sir. How may I help you? İyi akşamlar efendim, nasıl yardımcı olabilirim? Skyfall-1 2012 info-icon
I'd like to cash this in please. Bunu nakte çevirmek istiyorum. Skyfall-1 2012 info-icon
One moment, sir. Bir dakika lütfen. Skyfall-1 2012 info-icon
Good fortune tonight, sir. Bu gece iyi şanslar efendim. Skyfall-1 2012 info-icon
With compliments of the house. Kumarhanemizden bir jest olarak kabul ediniz. Skyfall-1 2012 info-icon
Now you can afford to buy me a drink? Şimdi bana bir içki ısmarlayabilirsin. Skyfall-1 2012 info-icon
Maybe I haven't streched too Belki iki tane bile ısmarlayabilirim. Skyfall-1 2012 info-icon
I'm guessing I've got 4 million euros here. Burda 4 milyon avro'm var galiba. Skyfall-1 2012 info-icon
I like this game. Why don't we play another? Bu oyunu seviyorum. Neden birlikte oynamıyoruz? Skyfall-1 2012 info-icon
I don't gamble. Ben kumar oynamam. Skyfall-1 2012 info-icon
I'm not very lucky. Şanslı değilimdir. Skyfall-1 2012 info-icon
Little, like our friend in Shanghai. Şanslı eski bir arkadaşla birlikte... Skyfall-1 2012 info-icon
I've been waiting to see who'll redeem the chip. Ben de kim karşılayacak diye bekliyordum. Skyfall-1 2012 info-icon
Did I overcomplicate the plot? Çok mu karmaşık geldi? Skyfall-1 2012 info-icon
Who doesnt't appreciate the occasional twist? Bu tür önemli şeyleri kim takdir etmez ki? Skyfall-1 2012 info-icon
Mr... Bond. James Bond. Bay... Bond. James Bond. Skyfall-1 2012 info-icon
Severing, so mr. Bond... Severine. Skyfall-1 2012 info-icon
I'd like that. Fena değilimdir. Skyfall-1 2012 info-icon
Any of your friends be joining us? Arkadaşlarınız bize katılacak mı? Skyfall-1 2012 info-icon
That I'm afraid...is inevitable. Korkarım bu kaçınılmaz. Skyfall-1 2012 info-icon
She's pretty. I know ! ! ! Hoş kadın. Yok ya. Skyfall-1 2012 info-icon
If you like that sort of thing? Poposu hoşuna gitti değil mi? Skyfall-1 2012 info-icon
Would you mind if I ask you a business question? Size işle alakalı bir soru sorabilir miyim? Skyfall-1 2012 info-icon
It has to do with... death. Ölümle alkalı. Skyfall-1 2012 info-icon
The subject in which you're well versed. Sizin çok şey bildiğiniz bir konu. Skyfall-1 2012 info-icon
How would you know that? Nerden anladın? Skyfall-1 2012 info-icon
Only a certain kind of woman wears a backless dress Sadece belli türden kadınlar bacağında... Skyfall-1 2012 info-icon
with a Beretta .70 strapped to her thigh. Beretta taşır ve arkası açık bir elbise giyer. Skyfall-1 2012 info-icon
One can never be too careful when... Smokininin içinde bir Walther taşıyan Skyfall-1 2012 info-icon
handsome men in tuxedos carry Walthers yakışıklı biri gördüğünde dikkatli olmak zorundasındır. Skyfall-1 2012 info-icon
I'm correct in assuming you killed Patrice? Patrice'i öldürdüğünü bildiğimi söylersem ne dersin? Skyfall-1 2012 info-icon
Might I ask why? Neden öldürdüğünü sorabilir miyim? Skyfall-1 2012 info-icon
I want to meet your employer. Patronunla görüşmek istiyorum. Skyfall-1 2012 info-icon
Be careful what you wish for. Neye niyetlendiğine dikkat et. Skyfall-1 2012 info-icon
You are scared. Korktun mu? Skyfall-1 2012 info-icon
Thank you for the drink... İçki için teşekkürler. Skyfall-1 2012 info-icon
You put on a good show. İyi gösteriydi. Skyfall-1 2012 info-icon
The three of them's a bit excessive. Üç koruma biraz fazla değil mi? Skyfall-1 2012 info-icon
They're controlling you. Seni kontrol ediyorlar. Skyfall-1 2012 info-icon
They're not protecting you. Koruduklarını sanma. Skyfall-1 2012 info-icon
Tattoo on your wrist... Bileğindeki dövme, Skyfall-1 2012 info-icon
You belong to one of the houses. And were you...12?....13? Genelevlerden birine aitsin. 12 numaramı? Skyfall-1 2012 info-icon
I'm guessing he was your way out. Tahmin ediyorum, kurtulmayı hayal ediyorsundur. Skyfall-1 2012 info-icon
Perhaps you thought you're in love. Belki, aşık olduğunu sanmıştın. Skyfall-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150034
  • 150035
  • 150036
  • 150037
  • 150038
  • 150039
  • 150040
  • 150041
  • 150042
  • 150043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim