Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Watch out or they'll take your tits into care. | Dikkat ediyorsun ya da onlar senin göğüslerine dikkat ediyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Because they don't get out enough. | Çünkü onlar yeterince çıkmıyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You geddit? Your tits... | Anladın mı? Senin göğüslerin... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Mr Stonem. | Merhaba, Bay Stonem. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Wondered where you were. | Nerde olduğunu merak ediyorduk. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for bringing him back. | Onu geri getirdiğiniz için teşekkürler. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
That's all right. No problem. Maybe we'll pop round... | Bir şey değil. Problem değil. Belki biz yarın... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
tomorrow. | geliriz. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Let's go get fucked. | S.ktirip gidelim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Are you not going to have anything, Tony? | Planladığın bir şey var mı, Tony? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
So, um, what did you get up to today? | Peki, um, bugün kalktığında ne yaptın? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He shouldn't be going out! | Dışarı çıkmamalısın! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He's wandering around, God knows where... | Dışarda gezinmemeli, Tanrı bilir nerdeydi... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
We don't even know who he's with! He could have a bleed or a fit or... | Onunla birlikte kimin olduğunu asla bilemiyoruz! Kanama ya da kriz geçirebilirdi ya da... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, Jim. He's here. | Evet, Jim. O burda. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
All right, all right. Just... for Christ's sake, eat something! | Tamam, tamam. Sadece... Tanrı aşkına, bir şeyler ye! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Look, Mum's made it easy. | Bak, senin için annen kolaylaştırmış. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's all... lovely and... | Bu tamamen... harika ve... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
bite sized. | lokmalık. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sorry, sorry, sorry. | Oh, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let's talk about something else. Come on. | Hadi, hadi başka bir şeyler hakkında konuşalım. Hadi. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah. What do you want to talk about? | Evet, evet. Ne konuşmak istersin? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Dirty jokes. | Pis fıkralar. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Maxxie's mum says your jokes are filthy. | Maxxie'nin annesi müstehcen şakaların olduğunu söylüyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You saw Jackie Oliver today? | Bugün Jackie Oliver'i mi gördün? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Jackie probably was thinking about someone else. Right, Anthea? | Jackie herhalde bir başkası hakkında bir şeyler diyordur. Dimi, Anthea? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Anyway... This mate of mine's been going to the doctor. | Neyse... Doktara gitmiş bir dostum vardı. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Er, don't think you know him. Um, anyway he had to have some tests, | Şey, onu tanıyacağını düşünmüyorum. Um, neyse o bir kaç test yaptırmış, | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
had palpitations or something... So, he eventually goes back | çarpıntı ya da başka şeyler hakkında... Bu yüzden, o tekrar doktora sonuçları | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
to the doctor to get the results and, er, the doctor says, | almak için geri gitmiş ve doktor şöyle söylemiş, | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
"Sit down. I'm afraid there's good news and there's bad news. | "Oturun. Korkarım ki size iyi ve kötü haberlerim var. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
"The bad news is you've only got a month to live." | "Kötü haber şu, yaşamak için sadece bir ayınız kaldı." | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
My mate's like, devastated, he's gutted. | Dostum, harap olmuş sanki içi dışına çıkmış. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
But he pulls himself together and he says, "What's the good news?" | Ama kendine tekrar gelmiş ve sormuş "Peki iyi haber ne?" | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And the doctor says, "See my new receptionist? | Ve doktor söyle söylemiş, "Yeni sekreteri mi gördün mü? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
"Blonde. Great arse. Huge tits. | "Sarışın. Dolgun kıçlı. Olağanüstü göğüslü. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
"Well, I'm fucking her." | "Şey, ben onu becerdim." | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
That's crap. | Bu müstehcen. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
My name's Anthea Stonem. Thank you and good night. | Ben Anthea Stonem. Teşekkürler ve iyi akşamlar. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
They'll take her tits into care... | Onun göğüslerini önemsiyorlar... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
They're gonna... | Onlar... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
They don't get out enough! | Onlar yeterince fazla dışarı çıkmıyor! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Look, I've told you before, he's not leaving college. That's it! | Bak, daha öncede söyledim, kolejden ayrılmıyacak. Bu kadar! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You don't need to be such a monster man about it! | Bu kadar canavar bir adam olman gerekmiyor! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Who's being a monster man? | Kim bir canavar adam oluyor? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You is. | Sen. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
What's eating you, you big old bully!? | Seni yiyip bitiren ne, seni yaşlı zorba!? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Nothing! Nothing. Just leave it alone. | Hiçbir şey! Hiçbir şey. Sadece bırakması. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He's not leaving, that's final. | Bırakmayacak, son sözüm bu. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
All right, Walter. | Nasılsın, Walter. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Bandy... How you doin'? | Bandy... Nasıl gidiyor? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Only passable, Walter. | İdare eder, Walter. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It seems like my Dale has overstepped his mouth. | Dale'm laflarıyla sınırı aşmış gibi görünüyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Little misunderstanding, that's it. | Küçük bir yanlış anlama, o kadar. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
What have you gotta say, dildohead? | Ne söylemelisin, sik kafa? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Mr Oliver. | Üzgünüm, Bay Oliver. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Max. | Üzgünüm, Max. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He's baked a cake of remorse. | Pişmanlığından dolayı kek pişirdi. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
So we're all right then, Walter? | Peki iyi miyiz, Walter? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Water under the bridge, Bandy. How's the wife? | Köprünün altından çok su geçti, Bandy. Karın nasıl? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, not bad. They gave her early release. | Oh, kötü değil. Erken tahliye edecekler. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Still gotta wear the electronic tag, of course. | Tabii ki hala elektronik pranga* giymek zorunda. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And they've banned her for life | ve onlar onu hayatından yani beton | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
from operating a concrete mixer or a cattle prod. | karıştırıcısı ya da koyun gütmeden yasakladılar. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's probably for the best. | Belkide bu en iyisi. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Tony! For fuck's sake. Come on! | Oh, Tony! Şeyim aşkına. Hadi! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Nobody wants me to come out any more. | Artık kimse benle görünmek istemiyor. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Oh, fuck it. Come anyway. | Oh, siktir et. Ne olursa olsun gel. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
My dad won't let me go back to college. | Babam koleje dönmeme izin vermeyecek. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
And mine won't let me leave. | Ve bende kendime izin vermeyeceğim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
We're both bummed, bruv. | Beraber takılırız, kanka. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Why doesn't Sid come any more? | Artık neden Sid gelmiyor? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Can't remember when he was here. | O günden beri hatırlayamıyorum . | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
He misses you, Tony. | O seni özlüyor, Tony. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I miss me. | Bende kendimi özlüyorum. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Come out. I'll get you dancing. | Dışarı gel. Senin için dans ederim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You gonna gay me? | Beni neşenlendirecek misin? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hey... Tony's here. | Hey... işte Tony burda. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Who's that? | Ordaki kim? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to sing a little ditty that I hope you'll rather enjoy. | Söylemekten hoşlandığım küçük bir şarkı var, umarım beğenirsiniz. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Alastair, would you mind pressing play, please? | Alastair, mümkünse çalmaya başlayabilir misin, lütfen? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Thanks awfully. | Çok teşekkürler. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Gimme a riddim blood. Mi gonna tear it up with a back ender. | Bana kanlı bir ritim verin. Nadide bir sonla harap edeceğim. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I wanna hear it big, blud. I wanna hear it hit out, blud! | Onun ifadesini çok fazla almak istiyorum, dostum. Onun ifadesini tokatlayarak almak istiyorum, dostum! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
I wanna hear it massive! Cos we're takin' it uptown! | Onun ifadesini almak şiddetli bir şekilde istiyorum! Çünkü şehrin dışında konuşuyoruz! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Maxxie! | Hey! Maxxie! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Monkey Man! | Maymun adam! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Fuck me... | Kahrolayım... | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
You're mental. Thanks. | Sende kaçıksın. Teşekkürler. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Jal! Where's your moves? | Hey, Jal! Neden kımıldamıyorsun? | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Fuck me senseless. | Şuursuzca s.kin beni. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Whoa! | Vhoa! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. He's hot, man. | Evet. Ateşli(erkek), adamım. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Ah, you gay boy! | Ah, seni gay! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Here I come, Cas. I'm coming! | İşte geldim, Cas. Geliyorum! | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's OK, Tony. | Sorun yok, Tony. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
No way. Look who's coming. | İmkansız. Kimin geldiğine bak. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
It's Tony Stonem. | Bu Tony Stonem. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Tony, hi! You look so OK. | Tony, selam! Çok iyi görünüyorsun. | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |
Not like... Well, they said you were like a total mong, | Şey gibi değil... , onlar senin tamamen bir moron olduğunu söylüyorlar, | Skins Tony and Maxxie-1 | 2008 | ![]() |