Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150002
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I wanna hear it massive! Cos we're takin' it uptown! | Daha kocaman! Şehrin dışına çıkana kadar sesimiz! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Hey! Maxxie! Monkey Man! | Selam Maxxie! Maymuncuk! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| < Fuck me! | Amıma koyayım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You're mental. | Sende akıl hastası. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Hey, Jal! Where's your moves? | Selam, Jal! Nerede senin o kıvırmaların? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Fuck me senseless! Whoa! | Şuursuzca siksin biri beni! Vay be! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Yeah. He's hot, man. | Evet. Adam ateşli beyler. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Ah, you gay boy! | Hay seni gay çocuk! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Here I come, Cass. I'm coming! | İşte buradayım, Cass. Geliyorum! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It's OK, Tony. | Her şey yolunda, Tony. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| No way. Look who's coming. | İmkansız. Kimin geldiğine bakın. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It's Tony Stonem. > | Tony Stonem. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh, my God! Tony, hi! You look... | Tanrım! Tony, merhaba! Sen... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| so, so OK. Not like... | ...çok ama çok iyi görünüyorsun. Şey gibi değilsin | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Well, they said you were like a total mong, and I would have been so pissed | Yani, tam bir spastik olduğunu söylediler. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| if you were a vegetable and had to be switched off. | ...ve eğer bir sebze gibi olsaydın çok kötü olurdum ve deliye dönerdim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Do I know you? Tony! | Seni tanıyor muyum? Tony! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You do. You know me really rather well. Remember? | Tanıyorsun. Hem de çok iyi tanıyorsun. Hatırladın mı? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You were a very naughty boy. But I forgive you. | Çok yaramaz bir çocuktun. Ama seni affediyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Is it all still working, yah? Sorry. | Hâlâ çalışıyor, değil mi? Kusura bakma. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Can't place you. | Seni tanıyamadım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You remember, Tony how you said I was like your total dream shag? | Hatırlasana, Tony. Benimle hayallerinin şevişmesini yaşadığını söyledin. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I said that? | Bunu mu dedim? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Because Michelle had the funny tits, and was so boring, | Çünkü Michelle'in komik memeleri vardı, ve çok sıkıcıydı ve sen de... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| and you wanted to go out with me because I had the longest tongue you ever... | ...benimle beraber olmak istemiştin çünkü gördüğün en uzun dil... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He can't... place you. | Seni tanıyamıyor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Come on, Tone. | Haydi, Tone. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Ah! Get off! | Siktir git lan! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Wanna get out! | Çıkmak istiyorum! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Get the fuck out my way, will you?! | Siktirin gidin yolumdan! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Stop fucking about, yeah? | Böyle şeyler yapıp durma, tamam mı? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| All right, Blowjob. | Pekâlâ, ağza alan. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Faggot. | İbnetor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Cocksucker! Wanker! | Yarak emici! Emici! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| All right, gay boy? | Naber, gay çocuk? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Fucking get him! Get him! | Yakalayın amına koyayım! Yakalayın! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Tossers. | Fırlamalar! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Sent them the other way. | Onları diğer tarafa gönderdim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| The fucking cake. | Sikimin pastası. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I should've knew it when I saw the hundreds and thousands. | Yüzleri ve binleri gördüğümde anlamalıydım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Lemon drizzle. It's a piece of piss. | Üstüne serpiştirdiğim limonlarda çiş vardı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You can't just treat me like shit and then just... | Bana böyle bok gibi davranıp sonra... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| ...just... | Sonra... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Ah... fuck it! | Hay sikeyim! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Jackie) Jim? What's wrong? | Jim? Sorun nedir? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Jim) Sorry it's so late. | Geç geldiğim için kusura bakmayın. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| < I've lost Tony. | Tony'i kaybettim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He doesn't answer his phone. > | Telefonuna cevap vermiyor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I don't even know if he can. > | Cevap verebilir mi onu bile bilmiyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I can't keep him in. But... | Onu içeride tutamam, ama... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| He's not right. | O iyi değil... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| < Everything's mental. | Her şey zihinde... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| This competition last week. | Geçen haftaki yarışma... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Fucking break dancing Chihuahua. | Kahrolası chihuahua dansı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I mean, what's it come to? | Yani, neye yaradı ki? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You never know what's gonna happen till you're sitting in a hospital. | Hastanede oturana kadar ne olacağını bilemezsin. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| And I'm thinking, "I've really, really fucked up here, | Düşünüyorum ki burada gerçekten çok fena mahvolmuşum... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| "because I'm supposed to stop this happening." | ...çünkü bunun olmasını durdurabilme gücüne sahiptim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| And now I don't know where he is. | Ve şimdi nerede olduğunu bilmiyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Something happens, suddenly you've lost them. | Bir şeyler olur, bir anda onları kaybedersin. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| His friends'll look after him. | Arkadaşları ona göz kulak olacaktır. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| What you on? | Nasıl gidiyor? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Cass sent me a tab. | Cass bana pul yolladı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| She misses you, right? | Seni özlüyor, değil mi? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I go to see him. | Onu görmeye gidiyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I went to see him. | Görmeye gittim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Well, I suppose you deserve some fun. | Biraz eğlenmeyi hak ettiğini sanıyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Those guys just like my tits. | O çocuklar tıpkı benim memelerim gibi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Oh. Sweet. | Ne tatlı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You make me think about him. You're not the only one, Chelle. | Bana onu düşündürtmüyorsun. Sadece sen değilsin, Chelle. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I was there every day, trying to get him to say something. | Bir şey söyletmek için her gün oradaydım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| And everybody really, really fucked up and I'm just trying to... | Ve herkes gerçekten bok gibiydi ve ben sadece deniyordum... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| And nobody comes but me, cos it's so terrible. | ...ve benim dışımda kimse gelmedi çünkü çok korkunçtu. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| You should have fucking helped me. | Bana yardım etmen gerekirdi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| When it happened... | O olay olmadan önce... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| ...before the bus... | ...otobüsten önce... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| ...he was on the phone and he said something. | ...telefondaydı ve bir şey söyledi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I don't think he remembers. | Hatırladığını sanmıyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| But he said... Chelle. | Ama dedi ki... Chelle. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Fuck's sake, Sid, I'm trying to tell you this! | Anasını satayım, sana bir şey demeye çalışıyorum! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Wait, I'll go back with you. | Bekle, ben seninle geleceğim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I will remember everything. | Her şeyi hatırlayacağım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Where are you going? Not now, Sid! | Nereye gidiyorsun? Şimdi olmaz, Sid! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| It was a very slow Monday | Çok uzun geçen bir Pazartesiydi | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I had failed at love again | Aşkta yine bozguna uğradım | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Failed to connect with this town | Bu şehrin dilinden anlayamadım | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Failed to make any friends | Arkadaş edinemedim | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| I was hoping for some energy | Biraz gücüm olsaydı keşke | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Just to get myself out of bed | Kendimi yataktan dışarı atacak kadar | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| After three days of being there | Üç gündür burada olduktan sonra | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Looking for some synergy, a reason | Bir gâye, bir neden arıyorum | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| To try life again... | Hayata yeniden sarılmak için... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Got lost. | Kayboldun herhalde? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Where do I fucking live? | Nerede yaşıyordum lan ben? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| ...So pass a little hope around | ...Buraya biraz umut gönder | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Even up the score... | Birazcık olsa bile... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| (Jackie) Walter will run him round in the morning. | Walter sabah onuna beraber etrafta koşacak. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| Look, don't worry yourselves, OK? | Bakın, kendinizi üzmeyin, tamam mı? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| She's a bit upset. | Biraz sinirli. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | |
| College starts today. | Okul bugün başlıyor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 |