Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149804
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That song has never sounded so creepy before. | Bu şarkı hiç bu kadar tüyler ürpertici gelmemişti. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
My brothers and sisters are all aboard I know. | Biliyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Hallelujah My goodness. | Tanrım! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
You gotta be kidding me. | Bu bir şaka olmalı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
What's he doing here? Wasn't my idea. | Burada ne işi var? Benim fikrim değildi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Look at you in your fancy fucking suit. | Şık takım elbisenle şu haline bak. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I knew I never should have hired you. You shouldn't have fired me. | Seni asla işe almamam gerektigini biliyordum. Hayır. Yapmaman gereken şey beni kovmaktı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Could you have made the hole a little bigger? | Deliği biraz daha büyük açamaz mıydın? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Why can't you guys shoot yourselves in the heart? | Niye kendinizi arada bir kalbinizden vurmuyorsunuz? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I was trying to make a statement. | Belki de bir şey söylemeye çalışıyordum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Besides, it's really not my problem. | Hem benim sorunum değil. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yeah. Nothing's your problem. | Evet. Hiçbir şey senin sorunun değil. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Blow me, dead man. He had a wife and kids, asshole. | Öldür beni. Karısı ve çocukları vardı seni pislik! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Lucky him. I didn't have shit. Whose fault is that? | Şanslıymış. Benim hiçbir şeyim yoktu. Bu kimin hatası? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
You couldn't show up to work on time. | İşe vaktinde bile gelmiyordun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Maybe if you hadn't been such a prick. | Belki bu kadar pis bir herif olmasan gelirdim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It's because of people like you that I had to do this. | Senin gibiler yüzünden bunu yapmak zorundaydım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
What are you saying? This is my fault? | Bunun benim hatam olduğunu mu söylüyorsun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I'm just saying a guy can only take so much before he snaps. | Bir insanın katlanma sınırı olduğunu sonra patlayacağını söylüyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Hey. We all have to deal with a lot of shit, all right? | Hepimiz bu tür saçmalıklarla baş etmek zorundayız. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
But when I snap I throw something or punch a wall. | Ben patladığımda, bir şey fırlatırım ya da duvara vururum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I don't pick up a shotgun and start killing people. | Av tüfeği alıp insanları vurmam. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. So far. | Evet. Şimdiye kadar yapmadın. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
God, it feels so good to sit here and do absolutely nothing. | Tanrım. Burada oturup hiçbir şey yapmamak güzel. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
We relax all the time. We have to. | Sürekli dinleniyoruz. Bunu yapmak zorundayız. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
How do you like your new job, Keith? | Yeni işini seviyor musun, Keith? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Well, it pretty much sucks. | Berbat. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It's temporary. We're both going through a lot of changes right now. | Geçici bir iş. Şu anda ikimiz de birçok değişim yaşıyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
All good, though. How's the therapy going? | Ama iyi yönde. Terapi nasıl gidiyor? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Good. We're not fighting so much. | İyi. Fazla kavga etmiyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
We never really fought that much but we're getting along much better. | Hiçbir zaman çok kavga etmedik ama çok daha iyi anlaşıyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Nate and I never fight. Never? | Nate ile ben asla kavga etmeyiz. Hiç mi? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
No. You two have never had a fight? | Hiç kavga etmediniz mi? Etmiyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Not really. I don't know how you do it. | Nasıl başardığınızı bilmiyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
We've known each other for so long, I guess we just understand each other. | Birbirimizi cok uzun süredir tanıyoruz. Herhalde birbirimizi anlıyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Even so, I would think having a baby adds so much stress. | Öyle bile olsa bebek çok stres yaratmalı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
No, having a baby helps put everything in perspective. | Hayır. Aslında bebek sahibi olmak sizde bir bakış açısı oluşturuyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
You'll see when you have kids. If we have kids. | Evet. Çocuğunuz olursa anlayacaksınız. Eğer çocuğumuz olursa. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Knock, knock. Look, a party. | Tıktık! Bakın şuna. Parti var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Hello, I'm Carol, Lisa's boss. | Merhaba ben Carol. Lisa'nın patronuyum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Keith. I'm David Fisher. | Keith. Ben David Fisher. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
This is my house. You're back early. | Burası benim evim. Erken gelmişsin. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
There's nothing to do in the mountains. | Dağda yapacak bir şey yok. Hiçbir şey. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I mean, fresh air's such a big deal. | Sanki temiz hava çok önemli. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
At least no one parks in my driveway there. Should we move? | En azından orada kimse arabasını garajımın önüne park etmiyor. Alalım mı? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Lisa, I would love some cinnamon toast and a cup of tea. | Lisa, tarçınlı kızarmış ekmek ve bir fincan çay alırım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Could you wait just a little bit? You would not believe the day I've had. | Biraz bekleyebilir misin? Geçirdiğim güne inanamayacaksın. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Who is my most bitter enemy in the world? Should we go? | Benim en büyük düşmanım kim? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
We're having a little get together. Melissa Gilbert. | Arkadaş toplantısı yapıyorduk. Melissa Gilbert. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
And who opens the door at Mark and Pam's house? That's right. Melissa Gilbert. | Mark ve Pam'in evinin kapısını kim açtı? Doğru. Melissa Gilbert. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It was like staring at evil itself. | Belanın gözlerinin içine bakmak gibiydi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Carol, you're not listening to me. I heard you. You're having a party. | Beni dinlemiyorsun Carol. Seni duydum hayatım. Parti veriyorsunuz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
They've had you all day. I need you right now. | Bütün gün seninleydiler. Şu anda benim sana ihtiyacım var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Bring my toast up to my bath and I'll tell you how I made Melissa cry. | Kızarmış ekmeğimi banyoya getir. Sana Melissa'yı nasıl ağlattığımı anlatayım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Go ahead, we're fine. | Git. Biz iyiyiz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Can you believe Lisa? Her self perception is so far removed from reality. | Tanrım. Lisa'ya inanabiliyor musun? Kendini algılayışı gerçeklikten bu kadar uzak biriyle tanışmamıştım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Keith, what were you talking about in there? | Keith. Az önce "Çocuklarımız olursa..." derken neyi kastediyordun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
If we have kids? Just what I said. | Öyle söyledim. Çocuklarımız olursa, dedim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
If we have kids. | Uzun zaman önce çocuk sahibi olmaya karar verdiğimizi... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Who are you kidding? We're in therapy to see if we can exist as a couple. | Kimi kandırıyorsun? Bir çift olup olmadığımızı anlamak için terapiye gidiyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Everything about us is if. That shouldn't change our goals. | Bizimle ilgili her konuda "eğer" diyebilirsin. Ama bu amaçlarımızı değiştirmemen. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I'm just being realistic. | Sadece gerçekçi davranıyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I don't wanna put myself in a situation where I end up turning into my father. | Kendimi babama dönüşeceğim bir duruma sokmak istemiyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I guess I'm a little more optimistic about our future than you are. | Belki de ben geleceğimiz konusunda senden daha iyimserim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Get real. You and I are living day to day and you know it. | Gerçekçi ol. İkimiz günü yaşıyoruz. Bunu sen de biliyorsun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
God, I'm freezing. | Tanrım. Donuyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
God, this sucks. I'm dying. | İğrenç bir şey bu. Ölüyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It'll pass. Give me a Klonopin. | Geçecek. Bana Klonopine ver. Bir halta yaramıyorlar. Dayanılmaz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
You wanted to do this natural. I already gave you the valerian root. | Doğal yollarla halletmek istedin. Sana kava kava ve kediotu kökü verdim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
They're not doing shit to me. She's impossible. | Bir halta yaramıyorlar. Dayanılmaz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Now get me an Ambien. Sarah, really. | Bana hemen Ambien getir. Sarah gerçekten... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It'll put her to sleep. Anything to shut her up. | Onu uyutur. Seni sustursun yeter. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I'm burning up. A moment ago you were freezing. | Şimdi de yanıyorum. Az önce donuyordun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Now I'm burning up. | Şimdi de yanıyorum! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Now what? Diarrhoea. | Yine ne var? İshal! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
This is what playing with drugs will get you. It's not pretty, is it? | Uyuşturucu kullanmanın sonu budur. Hiç hoş değil, değil mi? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Is Carol all tucked in? After eight slices of toast and a Popsicle. | Carol'ı yatırdın mı? Sekiz dilim tarçınlı kızarmış ekmek ve bir buzlu şekerden sonra. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It was nice seeing David and Keith tonight. Yeah. | Bu gece David ve Keith'i görmek güzeldi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I feel so sorry for them. How come? | Onlar için üzülüyorum. Öyle mi? Neden? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
They've been together such a short time and already they need counselling. | Çok kısa bir süredir birlikteler ve terapiste mi ihtiyaçları var? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
They're just... Why do they stay together? | Onlar sadece... Çok fazla sorunları var. Niye birlikteler ki? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It's not like they have a kid. I don't know. | Nasılsa bakmaları gereken bir çocukları yok. Bilmiyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Maybe they love each other. | Belki birbirlerini seviyorlardır. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
What detergent did you use? I don't know. Whatever was there. | Hangi deterjanı kullandın? Bilmiyorum. Orada ne varsa onu. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
It smells like Tide. So I guess I used the Tide. | Tide gibi kokuyor. Sanırım Tide'ı kullandım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
You have to use the Dreft. Maya gets a rash from anything else. | Dreft kullanmalıyız. Onun dışındaki deterjanlar Maya'da kızarıklık yaratıyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
But these aren't Maya's clothes. But I hold Maya all day long. | Ama onlar Maya'nın kıyafetleri değil. Evet ama bütün gün Maya'yı kucağımda tutuyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Why do we have Tide? Sorry I wasn't following you around taking notes. | Neden bizde Tide var? Not alırken seni takip etmrdiğim için uzgunum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Don't get mad. I thought you knew to use Dreft. | Sinirlenme Nate. Sadece Dreft'i kullanman gerektiğini bildiğini sandım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Obviously I didn't. Now I do. Are we OK here? | Belli ki bilmiyordum. Artık biliyorum. Bir sorunumuz yok değil mi? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, we're OK. I just have to wash it again. | Evet, yok. Sadece tekrar yıkamam gerekiyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
No, you don't. Here. | Hayır, gerekmiyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Put those down. Here. I'll do it. | Koy onları. Ben yıkarım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Is he... He's right in there. | O... Burada. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Mr and Mrs Showalter, I will be here the entire time. | Bay ve Bayan Showalter. Sürekli burada olacağım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Please let me know if there's anything at all I can do for you. | Lütfen yapabileceğim bir şey olursa söyleyin. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Is that another son? | Diğer oğulları mı? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
I hope you frisked him. Please try to show a little sensitivity. | Umarım üstünü aramışsındır. Lütfen biraz duyarlı olmaya çalış. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I did my job. I cleaned him up all nice. | İşimi yaptım. Onu güzelce temizledim. Elbette koksun diye eline ya da ayağına kimyasal madde sürmek... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |
Sure, I was tempted to maybe leave a hand or a foot unembalmed, | Elbette koksun diye eline ya da ayağına kimyasal madde sürmek... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | ![]() |