Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149761
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Like every day this week and it's starting to scare people. | İnsanları korkutmaya başladı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I've told them all to give you a break, but | Sana müsamaha göstermelerini söyledim ama... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Well, this doesn't feel like much of a fuckin' break, Kirsten. | Bu pek müsamahaya benzemiyor Kirsten. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Being followed into the bathroom and | Tuvalete kadar takip edilmek ve... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Lectured at by some schoolteacher. | ...bir mürebbiyenin sana nutuk vermesi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just go home for the day and sleep it off, okay? | Bugün eve git ve uyu. Tamam mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You won't tell? No. | Söylemeyecek misin? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Who won't you tell? Human resources. | Kime söylemeyeceksin? İnsan Kaynakları'na. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
There's no one to fuckin' tell I'll tell human resources! | Bir şey söylenecek kimse yok. İnsan Kaynakları'na söyleyeceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
God damn it! Go! Tell, tell, tell! | Lanet olsun! Git. Söyle. Söyle. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Okay, okay! I am wicked pissed! | Tamam. Çok sinirlendim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You are gonna be so fired! | Kovulacaksın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, I'm fucking Ted. | Ted'le yatıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No way. Way. | İmkansız. İmkanlı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Marianne and Johnny... Didn't want to hurt your feelings. | Marianne ve Johnny... Seni üzmek istemediler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
God. Way. | Tanrım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just... belongings. | Kişiler eşyalarım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I need you to file that for me. Okay. | Benim için dosyalaman gerekiyor. Tamam. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think that I have everything. Yeah, you have everything. | Galiba her şeyi aldım. Evet. Her şeyi aldın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Good. | Haydi. Güzel. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You're all doing really important work here | Hepiniz burada önemli bir iş yapıyorsunuz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I'm sorry if I fucked it up for anybody. | Herhangi birinin işini rezil ettiysem özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you just shut up for a few seconds, okay? | Birkaç saniyeliğine çeneni kapasana. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Where are we going home? No, I don't wanna go home. | Nereye gidiyoruz? Eve gidiyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Everyone you know is gonna die. Claire come on,. | Tanıdığınız herkes ölecek. Claire haydi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And that little Kirsten is a fucking bitch! | O küçük Kirsten de sürtüğün teki. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Can you make him look whole again | Onu tekrar bütün yapabilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
For when the people come? | İnsanların geleceği zaman için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I already have a call in to the company | Bilhassa bu amaç için... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That provides us with prosthetic limbs | ...bize protez sağlayan şirketi... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Designed expressly for this purpose. | ...aradım bile. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We want him to look like, you know, | Onun eskiden olduğu gibi görünmesini istiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Who he was as a person. | Bir birey olarak... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Not like | Öyle değil... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
People should see more than just what happened to him. | İnsanlar başına gelenden fazlasını görmeli. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
He'll look very natural. | Çok doğal görünecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I promise. And complete. | Söz veriyorum. Ve de tam. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Can you stand him up and make him walk around too? | Ayağa kalkmasını ve yürümesini de sağlayabilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Holly, please don't start that again. | Holly lütfen yine başlama. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Can make him maybe like talk and tell everybody | Onu konuşturabilir misiniz? Herkese her şeyin yolunda olduğunu... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's all good and it's really no problem to be dead? | ...ölmenin sorun olmadığını söyletebilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Maybe just stick your hand up inside his head and, you know, | Belki elinizi kafasının içine sokabilirsiniz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
"Everything's fine! Everything's fine! | "Her şey yolunda, her şey yolunda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Freedom, freedom, freedom!" | Özgürlük. Özgürlük." dedirtirsiniz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And put fake arms and legs on him and make it looked like it all worked out | ...ve sahte kol ve bacaklar takarsan, her şey yolundaymış gibi göstereceksin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
What's so wrong with that? It's not real! | Bunda ne yanlışlar var? Gerçek değil. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I don't care what's real! I don't wanna see him like that! | Neyin gerçek olduğu umrumda değil. Onu o halde görmek istemiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Are we gonna tell the people who come to the funeral he killed himself too. | Cenaze törenine gelenlere kendini öldürdüğünü de söyleyecek misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Are we? No. | Söyleyecek miyiz? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
With a drug that people use to put dogs to sleep? | İnsanların köpekleri uyutmak için kullandıkları ilaçla. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Is that how you want your brother to be remembered? | Kardeşinin böyle hatırlanmasını mı istiyorsun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
He gave himself a hypodermic of pentobarbital. | Kendine pentobarbital enjekte etmiş. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We don't know how he got a hold of it. | Nereden bulduğunu bilmiyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I think maybe a night nurse. | Gece hemşiresi olabileceğini düşünüyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They're so understaffed over there right now | Şu anda çalışan sayıları o kadar az ki,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They're taking anybody. | gelen herkesi işe alıyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I don't know why you always Have to rub people's faces in it. | Neden sürekli her şeyi insanların yüzüne vurduğunu anlamıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It is such a violent impulse. | Bu çok kötü bir dürtü. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Should we have tubes put in her ears? | Sence kulak tüpü taktırmalı mıyız? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's a whole surgical procedure | Kulak tüpü takmak cerrahi bir prosedür. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Under general anesthetic to put those tubes in. | Genel anesteziyle yapılıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
She gets these ear infections so often lately. | Ama çok sık kulak enfeksiyonu geçiriyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It doesn't seem right. | Doğru gelmiyor bu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Well, we can ask the doctor if he'd put on | Doktordan birkaç aylığına ona... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
A prophylactic dose of antibiotics for a few months. | ...profilaksi dozunda antibiyotik vermesini isteyebiliriz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
See if that would help. They do that? | Faydası olacak mı görürüz. Bunu yapıyorlar mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Oh, more and more. | Gittikçe daha çok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Because, you know, those tubes fall out when kids play. | Hem o tüpler çocuklar oynarken çıkıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I joined an online pediatric news group | Birkaç hafta önce Internet'te tartışma grubuna | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
A couple of weeks ago just to keep up, you know? | ...katıldım. Bir şeyler öğrenmek için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We'll, we'll ask the doctor. | Doktora soracağız. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Thank you for coming with us this morning. | Bu sabah bizimle geldiğin için teşekkürler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And for being a friend lately. | Ve son günlerde arkadaşım olduğun için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm glad I can help. | Yardımcı olabildiğime sevindim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to let her go, George. I don't. | Onu bırakmak istemiyorum George. İstemiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, mr. Diaz. Of course. | Teşekkürler Bay Diaz. Rica ederim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We'll see you tomorrow a little before 2:00. | Yarın saat iki olmadan görüşürüz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I'm sorry I blew up in there. | Patladığım için özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I feel like I'm going kind of crazy lately. | Son günlerde deliriyormuşum gibi geliyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I know how you feel. | Ne hissettiğinizi biliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
He was the only brother I'll ever have, you know? | O benim sahip olup olacağım tek kardeşimdi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'll never have another brother. | Bir daha erkek kardeşim olmayacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Believe me, it wasn't a problem. | İnanın, sorun değildi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I know this must be a hard time for you. | Senin için zor bir zaman olmalı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure it is. But even so | Eminim öyledir. Öyle bile olsa,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So at some point we're gonna have to.. | ...bir noktada oturup... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Sit down and talk about the future | ...geleceğimizi konuşmamız lazım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Of the business. | İşin geleceğini. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Does it have to be today? No | Bugün olmak zorunda mı? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Then I do feel like I need to know when it's gonna happen. | Ama ne zaman konuşacağımızı bilmem gerekiyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
It's been more than a month since Nate died | Nate öleli bir aydan çok oldu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And we still haven't even talked at all | Hâlen işi ne yapacağımız... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
About what we're gonna do with the business. | ...konuşmadık. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Look, Rico, I don't... | Bak Rico... Ne zaman... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Know when I'm going to be able to. | ...konuşabileceğimi bilmiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. It's just, you know, | Üzgünüm. Sadece... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I got, I got a family I'm trying to think about. | ...düşünmeye çalıştığım bir ailem var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So do I. | Benim de var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I have a fucking husband, Rico. I have two children. | Bir kocam var Rico. İki çocuğum var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
When are you gonna realize I'm human being just like you, when? | Ne zaman senin gibi bir insan olduğumu anlayacaksın? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |