Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149764
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, it's just part of how you dealt with it, that's all. | Hayır. Onun ölümüyle baş etmenin yollarındandı sadece. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It kept you from missing dad so much. No, it kept me from ever knowing you | Babamı çok özlemene engel oldu. Hayır. Seni tanıyabileceğim kadar... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Like as much as I really could have. | ...tanıyamamama neden oldu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And now you are so completely fucking gone! | Artık tamamen yoksun... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's... It's just Claire. | Claire. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
What?! It sucks! | Ne? Berbat bu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Stop listening to the static. | Parazit dinlemeyi bırak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. It just means that everything in the world is like this... | Hiçbir şey. Bu dünyadaki her şeyin, karanlıkta yayılıp yol almaya çalışan... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Transmission | ...radyo yayını gibi... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Making its way across the dark. | ...olduğu anlamına geliyor olmalı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But everything. Death, life, everything, | Ölüm, yaşam, her şey,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's all completely suffused with static. | ...tamamen parazitle yayılıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But if you listen to the static too much, it fucks you up. | Ama eğer paraziti çok dinlersen seni mahveder. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Are you high? | Sen uçuyor musun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am actually, yeah. I'm quite high. | Aslına bakarsan evet. Epeyce uçuyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Nate, what is that? I don't know. | Ne o Nate? Bilmiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You know everything about the entire fucking universe, | Lanet olası evrenle ilgili her şeyi biliyorsun ama... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But you don't know what's out there right now, in the dark? | ...şu anda karanlıkta orada olanın ne olduğunu mu bilmiyorsun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Claire, you have to get out of here. | Buradan gitmelisin Claire. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Nate? Nate! | Nate! Nate! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I thought you went to bed. | Yattığını sanmıştım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I can't. | Yatamıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She's doing somersaults, | Taklalar atıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Playing on a drum set. | Davul çalıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Can I feel? | Dokunabilir miyim? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna kind of miss having her inside me. | İçimde olmasını özleyeceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But it'll be really nice to get my body back. | Ama vücuduma kavuşmam iyi olacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think you look beautiful. | Hayır. Bence güzel görünüyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I do. I've known you ever since I was born. And... | Seni doğduğumdan beri tanıyorum,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think you look more perfect to me now than ever. | ...bence hiç olmadığın kadar mükemmel görünüyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
All right, fine. I'll shut up. | Tamam. Çenemi kapayacağım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
What'd you do that for? | Niye yaptın bunu? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Because I wanted to. | Çünkü yapmayı istedim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I don't really even know what I mean by that. | Bununla neyi kastettiğimi bile bilmiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I love you so much. | Seni çok seviyorum. Çok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Can I hold you? | Sana sarılabilir miyim? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Of course you can. | Tabii ki sarılabilirsin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I want you to. | Seni istiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Do you wanna? | Sen istiyor musun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's what your penis would look like if you were a boy. | Delikanlıyken de penisin böyleydi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
"Your fabled gemini optimism Can be tempered with wisdom | "Efsanevi İkizler burcu iyimserliğiniz, aklınız yüzünden sekteye uğrayabilir... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And still survive. | ...ama iyimserliğiniz sürecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Greet news from long lost friends with suspicion. | Şüpheli şekilde ortadan kaybolan arkadaşlarınızdan haber alacaksınız. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You have more enemies than you think. " | Sandığınızdan daha çok düşmanınız var." | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Let's read grandpa's. | Şimdi büyük babanınkini okuyalım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
"Aries, think about what you say, Before you speak. " | "Koç burcu. Konuşmadan önce düşünün." | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Claire's not in the coach house. So? | Claire garajda değil. Yani? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She probably stayed at | Muhtemelen şeyde kalmıştır... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
What's his name? Tom's. | Neydi adı? Tom'da kalmıştır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Ted. She's not answering her cell phone. | Ted. Cep telefonunu açmıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's not even 8:00. | Saat daha sekiz bile değil. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They're young. They sleep. | Gençler. Uyurlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And they don't call back. | Ve telefonlara dönmezler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
George, I missed saying goodbye to my son. I'm not going to miss... | George, oğluma veda edemedim. Kızıma da... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Ruth... I want to know where my daughter is! | Ruth... Kızımın nerede olduğunu bilmek istiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
If you go out for recess | Teneffüste dışarı çıkarsanız,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You stay on the school grounds. You don't wander off. | ...okuldan ayrılmayın. Dolaşmaya çıkmayın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I'll be waiting outside the principal's office inside the building | Her gün sizi almak için binanın içinde müdürün odasının... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
To pick you up at the end of the day, you got it? | ...önünde bekliyor olacağım. Anladınız mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We get it. Let's go. Boys! Come here. | Anladık. Gidelim. Çocuklar. Gelin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am sorry I got upset and used bad language at dinner last night. | Dün gece yemekte sinirlendiğim ve kötü laflar ettiğim için özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That was not right. Can we make pizza tonight? | Doğru değildi. Bu gece pizza yapabilir miyiz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I just miss your uncle Nate a lot right now, you guys. | Sadece Nate amcanızı çok özlüyorum çocuklar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And... And it's been harder than I thought it would be to move on. | Hayatımı sürdürmem sandığımdan daha zor oldu... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Okay, you're right. Good boy, go ahead. | Tamam. Haklısın. Aferin sana. Gidin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me! Did you see that? What? | Affedersiniz. Gördünüz mü? Neyi? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think that might be the dark blue nissan they're looking for. | Aradıkları lacivert Nissan olabilir. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
The guy who's murdering children. | Çocukları öldüren adam. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That car's not blue, it's black. | O araba mavi değil, siyah. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're sure you wa me to move out? | Taşınmamı istediğine emin misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's not like a rejection or anything. | Seni reddettiğimden falan değil. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I know that. Maya will need a room. | Bunu biliyorum. Maya'nın odaya ihtiyacı olacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You've got a whole life to get back to. | Hem hayatına dönmen lazım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I get all that, I do, I just... | Bunları anlıyorum. Cidden. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I mean, do you think you're gonna be okay when the baby comes? | Bebek doğduğunda üstesinden gelebileceğine emin misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Not at all. So... | Hiç değilim. O zaman... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Billy, I'm not saying that when the baby comes You won't be here 18 hours a day. | Billy, bebek doğduğunda günün 18 saati burada olmayacaksın... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm just saying that... | ...demiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I gotta get my fucking shit together. And... | Sadece kendimi toplamam gerekiyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We need the space. | Mesafeye ihtiyacımız var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So, when are you gonna pick her up? This afternoon. | Onu ne zaman alacaksın? Bugün öğleden sonra. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Why the fuck did I tell them they could keep her? | Neden onlarda kalabileceğini söyledim ki? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Don't beat yourself up, just go get her. She's your daughter. | Kendini üzme. Git ve onu al. O senin kızın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're the best mother she could have. | Sahip olabileceği en iyi annesin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go pack my shit up. | Eşyalarımı toplayacağım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Oh, finally. | Sonunda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm not dead! I'm sorry, I thought | Ben ölmedim. Özür dilerim. Ben sandım ki... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I'm a funeral director... Kill me! | Üzgünüm. Cenaze işleri müdürüyüm. Öldür beni. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Kill me, whoever the fuck you are! Kill me! I wanted to die. Please! | Her kimsen öldür beni. Öldür. Ölmek istiyorum. Lütfen. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
This is not happening. Kill me, you motherfucker! | Bu gerçek değil. Öldür beni adi herif. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I can't live like this. I don't want to fucking be here! | Bu şekilde yaşayamam. Burada olmayı istemiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
This is not fucking happening! | Bu gerçek değil. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Okay, maybe it isn't. | Peki. Belki değildir. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But that doesn't mean you're not totally fuckin' alone. | Ama bu yapayalnız olmadığın anlamına gelmiyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna die, David. Just like Nate, | Öleceksin David. Aynen Nate gibi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just like your dad, just like everybody. | Baban gibi. Herkes gibi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am aware of the reality of death. | Ölümün gerçekliğinin farkındayım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I work with it every day. And you're scared. | Her gün işim ölümle. Korkuyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're more scared now than you've ever been in your life. | Hayatında hiç olmadığı kadar korkuyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You thought you knew what fear was when Jake poured gas all over your head. | Jake üzerine benzin döktüğünde korkunun ne olduğunu anladığını sanmıştın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |