Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149762
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Support our troops"? | "Askerlerimize destek olun" mu? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
What a bunch of bullshit! | Ne saçmalık. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Miss, I don't know what you want me to do. | Bayan. Benden ne yapmamı istediğinizi bilmiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you try driving something That doesn't require so much | Niye bu kadar benzin harcamayan bir araba kullanmakla... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Gas for starters. If you're so fucking concerned? | ...başlamıyorsun? Madem bu kadar kaygılısın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Let's go inside. Sorry. | İçeri girelim Claire. Özür dileriz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we wouldn't want to offend anybody | Evet. Askerlerimize destek olanları... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
While they're supporting our troops! Claire, shut up! | ...kırmak istemeyiz. Kapa çeneni Claire. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Dozens of fucking iraqis are still dying every day! | Halen her gün onlarca Iraklı ölüyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
The whole world hates us for going in there in the first place. | Oraya girdiğimiz için tüm dünya bizden nefret ediyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And terrorists are still gonna be blowing shit up | Teröristler önümüzdeki yüz yıl boyunca bu ülkede bir yerleri... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
In this country for the next 100 years. | ...havaya uçurmayı sürdürecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And the best thing she can think to do about it is put... | Onun yapabileceğini düşündüğü en iyi şeyse bir kağıt yapıştırmak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Take her inside! A sticker on that enormous shit box! | Onu içeri götür. Bu devasa pislik yığınına! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Wait. I am, I am so, so sorry. | Ailemizden birini kaybettik. Çok üzgünüm... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They still bring the wounded soldiers back at night | Halen yaralı askerleri geceleri getiriyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So the press can't even film it and nobody sees! | Basın çekemesin ve kimse görmesin diye. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
American soldiers are still being fucked up everyday | Bize söylemeseler de her gün Amerikalı askerlerin... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And they don't even tell us! | ...ağzına ediliyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And it's all so you can put gas in this enormous fucking car | Sen lanet olası devasa arabana benzin koyabil ve... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
To keep everybody feeling really fucking american! | ...herkes kendini Amerikalı hissedebilsin diye. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Claire, shut the hell up! Her brother just died! | Claire. Kapa çeneni. Kardeşi ölmüş. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am so sorry, Mrs. Duncan. You should be. | Çok üzgünüm Bayan Duncan. Üzgün olmalısınız. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She will not be here tomorrow. I should hope not! | Yarın burada olmayacak. Umarım olmaz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She seems like she's on drugs. She usually is. | Uyuşturucunun etkisinde gibi. Genelde öyledir. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Bye Bye. Thank you. | Güle güle. Teşekkürler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So when can we talk about it? Are you fucking serious? | Ne zaman konuşabiliriz? Sen ciddi misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. I'm sorry, but I am. | Evet. Üzgünüm David ama ciddiyim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I need to know when you think you'll be ready | Bu konuşmayı yapmaya ne zaman hazır olacağını... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
To have this conversation. Okay, here. | ...bilmem lazım. Peki. Al. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Here are my keys. Oh, David. | Anahtarlarım. David! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No, you want the whole fucking business, Rico? It's yours. | Hayır. İs yerini istiyorsan Rico, senindir. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I just want to hear what your plans are. | Planlarını dinlemek için bir fırsat istiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No, it's yours! It's all yours! | Hayır. Senin Rice. Hepsi senin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
There we had our talk. | İşte. Konuşmamızı yaptık. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No one's returned a call to my phone in weeks. | Haftalardır aradığım kimse bana dönmüyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I called Brenda twice, | Brenda'yı iki kez aradım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Maggie several times. | Maggie'yi birkaç kere. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I guess no one returns calls anymore. | Herhalde artık kimse telefonlara dönmüyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I've never waited this long for a doctor my entire life. | Hayatımda hiç bir doktoru bu kadar beklememiştim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's like this in my neurologist's office. | Üroloğumun muayenehanesi gibi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They overbook. | Çok kişiye saat veriyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's so rude. | Kabalık bu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Oh, God, sorry I'm late. Mommy! | Tanrım. Özür dilerim, geç kaldım. Anne! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Hey, my sunflower! | Merhaba güzel çiçeğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You got a sore ear? Let me look. | Kulağın mı ağrıyor? Bakayım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
The doctor hasn't been in yet? No. | Doktor daha gelmedi mi? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But they told us it'll be very soon. | Ama az sonra geleceğini söylediler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's been an extremely long wait. | Fazlasıyla uzun bir bekleyiş oldu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we're kinda getting used to that now. | Evet. Artık ona alışıyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Did you bring her things, her clothes? | Eşyalarını, kıyafetlerini getirdiniz mi? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They're all in the car. Great. | Hepsi arabada. Harika. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Brenda. What? | Brenda... Ne var? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think Maya should stay with us. | Bence Maya bizimle kalmalı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Oh, really? Yes, I do because | Gerçekten mi? Evet. Çünkü... Bebek gelince çok yoğun olacaksın Brenda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Maybe this isn't the time. Well, she's not going to. | Belki zamanı değil Ruth. Sizinle kalmayacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna be very busy once the baby comes. | Bebek gelince çok yoğun olacaksın Brenda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You don't know what it's like with a new born. | Yeni doğan bir bebek nasıldır bilmiyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No, but I think I'll figure it out. | Hayır, bilmiyorum. Ama bir yolunu bulurum sanırım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She'll probably end up staying with us when the baby comes anyway. | Bebek doğunca nasılsa büyük ihtimalle bizimle kalacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No, she won't. I have Billy staying with me | Hayır, kalmayacak. Billy bir süre bizimle kalacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So we will be fine. Billy? | İdare ederiz. Billy mi? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure that's the best environment. | Bunun iyi bir ortam olduğuna emin değilim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure I care what you think, Ruth. | Ben de ne düşündüğünü önemsiyor muyum emin değilim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'll go wait in the car. Oh, look. Come on, stay. | Arabada bekleyeceğim. Ruth burada kal. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, can we please just not make this | Özür dilerim. Maya'nın hatrı için... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Any harder than it has to be for Maya's sake? | ...bunu olduğundan daha zorlaştırmasak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
There are too many people in this room already. | Odada zaten yeterince insan var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go. Yes. | Ben gideceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You are about to have a brand new baby. | Yeni bir bebeğin olacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
How is this any of your business, George? | Bu seni neden ilgilendiriyor George? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Any? | Neden? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She's all Ruth has right now. | Şu anda Ruth'un ondan başka kimsesi yok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She's all Ruth has. | Ruth'un her şeyi o. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Whereas you've got your anger, your self pity and your spite. | Seninse öfken, kendine acıma duygun ve garezin var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Are you really gonna make Maya pay for the rest of her life | Başkasıyla seviştim ve öldüm diye bunun acısını ömrü boyunca... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Because I fucked somebody else and died? | ...Maya'dan mı çıkaracaksın? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She's better off with my mom, Brenda, and you know it. | Annemle olması daha iyi Bren. Bunu biliyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Dr. Westin will be with you in just a few minutes. | Dr. Westermann az sonra sizinle ilgilenecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Sorry for the wait. Wait? | Beklettiğimiz için özür dileriz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Okay, keep her. | Tamam. Sizde kalsın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Drink. | İç şunu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Give me my keys. | Bana anahtarlarımı ver. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Where do you wanna go? Ted | Nereye gitmek istiyorsun? Ted. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Give me my fucking keys! | Bana anahtarlarımı ver. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm not gonna let you drive messed up like this so just. | Bu halde araba kullanmana izin vermeyeceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. I just never thought I'd know a guy named Ted. | Hiçbir şey. Adı Ted olan biriyle çıkacağımı hiç düşünmezdim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's such a '70s name. Funny. | 70'lerin adı bu. Komik. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Now give me my keys. | Şimdi bana anahtarlarımı ver. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No. Oh, God. | Olmaz. Tanrım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Fuck! Okay. | Lanet olsun. Peki. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You are a fascist republican asshole. | Sen faşist, Cumhuriyetçi bir pisliksin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And the fact that I ever even liked you in the first place | Başta senden hoşlanmam bile,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Is total proof that I am totally fucked up about my life! | ...hayatımın içine ettiğimin kanıtı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So will you please just go | Lütfen gider misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And leave me alone? | Beni yalnız bırakır mısın? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You look really stupid right now. | Şu anda çok aptal görünüyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Go, you fucking freak! Get out! | Git lanet olası ucube! Defol! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'll bring back your keys tomorrow. | Anahtarlarını yarın getireceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You know what your big mistake was? | En büyük hatan neydi biliyor musun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |