Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150001
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Are you not going to have anything, Tony? > | Bir şey yemeyecek misin, Tony? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| So, um, what did you get up to today? | Bugün neler yaptın bakalım? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He shouldn't be going out! He's wandering around, God knows where... | Dışarı çıkmaması gerek! Etrafta dolanıp duruyor, Tanrı bilir neredeydi... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Jim... We don't even know who he's with! | Jim... Kiminle olduğunu bile bilmiyoruz! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Jim! He could have a bleed or a fit or... | Jim! Kanaması olabilirdi, ya da kriz geçirebilirdi... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Yeah, Jim. He's here. | Evet, Jim. O burada. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, fuck it! | Siktir et! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Fuck it. Fuck it. | Siktir et. Siktir et. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| All right, all right. Just... for Christ's sake, eat something! | Pekâlâ, pekâlâ. Sadece... Tanrı aşkına, bir şeyler ye! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Look, Mum's made it easy. | Bak, annen senin için kolaylaştırdı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It's all... Iovely and... | Bu gayet güzel ve... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| bite sized. | ...tek lokmalık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, sorry, sorry, sorry. Come on, let's talk about something else. Come on. | Affedersiniz, affedersiniz. Hadi başka bir şeylerden bahsedelim. Hadi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Come on. Yeah, OK. What do you want to talk about? | Hadi. Evet, tamam. Ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Dirty jokes. What? | Bel altı fıkralar. Ne? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Maxxie's mum says your jokes are filthy. | Maxxie'nin annesi, açık saçık fıkraların olduğunu söyledi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You saw Jackie Oliver today? | Bugün Jackie Oliver'ı mı gördün? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Jackie probably was thinking about someone else. Right, Anthea? | Jackie muhtemelen başkasından bahsediyordu. Değil mi, Anthea? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Anyway... This mate of mine's been going to the doctor. | Her neyse... Bir arkadaşım doktora gidiyordu. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Er, don't think you know him. Um, anyway, he had to have some tests, | Tanıdığını sanmıyorum. Her neyse, bazı testler yaptırması gerekiyordu... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| had palpitations or something... So he eventually goes back | ...çarpıntı gibi bir şeyi vardı... Sonuçları almak için... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| to the doctor to get the results and, er, the doctor says, | ...doktora tekrar gittiğinde, doktor ona... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| "Sit down. I'm afraid there's good news and there's bad news. | "Oturun lütfen. Korkarım size hem iyi, hem de kötü haberlerim var. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| "The bad news is you've only got a month to live." | "Kötü haber, yaşamak için sadece 1 ayınız kaldı." demiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| My mate's like, devastated, he's gutted. | Arkadaşım yıkılmış, sanki içi dışına çıkmış. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| But he pulls himself together and he says, "What's the good news?" | Ama kendini toparlamış ve "İyi haber nedir?" diye sormuş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| The doctor says, "See my new receptionist? Blonde. Great arse. Huge tits. | Doktor da, "Yeni sekreterimi gördünüz mü? Sarışın, dolgun kıçlı, koca göğüslü. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| "Well, I'm fucking her." | "İşte onu beceriyorum." demiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| That's crap. | Bu berbat. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| My name's Anthea Stonem. Thank you and good night. | Ben Anthea Stonem. Teşekkür ederim ve iyi geceler dilerim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| They'll take her tits into care... | Memelerini müzeye kaldırmalılar... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| They're gonna... | Onu... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| They don't get out enough! | Çok fazla dışarı çıkmıyorlar! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Dad) Look, I've told you before, he's not leaving college. That's it! | Bak, sana daha önce de söyledim, okulu bırakmayacak. Bu kadar! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Mum) You don't need to be such a monster man about it! | Bu konuda böyle canavarlaşmana gerek yok! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Dad) Who's being a monster man? | Kim canavarlaşıyor be? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You is. Bollocks! | Sen! Saçmalık! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Mum) What's eating you, you big old bully? | Sen neden canını sıkıyorsun, seni yaşlı, koca kabadayı? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Dad) Nothing! Nothing. Just leave it alone. | Hiçbir şey! Hiçbir şey. Rahat bırak artık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He's not leaving, that's final. | Ayrılmıyor. Konu kapandı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| All right, Walter? | Pekâlâ, Walter. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Bandy. How you doin'? | Bandy... Nasıl gidiyor? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Only passable, Walter. | Geçinip gidiyoruz, Walter. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It seems like my Dale has overstepped his mouth. | Görünüşe göre Dale'ım ağzının ayarını bilememiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Little misunderstanding, that's it. | Küçük bir yanlış anlaşılma, hepsi bu. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| What have you gotta say, dildo head? | Ne diyeceksin, dildokafa? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Sorry, Mr Oliver. | Özür dilerim, Bay Oliver. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Sorry, Max. | Özür dilerim, Max. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He's baked a cake of remorse. | Pişmanlık pastası pişirdi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Very nice. So we're all right, then, Walter? | Ne kadar güzel. Sorun yoktur yani artık, Walter? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Water under the bridge, Bandy. How's the wife? | Köprünün altından çok sular geçti, Bandy. Eşin nasıl? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, not bad. They gave her early release. | Fena değil. Erken çıkış verdiler. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Still gotta wear the electronic tag, of course. | Ama yine deo o elektronik etiketi takmak zorunda, tabii. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Bummer. | Çok fena. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| HE MOUTHS < And they've banned her for life | Ve hayatı boyunca beton karıştırıcı ya da... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| from operating a concrete mixer or a cattle prod. | ...elektrikli bayıltıcıya yaklaşmasını yasakladılar. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It's probably for the best. | En iyisi de böyle olması zaten. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Gotta get bad before it gets good | İyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It's gotta get bad before it gets good | İyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I want it good now | Şimdi iyi olmasını istiyorum | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| But it's gotta get bad before it gets good | Ama iyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| That's what you say | Senin söylediğin bu | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Stay with me You know that you should | Benimle kal, bunu yapman gerektiğini biliyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Cos it's gotta get bad before it gets good | Çünkü iyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You say you trust me | Sana güvenmemi söylüyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| But just me | Sadece sana | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Put your faith in me, then wait patiently | Bana inan ve sabret diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You say it's hard now but good things come from this | Şimdi her şey zor, ama daha sonra iyi şeyler olacak diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| So I'll keep on living on your promises | Ben de, bana verdiğin sözlerle yaşamaya çalışıyorum | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You tell me lies | Bana yalanlar söylüyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| But you do it with style | Ama bunu kendi tarzınla yapıyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Saying it'll come good | İyi günler gelecek diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| In a little while | Kısa bir süre sonra | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You keep on spinning your words | Kelimelerle oynamaya devam ediyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| That beguile | Kandırıyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Then you break your promises with a film star smile | Sonra da ettiğin yeminleri, bir star edasıyla bozuyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Don't care what you say | Ne söylediğin umrumda değil | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Just show me what you did | Bana sadece ne yaptığını göster | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Show me what you did | Bana ne yaptığını göster | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, Tony! For fuck's sake. Come on! | Tony! Anasını satayım. Haydi ama! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, fuck! | Sikeyim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Maxxie) 'Tony? | Tony? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Nobody wants me to come out any more. | Kimse benimle dışarı çıkmamı istemiyor artık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'Oh, fuck it. Come anyway.' | Siktir et. Sen yine de gel. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'My dad won't let me go back to college.' | Babam okula yollamayacak. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| And mine won't let me leave. | Benimki de bırakmama izin vermiyor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| We're both bummed, bruv. | İkimiz de sıçtık, kardeşim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'Why doesn't Sid come any more? ' | Sid neden artık gelmiyor? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Can't remember when he was here. | En son ne zaman geldiğini bile unuttum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'He misses you, Tony.' | Seni özlüyor, Tony. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I miss me. | Ben de kendimi özlüyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Come out. I'll get you dancing. | Dışarı gel. Sana dans etmeyi öğreteyim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'Yeah? ' | Öyle mi? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You gonna gay me? | Bana gaylik mi yapacaksın? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| 'Hey... Tony's here.' | İşte bizim Tony. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I'd like to sing a little ditty that I hope you'll rather enjoy. | Sizi eğlendirmek için kısa bir şarkı çalacağım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Alastair, would you mind pressing play, please? | Alastair, başlata basar mısın lütfen? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Thanks awfully. | Aşırı teşekkür ederim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Raaaas! Gimme a riddim, blud. Mi gonna tear it up with a back ender. | Ritmi ver, kanka. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I wanna hear it big, blud. I wanna hear it hit out, blud! | Daha gürültülü, millet. Daha da gürültülü, beyler! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 |