Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149996
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can aim. | İşeyebilirmiyim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Right... | Haklısın... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, bloody hell, Tone! | Oh, bloody hell*, Tone! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You always did make me laugh. | Beni her zaman güldürebiliyorsun. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You're making me miss. | Beni özlüyorsun. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You and every other bloke in this sodding house. | Seni ve diğer bu koduğum evdeki herifleri. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Whatever happened to that nice lass you had? | Senin tatlı hatununa ne oldu? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
My God! OK, watch this! | Tanrım! Tamam, buna bakın! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Watch this you bunch of pussy fuckers, OK? | İzle bunu seni sikik .mcı, tamam mı? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
One, two, three. Go! | Bir, iki, üç. Başla! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
We on the right floor? Dunno, do I? | Doğru katta mıyız? Bilmiyorum, bilmeli miyim? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
All right... angry boots. | Peki... kızgın şey. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I want to get ready for the party. | Parti için hazır olmak istiyorum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Well, that'll take all of about 30 seconds. | Şey, yaklaşık tamı tamına otuz saniyemizi alacak. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I get ready. I dress up. | Hazır olmalıyım. Süslenmeliyim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Is this the door? | Bu kapı mı? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You don't see that every day. | Bunu her zaman göremessin. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
That'll be Sid. He's gonna take me home. | Bu Sid olmalı. Beni alıp eve götürecek. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh... Chris... Jalander. | Oh... Chris... Jalander. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, what a nice surprise. | Oh, ne güzel bir sürpriz. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Came just at the right time. | Tam zamanında geldiniz. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Right... | Doğrudur... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Ah! Hi, guys. | Ah! Selam, çocuklar. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Tony, Chris. Hello, funny name. | Selam, Tony, Chris. Selam, komik isimli. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Where'd you lot spring from? | Hepiniz nerden böyle ortaya çıktınız? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Just finished seeing to Tony. | Tony'i görüp geçirmem henüz bitti. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. She was... | Evet. O... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
seeing to him... | onu görüp geçiriyordu... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Great. How are you, lad? | Harika. Nasılsın, delikanlı? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Better, thanks. She's got warm hands. | Daha iyi, teşekkürler. Onun sıcak elleri var. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, they're lovely and warm. Always say that. | Oh, onlar sıcacık ve hoştur. Bunu her zaman söylerim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
So you're all dancing the night away tonight, huh? | Bu gece dansa gideceksiniz, ha? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah... bit of a party! | Evet... bir çeşit parti! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's not really a party. Yeah, that's right. | Bu tam olarak bir parti değil. Evet, doğru. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Look, sorry, Tone. But your mum says we gotta take you home. | Bak, üzgünüm, Tone. Ama annen seni eve götürmemizi söyledi. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Maybe your folks think it's a bit too soon to be going out. | Belki ev ahalin çok yakında dışarı çıkabileceğini düşünüyordur. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Fuck my folks. | Ev ahalime koyayım. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He couldn't make it, mate. | Yetişemezdi, dostum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
His dad made him stay in and... | Babası çalışmaya devam ettirdi... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Mow the grass. | Çim biçmeye. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's it. He's mowing the grass. | Evet, hepsi bu. O çim biçiyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He couldn't make it, Tony. | Yapamazdı, Tony. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
All right? Sid couldn't make it... | Tamam mı? Sid bunu yapamazdı... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Hi, Sid! When are you coming to see me? | Hey! Selam, Sid! Beni görmeye ne zaman geliyorsun? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Everyone's so lovely in Elgin. | Elgin'de herkez o kadar şirin ki. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Here's my new friends, Rory and Lachlan. | Yeni arkadaşlarım burda, Rory and Lachlan. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
All right, wee man? Hello there, Sidney. | Tamam mı, ufak adam? Selamlar oraya, Sidney. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Rory's going to let me blow his chanter later. | Rory bana gaydasına üflemeyi öğretecek. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's easy. Ye just need to learn tae finger it. | Bu kolay. Onu sadece parmaklamayı öğrenmeye ihtiyacın var. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And I've already been beating Lachlan's bodhran. | Ve ben çoktan Lachlan'nin tefini çalabiliyorum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Magic! Aye! | İnanılmaz! Evet! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
What?! I'm not very good. | Ne?! Çok iyi değilim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Aye, ye are! | Evet, öylesin! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, there's a present in there, Sid. And watch what I can do. | Neyse, sana bir şeyler sahneleyeceğiz, Sid. Ve neler yapabildiğimi izle. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Mighty fucking Scotland. | Koduğumun güçlü İskoçyası. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hoots! | Kahretsin! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Don't you care what I want?! Don't I get to decide? | Ne istediğimi umursuyor musun?! Karar vermeye hakkım yok mu? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You're gonna decide to be a builder who dances in his spare time. | Evet. Boş zamanlarında dans eden bir inşaatçı olmaya karar vereceksin. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to be a fucking builder! | Koduğum bir inşaatçısı olmak istemiyorum! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with it? Nothing. Nothing. | Bununla ne sorunun var? Hiçbir şey. Hiçbir şey. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I just... I can do this, Dad! | Ben sadece... bunu yapabilirim, baba! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You don't think I can do it, do you? | Bunu yapabileceğimi düşünmüyorsun, dimi? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
No, lad. | Evet, çocuğum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Fucking hell! Thanks, Dad. | Kahretsin! Teşekkürler, baba. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's not my fault, is it!? | Bu benim hatam değil, dimi!? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
That you're stuck in a fucking white van all your life. | Hayatın boyunca koduğum bir beyaz minibüsüne gömülmen(yerleşmen). | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Don't you speak to me like that! I'll clout you round the fucking earhole. | Benimle böyle konuşamazsın! Ağzından çıkanı kulağın duymazsa seni tokatlarım. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Like you clout the fucking dog?! | Koduğum köpeğini tokatladığın gibi mi?! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Don't bring the fucking dog into it. | Köpeği bunun işin içine sokma. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I'll have no fucking swearing in this house. | Bu evde küfür kabul etmiyorum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Mum fucking swears at you all the time. | Annem her zaman sana küfrediyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
We said we'd take you home. | Seni eve götüreceğimizi söyledik. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Don't wanna go home. | Eve gitmek istemiyorum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Groove upon the party | Partiye dalıyorum | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yo, when I'm cruising in my Lamborghini | Yo, Lamborghinimle uçarken | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
The chicks see me, they go, | Hatunlar beni görüyor ve geliyorlar, | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
"Mmm, wow, he's so sexy" | "Mmm, vay, o çok seksi" | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And I might get my shot for the end of the night | Ve gecenin sonunda vuruşumu yapa bileceğim | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Cos pussy is pussy and baby, you're pussy for life | Çünkü .m .mdır ve bebeğim, sen yaşam boyu .msın | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I wanna fuck you, fuck you | Seni s.kmek istiyorum, s.kmek istiyorum | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You already know | Sen zaten biliyorsun | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I wanna fuck you, fuck you... | Seni s.kmek istiyorum, s.kmek istiyorum... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Argh! Ow! | Argh! Ov! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh... Fuckin' hell... | Oh... Kahretsin... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I gotta remember to stand pimp in these. | Bunları düşürmemeyi unutmamalıyım. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
What's happening, "blood"? | Ne oluyor, "blood"? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I'm in for some serious slippy slidey todger action at this party, man! | Partide hemen kaycak birilerini bulmak için cok ciddiyim, adamım! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's not... really a party. | Bu... cidden bir parti değil. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Are you pissing me? | Beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsunuz? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's the biggest night of the year. Everybody's going! | Yılın önemli gecesi. Herkez gidiyor! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, except Tony. | Evet, Tony haricinde. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Shame, man. It's gonna be... | Kendinden utan, adamım. Bu ... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Tony can't go. Remember? | Tony gidemez. Hatırladın mı? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Fuckers... | Puştlar... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I told you to keep quiet about the sodding rave. | Abuk subuk konuşmaman için çeneni kapamanı söylemiştim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And why are you dressed as a crack dealer? | Ve neden çatlak bir torbacı gibi giyindin? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You think it's too much? | Çok fazla olduğunu mu düşünüyorsun? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
If I'd just met you, | Eğer senle yeni tanışmış olsaydım, | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I'd rather slit my wrists than give you one. | sana vermek yerine bileklerimi keserdim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
That's because you don't give anyone one. | Çünkü sen bundan dolayı kimseye vermiyorsun. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |