• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I heard "choirgirls" so I came. Koro kızlarını duydum ve geldim. Skins Sid-1 2007 info-icon
I said if they can't fucking educate her, then I'll take my business elsewhere. Eğer onu eğitmeyi beceremeyeceklerse, işime başka yerde bakacağımı söyledim. Skins Sid-1 2007 info-icon
Four fucking grand a term and the girl gets three GCSEs? Dört sikimdirik dönem boyunca kız ala ala 3 tane teşekkür mü aldı? Skins Sid-1 2007 info-icon
That's the return on my investment? Yaptığım yatırımın kazancı bu mu olacaktı? Skins Sid-1 2007 info-icon
Where's my margin? What do they think we are? Kârım nerede benim? Bizi ne sanıyor bunlar? Skins Sid-1 2007 info-icon
Fucking stupid or something... Aptal falan mı? Skins Sid-1 2007 info-icon
I don't know. Fuck! We'd better be at the right concert. Bilmiyorum. Sikeyim! Umarım doğru konsere gelmişizdir. Skins Sid-1 2007 info-icon
No, it's definitely here. Hayır, kesinlikle burası. Skins Sid-1 2007 info-icon
You never need to doubt it Asla şüphe etmene gerek yok Skins Sid-1 2007 info-icon
I'll make you so sure about it Bundan emin olmanı sağlayacağım Skins Sid-1 2007 info-icon
God only knows what I'd be without you... Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor... Skins Sid-1 2007 info-icon
Beach Boys, man. Fucking top! Beach Boys, dostum. Bir numara! Skins Sid-1 2007 info-icon
I don't understand this. Where is he? Anlamadım gitti. Nerede bu? Skins Sid-1 2007 info-icon
No, no, no, look, there he is. Hayır, bak, orada. Skins Sid-1 2007 info-icon
'Mega Dog to the rescuel Mega Dog, kurtarmak için... Skins Sid-1 2007 info-icon
'Attack, attackl Woof woofl' Saldır, saldır! Skins Sid-1 2007 info-icon
I may not always love you Belki seni her zaman sevemem Skins Sid-1 2007 info-icon
But as long as there are stars above you Ama yıldızlar gökte olduğu sürece Skins Sid-1 2007 info-icon
You'll never need to doubt it Bundan asla şüphe etmeyeceksin Skins Sid-1 2007 info-icon
God only knows what I'd be without you Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor Skins Sid-1 2007 info-icon
If you should ever leave me Eğer olur da beni terkedersen Skins Sid-1 2007 info-icon
Though life would still go on, believe me Hayat bir şekilde devam edecek, inan bana Skins Sid-1 2007 info-icon
The world could show nothing to me Hayat bana yeni bir şey sunmazsa Skins Sid-1 2007 info-icon
So what good would living do me? O zaman yaşamak için neye tutunacağım? Skins Sid-1 2007 info-icon
God only knows God only knows what I'd be without you Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı, yalnızca Tanrı biliyor Skins Sid-1 2007 info-icon
Play, David, play Çal, David, çal Skins Sid-1 2007 info-icon
David, play on your harp Hallelu, Hallelujah David, arp'ı çal, Skins Sid-1 2007 info-icon
David, play on your harp David, arp'ını çal Skins Sid-1 2007 info-icon
(Sid) Hi. I just wanted to... Selam. Ben sadece... Skins Sid-1 2007 info-icon
God! I'm sorry, OK! I'm sorry. Tanrım! Özür dilerim, pardon! Skins Sid-1 2007 info-icon
And I need you now tonight Bilmeni isterim ki, bu gece Skins Sid-1 2007 info-icon
And I need you more than ever... Sana her şeyden daha çok ihtiyacım var... Skins Sid-1 2007 info-icon
What the fuck? N'oluyor lan burada? Skins Sid-1 2007 info-icon
Um. Excuse me? Affedersin? Skins Sid-1 2007 info-icon
Hi. Just checking Abi's diaphragm contractions. Selam. Sadece Abi'nin diyafram kasılmalarını kontrol ediyordum. Skins Sid-1 2007 info-icon
The simple act of performance, sweetie. What did you think? Basit bir performans sahnesi, tatlım. Sen ne sandın ki? Skins Sid-1 2007 info-icon
Bullshit, Tony. You fucking sick... Saçmalama, Tony. Seni zavallı... Skins Sid-1 2007 info-icon
God, you're such a wanker. Tanrım, tam bir götsün. Skins Sid-1 2007 info-icon
Fluffy teddy bear? Oyuncak ayı? Skins Sid-1 2007 info-icon
That's my lucky teddy! O benim uğurlu ayımdı! Skins Sid-1 2007 info-icon
And you can fuck off, too! Sen de siktirip gidebilirsin! Skins Sid-1 2007 info-icon
Well... Michelle. I'm just wondering why you're overreacting like this. Michelle, neden böyle aşırı tepki verdin, anlamadım doğrusu. Skins Sid-1 2007 info-icon
Overreacting?! Aşırı tepki mi?! Skins Sid-1 2007 info-icon
Right in my face, you whore! Gözümün içine baka baka, seni orospu! Skins Sid-1 2007 info-icon
You know, typically, episodes of paranoia Bilirsin, genelde paranoya durumları... Skins Sid-1 2007 info-icon
might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues. ...uzun vadede duygusal ve zihinsel sorunların belirtisi olabilir. Belki de bu öfke patlamaların için yardım almalısın. Skins Sid-1 2007 info-icon
Maybe, you know, you need some help with the outbursts. Belki de bu öfke patlamaların için yardım almalısın. Skins Sid-1 2007 info-icon
My mother's a psychologist, she could... Annem bir psikologdur, o sana... Skins Sid-1 2007 info-icon
Ow! I'll kill you, you fucking flat chested cocksucking Seni öldüreceğim, seni keçi memeli, saksocu... Skins Sid-1 2007 info-icon
spastic horse fucker! ...spastik at sikicisi! Skins Sid-1 2007 info-icon
Woah, good swearing. Vay canına, sağlam küfür. Skins Sid-1 2007 info-icon
Later, Nips. Görüşürüz, Nips. Skins Sid-1 2007 info-icon
Abi, wonder if you could give me and Sid a minute. Abi, bize Sid'le birkaç dakika verir misin? Tabii... İlaçlarımı almam gerek. Skins Sid-1 2007 info-icon
Yes... I need my medication. Tabii... İlaçlarımı almam gerek. Skins Sid-1 2007 info-icon
See, told you it'd be worth coming for. Gördün mü, sana buna değeceğini söylemiştim. Skins Sid-1 2007 info-icon
Looks like me and 'Chelle are on a break. Chelle ile ayrıldık gibi görünüyor. Skins Sid-1 2007 info-icon
Go after her. What? Peşinden git. Ne? Skins Sid-1 2007 info-icon
Life throws up so few opportunities... Böyle durumlar, hayatta çok az karşına çıkar... Skins Sid-1 2007 info-icon
But she's your girlfriend. Ama o senin kız arkadaşın. Skins Sid-1 2007 info-icon
Who you love. What? Senin aşık olduğun. Ne? Skins Sid-1 2007 info-icon
Change. It's a wonderful thing. Değişim. Harika bir şeydir. Skins Sid-1 2007 info-icon
Look, you know how subatomic particles don't obey physical laws? Atomik parçacıkların fizik kurallarına nasıl uymadığını bilir misin? Skins Sid-1 2007 info-icon
They act according to chance, chaos, coincidence... Şans eseri ya da tesadüfi olarak hareket ederler... Skins Sid-1 2007 info-icon
They run into each other in the middle of the universe, and, bang! Energy. Evrenin ortasında birbirlerine doğru hareket ederler ve sonrasında da bom! Enerji. Skins Sid-1 2007 info-icon
We're the same as that. Biz de aynen böyleyiz. Skins Sid-1 2007 info-icon
That's the great thing about the universe. Unpredictable. Evrenin en güzel tarafı da bu. Tahmin edilemez oluşu. Skins Sid-1 2007 info-icon
That's why it's so much fun. Bu yüzden bu kadar eğlenceli ya. Skins Sid-1 2007 info-icon
I'm... just gonna go see if she's OK, all right? Gidip, iyi mi diye bir bakacağım, tamam mı? Skins Sid-1 2007 info-icon
Sid. Bang! Sid. Bom! Skins Sid-1 2007 info-icon
Michelle would never... never fuck a horse. Michelle asla bir atla sikişmez. Skins Sid-1 2007 info-icon
OK, so this line here means you're gonna live till you're at least 80, Bu çizgi senin 80 yaşına kadar yaşayacağını gösteriyor... Skins Sid-1 2007 info-icon
and this line here, ...ve buradaki çizgi de elektrik... Skins Sid-1 2007 info-icon
that means you should be careful around electricity pylons and crocodiles... ...direkleri ve timsahların yanındayken dikkatli olman gerektiği anlamına geliyor. Skins Sid-1 2007 info-icon
Cwocodiles?! That's right. Timşahlar mı? Aynen. Skins Sid-1 2007 info-icon
All right, daarlin'! 'Ad a bad night? Pekâlâ, hayatım! Kötü bir gece mi geçiriyorsun? Skins Sid-1 2007 info-icon
Piss off. Gidin başımdan. Skins Sid-1 2007 info-icon
What's your problem? You giving us cheek? Derdin ne senin? Bize artislik mi taslıyorsun? Skins Sid-1 2007 info-icon
No. She so is. Hayır. Artistin teki. Skins Sid-1 2007 info-icon
Hey, Ems, this girl is being rude to Char and Shall... Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı... Skins Sid-1 2007 info-icon
She's giving us cheek. Yeah? Bize artislik taslıyor. Öyle mi? Skins Sid-1 2007 info-icon
Fuck off out of my way. Siktirin gidin yolumdan. Skins Sid-1 2007 info-icon
You givin' them cheek? Onlara artislik mi taslıyorsun? Skins Sid-1 2007 info-icon
Cheek... She so is. Artislik mi? Öyle yapıyor. Hayır. Skins Sid-1 2007 info-icon
D'ya wanna fight? No. Kavga etmek ister misin? Hayır. Skins Sid-1 2007 info-icon
Are you givin' me cheek? Bana artislik mi taslıyorsun sen? Skins Sid-1 2007 info-icon
What does that even mean? Bu dediğinin anlamı ne senin? Skins Sid-1 2007 info-icon
Hi, Michelle, um, hello, ladies. Shall we... just let it go, yeah? Merhaba, Michelle, selam kızlar. Biz gitsek, olur mu? Skins Sid-1 2007 info-icon
Fat bitch. Şişko orospu. Skins Sid-1 2007 info-icon
You fucking what? Ne dedin sen? Skins Sid-1 2007 info-icon
Get off her! Bırakın onu! Skins Sid-1 2007 info-icon
Leave her alone. Bıraksanıza. Skins Sid-1 2007 info-icon
Get off. Have some of that. Bırakın. Biraz da bundan ister misin? Skins Sid-1 2007 info-icon
Get off her. Bırakın onu! Skins Sid-1 2007 info-icon
Just get off! Bırakın dedim! Skins Sid-1 2007 info-icon
Come on, get off her! Haydi ama, bırakın onu! Skins Sid-1 2007 info-icon
Are you OK? Yes. I'm fucking fantastic(!) İyi misin? Evet, harikayım amına koyayım! Skins Sid-1 2007 info-icon
Can I? Shall I? Şey ben? Yani ben? Skins Sid-1 2007 info-icon
You knew... You fucking knew about her! No, I didn't! Biliyordun... Biliyordum onu! Hayır, bilmiyordum! Skins Sid-1 2007 info-icon
How could you fucking not know, you arsehole? Nasıl bilmezsin seni göt lalesi? Skins Sid-1 2007 info-icon
You and your fucking bum chum! Sen ve senin o yandan yemiş arkadaşlığın işte! Skins Sid-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149956
  • 149957
  • 149958
  • 149959
  • 149960
  • 149961
  • 149962
  • 149963
  • 149964
  • 149965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim